Нечаянная радость - Робин Карр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я спрошу тебя поподробнее о твоей системе, перед тем как начну оплачивать, но сейчас я просто хочу понять положение дел, и тогда, может быть, смогу хотя бы частично разгрузить тебя…
— Как ты сумеешь? Работая на двух работах.
— Посмотрю, можно ли что-то сделать в депо. У нас ведь бывают и простои, и многие парни прямо на работе занимаются счетами. Один наш сотрудник вообще учится, каждую свободную минуту пытается завершить образование. Двое готовятся к экзаменам на капитана. С этим все в порядке. Я каждый день стану делать по чуть-чуть.
— Не получится, — всхлипнула она. — Ты не сможешь нормально работать с мыслями об этом.
— Я же работаю, и нормально, с мыслями о тебе и о детях. А о вас я думаю каждую секунду. У нас половина всех случаев — это несчастья с детьми. — Он приподнял ей подбородок и заглянул в глаза. — Как ты себя чувствуешь?
— Физически нормально, — пожала она плечами. — А что касается чувств… я ужасно жалею…
— Давай не будем тратить на это силы, хорошо? Все позади. Теперь надо двигаться вперед.
— Но по тебе не похоже, что все позади. Ты смотришь на меня не так, как раньше. И не спишь со мной!
— Тебе нужно шесть недель, чтобы прийти в форму, — сказал он. — Ну, по меньшей мере четыре.
— Раньше ты начинал после двух…
— Я не хочу тебе повредить, — сказал он, быстро отводя глаза.
— Ты не прижимаешься ко мне. Не целуешь, не спрашиваешь сто раз, люблю ли я тебя. Ты до сих пор злишься на меня!
— Нет, девочка, мне не на что злиться. Просто в последнее время мне надо о многом подумать.
— Обо мне и ребенке, да? О том, что я сделала…
— Джу, — оборвал он ее. — О том, что можно сделать, чтобы что-то улучшить в нашей жизни. Я говорил с Челси. И я…
Она резко отпрянула от него:
— Ты говорил с Челси?
— Перестань. Я спросил ее насчет продажи автомобилей. Я подумывал о какой-нибудь другой работе на выходные — получше, чем резать доски. И она предложила мне поработать…
— Уж конечно, она предложила!
Билли усмехнулся:
— Продавать «хаммеры». Не бойся, я не на Челси стану работать. Что бы она ни говорила, я не верю, что у них дела идут так уж блестяще. Вполне вероятно, она сильно преувеличивает. Но комиссионные от продажи новой машины вполне приличные. Дело только в том, что я не смогу долго это проверять без реального вознаграждения, времени у нас мало. — Он поцеловал ее в нос. — Позволь мне все разведать. Потом мы обсудим.
— Билли… Надеюсь, что ты не разозлишься еще больше, но я все рассказала Бет. Она спросила, не думаем ли мы о банкротстве. — Джулия беспомощно пожала плечами. — Тогда многое станет проще…
Он нахмурился:
— Я знаю, что такое банкротство. И все-таки хотел бы заплатить все наши долги. В конце концов, долг есть долг.
— Но, Билли…
— Мы вернемся к этому позже. Сперва я должен разобраться в наших делах. Ты мне позволишь, надеюсь? Это ведь не только твои счета, но и мои тоже. Я вообще должен был с самого начала лучше контролировать ситуацию.
— Думаешь, ты хоть когда-нибудь сможешь простить меня? — спросила она. — За то, что не посоветовалась с тобой? По-настоящему простить?
Он привлек ее к себе и крепко обнял. И прошептал на ухо:
— Джу, так не должно было быть, но я ни в чем тебя не виню, клянусь Богом. Я себя виню. Если бы я лучше о тебе заботился, ты бы не потеряла голову.
— Билли, я…
— Ш-ш-ш. Нам обоим нужно немного времени, чтобы с этим справиться.
— Пусть только это недолго длится, Билли, хорошо? Мне так тяжело. И раньше мы со всем справлялись вместе.
— В этом-то и проблема, детка. Я считал, что главное — работать и все образуется. А на деле меня просто никогда не было рядом. Я оставил тебя одну. Но мы это поправим.
Касси красиво сервировала стол в своей маленькой столовой, словно ей предстояло решающее свидание, хотя на самом деле решаться было нечему, и это было особенно хорошо. Она любила Уолта как приятеля, как старшего брата, с которым так же легко, как с Билли. Она позволила ему тогда поцеловать себя — абсолютно невинно. Оказывается, это было приятно. И пока он не пытался зайти дальше, Касси не волновалась.
Сегодня она просто хотела оказать ответную любезность. Уолт всякий раз с момента их встречи платил за нее и не собирался уступать ей это право, и она спросила, не хочет ли он зайти к ней пообедать — во время одного из телефонных разговоров, уже вошедших в приятную привычку, так же как и встречи. Встречались они по-приятельски часто — раз в неделю непременно обедали вместе, уже четыре раза выбирались в поездки на мотоцикле, изредка пили кофе, когда Касси возвращалась с работы.
Сейчас они не виделись уже больше недели — она объяснила, что помогает по дому Джулии после случившегося у нее выкидыша. Во время последнего разговора Уолт выразил надежду, что Джулия скоро поправится, потому что ему не хватает их поездок и встреч. Тогда-то Касси и предложила пообедать у нее. Чтобы разом убить двух зайцев — заодно приготовить и запеканку для Джулии, с мясом, рисом и овощами.
Она назначила время — семь часов, и звонок в дверь раздался в три минуты восьмого. Открыв дверь, Касси слегка оторопела. Уолт изменил внешность. На нем сейчас были брюки цвета хаки, хлопчатобумажная рубашка и ботинки — но на этот раз коричневые кожаные стильные ботинки. Правда, хвост и обнаженная женщина остались по-прежнему на своих местах, но на лице поубавилось буйной растительности, и волосы, обычно всклокоченные, были аккуратно причесаны.
— Ну, Уолт, — покачала она головой. — Если бы не твои шесть и пять, я бы тебя не узнала.
— У меня всего шесть и три, — сказал он и одной рукой протянул ей букет цветов, а другой — бутылку вина.
— Всего-навсего, — засмеялась Касси. — Заходи. А я пока поставлю цветы в воду.
— Пахнет чем-то вкусным, — заметил он, переступая порог.
— Это лазанья, — объяснила она. — Что может быть лучше для большого сильного парня, любителя поесть. Бифштексы на гриле мне не слишком хорошо удаются — я их обычно пережариваю. Наверное, мне недостает тестостерона. В этот раз я колебалась между индейкой и лазаньей. — Она подошла к раковине и, развернув букет, добавила: — Еще есть много чесночных гренков и салат для пользы здоровья.
— Звучит потрясающе, — сказал он. — Наверное, мне стоило захватить и вазу?
— Нет, конечно, — засмеялась Касси. — У меня есть очень хорошая ваза. — Развернув букет, она поразилась подбору цветов. Такие не купишь в гастрономе по дороге к кому-то в гости. Здесь были экзотические цветы — каллы, лилии, орхидеи, лиловые розы — весьма нестандартный подбор. Он, несомненно, приобрел их у флориста. Уолту снова удалось ее удивить.