- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Похищенный - Бернардин Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесс заставила себя действовать, чтобы не тратить время попусту и не впадать в уныние. Она принялась звонить всем своим старым знакомым, пытаясь добыть хоть какую-нибудь информацию о местонахождении мужа, но все тщетно. Реакция на ее просьбы оказалась неоднозначной, хотя и отрицательной. Люди либо приняли сторону Перл, либо вообще ничего не знали и не хотели знать. Джессика почувствовала себя одинокой и беспомощной. Теперь она поняла, как, должно быть, страдала Кей в то время, когда Паттерсоны ополчились против нее и «попросили» уехать из города. Нет более изощренной жестокости, чем превратить человека в настоящего изгоя.
Джесс совсем было отчаялась, как вдруг позвонил Барри. Оказывается, он уже прилетел в Лос-Анджелес и приглашал Джессику пообедать с ним на следующий день в одном из ресторанов в центре города. Адвокат добавил, что это очень скромная «забегаловка» и ее посоветовал ему приятель. К тому же это очень тихое заведение, а потому они могли бы спокойно обсудить план дальнейших действий.
И хотя Барри предложил заехать за Джессикой, она решила прогуляться пешком и встретиться с ним уже в ресторане. К тому же Джессика подумала, что так у нее появится прекрасная возможность еще раз проверить слова Брэда.
Так оно и оказалось. За ней следил все тот же мужчина, хотя сегодня он выбрал себе другую бейсболку. Да и белой машины поблизости Джессика не обнаружила.
Джесс меняла скорость шага: то еле-еле плелась, то почти переходила на бег. Она старалась не оглядываться. Вместо этого «случайно» уронила сумочку, а потом нагнулась, чтобы вынуть несуществующий камушек, якобы попавший в туфлю. И всякий раз она убеждалась в том, что незнакомец продолжает следовать за ней.
— Привет, Джессика. Ну, как вы тут? Держитесь молодцом? — энергично начал Барри, как только она подошла к столику, а официант выдвинул для нее стул. — Очень рад видеть вас в такой приятной обстановке, а не в своем кабинете. — Адвокат выразительно посмотрел на клиентку. — Что ж, калифорнийская погода пошла вам на пользу, вы замечательно выглядите! Можете сообщить что-нибудь новое, что услышали от ужасной миссис Паттерсон-старшей?
Джессика устроилась поудобнее и только потом ответила:
— Знаете, в общем, я так ничего и не выяснила. Я попыталась зажать ее в угол, но ей, как всегда, удалось изловчиться и выскользнуть у меня из рук. Она очень умна и изворотлива, когда дело доходит до споров и убеждений. И вот теперь я зашла в тупик и не знаю, куда двигаться дальше.
Барри улыбнулся, и Джесс впервые взглянула на него как на обыкновенного человека, а не только как на официальное лицо. Они встречались исключительно у него в кабинете, и Джесс еще не приходилось видеть Барри без галстука. Без пиджака, который делал его более грузным, он казался выше и стройнее. Теперь на нем были аккуратные синие потертые джинсы и белоснежная спортивная рубашка с короткими рукавами, выгодно подчеркивающие его синие глаза, которые сейчас сияли и искрились. Его густые волосы были подстрижены и тщательно уложены.
Джессика подумала о том, что Барри совсем не выделяется среди местных жителей и, уж конечно, сейчас ничем не напоминает британского адвоката. Он мог бы сойти и за американца, который зашел отдохнуть в ресторан после утренней игры в гольф. «Легкомысленно-формальный стиль одежды». Именно так Джессика мысленно охарактеризовала его нынешний наряд.
Джесс молчала, и тогда заговорил Барри:
— Если я вас правильно понял, вы по-прежнему ничего не знаете о том, где находится Си-Джей.
— Именно так. — Она помрачнела. — Мне не удалось ничего узнать, сколько бы я ни пыталась звонить своим прежним друзьям и знакомым. Мне даже не верится, что ни один человек не захотел выяснить хоть что-то для меня. Похоже, Кей и Райан — единственные, кто стоит на моей стороне. Однако… — Она немного помолчала и пристально посмотрела адвокату в глаза. — Я, конечно, понимаю, что это не входит в ваши обязанности, да и я не могу себе позволить ничего подобного исходя из своего нынешнего финансового положения, и все же… Раз уж вы все равно приехали сюда по делам, я подумала вот о чем. А не могли бы вы вместе со мной нанести визит Перл Паттерсон? — Хотя все это Джессика произнесла нейтральным тоном, глаза ее молили о помощи и поддержке. — Всего один визит, а потом, обещаю, я больше не буду отнимать ни секунды вашего драгоценного времени. И вы сможете спокойно завершить все дела, ради которых, собственно, и прилетели сюда.
Джесс очень переживала, что ей приходится постоянно просить помощи у этого человека, но иного выхода не оставалось. Нужно было появиться у Перл вместе со своим личным адвокатом, тем самым доказав, что она вовсе не беззащитна. Тем более что она уже успела намекнуть свекрови, что адвокат для нее — не проблема. Теперь следовало показать, что это не пустые угрозы. Глядя сейчас на привлекательного и уверенного в себе адвоката, Джессика подумала, как было бы здорово запутать Перл и заявить ей, будто этот красавец-юрист прибыл в Лос-Анджелес специально для того, чтобы помочь Джессике решить ее проблему.
— Ну что ж, — нахмурился Барри, напрягая все свои актерские способности, — если вы и в самом деле считаете, что это может помочь, я, конечно, согласен на ваш план. И что вы намереваетесь сказать ей при встрече?
— Верните мне моего сына, иначе я размажу ваши мозги по этому прекрасному саду при помощи очаровательного изобретения Калашникова, которое я в настоящий момент держу у себя под мышкой.
Барри откинулся на спинку стула и громко расхохотался:
— Дорогая моя, я понимаю, что это не смешно, но все же ваша речь напоминала и выход на сцену, и, так сказать, выход за пределы допустимого. Извините за каламбур. Почему бы нам просто не переговорить с ней, заодно сразив ее и нашими познаниями законов — как британских, так и американских.
— Что ж, я согласна, если уж вы так настаиваете! — И Джесс тоже рассмеялась, но потом опять стала серьезной и добавила: — Барри, я должна сказать вам еще кое-что. Мне кажется, что за мной кто-то следит. — И Джессика подробно рассказала ему обо всех своих подозрениях.
— Вы хотите сказать, что встречались на пляже с местным бродягой, чтобы вместе с ним попить чайку?
— Почти что так. Но если бы не эта встреча, я бы до сих пор ни о чем не догадывалась! Это ведь Брэд заметил его.
Барри удивленно покачал головой:
— Вы поражаете меня с каждым разом все сильнее. Это вам, надеюсь, известно? Несмотря на все то, что с вами произошло, вы все еще держите себя в руках, да еще находите время, чтобы творить добрые дела.
— Нет, Барри, я воспринимаю это несколько по-другому. — Джесс даже не улыбнулась. — Это вовсе не добрые дела, как вы выразились. Да, мне его действительно жаль. И таких, как он, много вокруг. Но только этот человек, сам не подозревая того, заставил меня еще раз хорошенько взглянуть на себя. А мне это было очень нужно. Просто необходимо. — Она внимательно смотрела на Барри, и выражение ее лица было крайне серьезным. — Между прочим, его тут знает вся округа. Он когда-то был самым обыкновенным парнем, потом его отправили на войну, а когда он вернулся, то оказалось, что с его старой жизнью покончено. Между прочим, мне до сих пор еще не приходилось общаться с человеком, который сражался на войне. И, кстати, не только это привлекло меня к нему. Я ведь и сама могла бы оказаться на его месте. Да-да, если бы не моя мама, я бы опустилась и в отчаянии стала бы топить свое горе в бутылке. Это так просто и так затягивает…
— Ну тут я с вами согласиться не могу, — улыбнулся Барри.
— Послушайте меня. Я уже сделала первый шаг к тому, чтобы покатиться в пропасть. Впрочем, хватит о грустном. Так когда вы будете свободны, чтобы вместе со мной отправиться с визитом к моей распрекрасной Перл?
— В любое время. Вы назначите день и час, а я уж как-нибудь скорректирую свой график. — Говоря это, Барри старался не смотреть Джесс в глаза. Он принялся рыться в кармане, чтобы достать бумажник:
— Может, вы зайдете к нам сегодня вечером, чтобы познакомиться с Кей и Райаном? Мне очень хочется, чтобы вы узнали их. Как странно, что именно эти люди поддержали меня в трудную минуту, да? Между прочим, здесь я успела узнать о Шелдоне гораздо больше, чем за все годы замужества, когда слепо верила каждому его слову.
— Я с удовольствием приду к ним в гости. Мне уже давно хотелось пообщаться с настоящими калифорнийцами. А тут предоставляется такая возможность!
— Ну, если быть точной до конца, то Кей, вообще-то, родом из Нью-Йорка! — улыбнулась Джесс.
— И что же? Это ничуть не хуже.
Когда они вышли из ресторана, Барри предложил Джессике проводить ее домой, а заодно и прогуляться по побережью.
— Только не оглядывайтесь. Он опять здесь. Тот самый человек, который преследует меня.
Мужчина в бейсболке сохранял все ту же безопасную дистанцию, но не вызывало сомнений, что он действительно следит за Джессикой.

