Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КОНЕЦ
— Погоди, что? Вот так? Это финал?
— Ну… Да!
Так, давай пройдемся по списку нерешенных вопросов. Не по порядку…
Кем был клоун Доу?
Кто его убил?
Кто занимается контрабандой наркотиков в Клоунтауне?
Кто пытался отравить Софи?
Кто теперь рисует лицо Честера?
Кто станет следующей жертвой?
Есть ли в городе новый серийный убийца?
Кто продолжает портить городской знак?
Зачем Смотритель похитил Анну?
Кто хочет развалить Клоунтаун?
Вернется ли Бо и с кем решит остаться: с Анджелиной или Софи?
Стоп. Хью Даймонд не может продолжать строительство своего курорта из-за брата, но что мешает ему продать это место тому, кто справится?
Какие проблемы привнесут в городок готы?
Сколько времени пройдет до публикации следующего романа?
В последнее время вы ходили в кино? В конце фильма всегда идут титры, и много ли людей приходят домой и начинают искать тизер к следующему? А пропускают его?
С фильмами такое срабатывает, почему бы не попробовать на романе…
Так… Почему ты все еще здесь? Уже последняя страничка в книге!
ЭПИЛОГ
В пентхаусе офисного здания в другой части страны крупный, грузный мужчина кладет трубку и поворачивается к ожидающему охраннику. Его личный секретарь сидит за столом в той же комнате.
Он говорит с ярко выраженным британским акцентом.
— Мисс Андерсон?
— Да, сэр?
— Пойди на обед!
— Да, сэр! Прихватить что-то для Вас?
Мужчина размышляет.
— Немного чизкейка не помешает!
— Да, сэр! — Она берет сумочку и направляется к двери.
— Мисс Андерсон?
Она останавливается.
— Да, сэр?
— И ничего низкокалорийного и обезжиренного!
Мисс Андерсон качает головой.
— Сэр? Вы же… на диете… И я не пойду у вас на поводу!
— Люблю тебя! — улыбается он.
— А я тебя сильнее! — и она выходит, кивнув телохранителю.
— Эндрю?
— Да, сэр?
— Я так понимаю, что у нас с мистером Финчем вышла «заминка»…
— Я не хочу беспокоить вас незначительными деталями… — тихо отвечает Эндрю, чтобы не расстраивать своего хозяина…
— Полагаю, эти незначительные детали были улажены?
— Да, сэр… Улажены…
— Я не желаю оставаться в неведении, Эндрю… Просвети меня!
Эндрю смотрит на своего работодателя. Этот мужчина никогда не задает вопросов, на которые заранее не знает ответов!
— Мистер Финч исключен и выброшен в Клоунтауне, как и просили… В клоунском гриме…
— Я так понимаю, подозреваемый арестован?
— Да, сэр… Арестован водитель грузовика, обвинен в убийстве. Адвокат убежден во временном помешательстве…
— Если ему нужна финансовая помощь… Позаботься об этом!
— Да, сэр!
— Тело еще не опознали?
— Да, сэр… Но… частный детектив… Бо Роджерс занялся этим…
— Разберись с ним!
— Да, сэр! — замолкает Эндрю. — Что с дочерью Финча, Анной Белль?..
— Она может доставить хлопот?
— Нет, сэр. Кажется, она вполне удовлетворена прахом мистера Финча…
— Кажется, она недавно вышла замуж?
— Да, сэр!
— Мазелтов! — и он кивает. — Тогда очень хорошо… У меня нет желания засорять страну трупами… Я понятия не имею, сколько детей у мистера Финча!..
— Да, сэр!
— Говоришь… тело Эдварда Финча выбросили у Клоунтауна в качестве предупреждения его первому отпрыску… Законной наследнице Клоунтауна… Другой дочери… — Мужчина замолкает. — Как… как ее зовут?
— Софи… Софи Дэниэлс, сэр!
— Она поняла намек?
— Не думаю, сэр!
— Ее ликвидировали?
— Нет, сэр… Она выжила…
— Ответь мне, Эндрю…
— Да, сэр?
— Она знает, что ее удочерили, а Эдвард Финч ее настоящий отец?
— Не уверен!
— Боже… Как можно скорее покончи с этим…
— Да, сэр… Хотите, чтобы я снова использовал яд?
— Нет… лучше утопи!
— Да, сэр!
И Эндрю выходит из офиса, чтобы успеть на следующий самолет, но полетит ли он в Клоунтаун или отправится в округ Парсон?
Кто такие «клоуны»?
В Америке «клоуны» представляют собой меньшинство:
Евреи в Палестине,
Байкеры в Стерджисе,
Порнозвезды в Сент Ивсе,
Косплееры на Comic-Con,
Грязные байкеры и скейтбордисты на парковке магазина,
Татуированные дамы на карнавале,
Колдуны в церковном приходе,
Амиши в Пенсильвании,
Люди, состоящие в полиаморных отношениях,
Авторы, которые пишут эротику,
Люди, которые любят ужастики,
Участники «Пылающего человека»,
Веганы в мире плотоядных…
Мы — чудаки, странные, не такие, как все, и думаем иначе, чем другие!
Клоуны — любой человек, который имеет свое мнение, отличающееся от других, подвергающийся давлению, которому говорят «стань нормальным»!
Но «нормы» недостаточно хороши для них. Клоуны прячут под гримом условности.
Они не живут внутри коробки. Для них нет границ!
Отступление
— Бо?
— Да, Софи?
— Что у тебя на коленях?
— Это кошка…
— Это не кошка!
— Конечно кошка. Разве ты не видела их прежде?
— Не таких!
— Это редкий вид. Кажется, называется саванна.
— Она странная… Уберешь ее?
— Она тебя беспокоит?
— Да… Сделай с ней что-нибудь!
Бо хочет сказать что-то умное, но передумывает. Поднимает кошку и уходит. Возвращается уже без нее.
— Что ты с ней сделал?
— Пошел и отпустил его. Чем он тебя так встревожил?
— Я никогда не видела котов с такими длинными лапами!
— Говорю же, это редкая порода!
— Откуда тебе знать, что это не дикая пума или что-то в этом роде?
— Ну, для начала… у него на ошейнике было имя.
— О? И как же зовут это животное?
— На ошейнике сказано Нунцио!
— Погоди! ЭТО Нунцио?
— Именно так написано на ошейнике. А что?
— Я должна извиниться перед миссис Риццо!
— Кто такая миссис Риццо?
— Долгая история!
Время для пасхалок…
Женщина продолжает идти по улице, толкая впереди детскую коляску. Она просто хочет подышать свежим воздухом и прогуляться с ребенком. Ей нравится внимание окружающих. Она хмыкает, улыбаясь каждому прохожему, что останавливается, чтобы поглазеть на нее. Чувствует уверенность из-за грима. Ее грациозное телосложение придает пикантности. Забавно, но раньше у нее не было такого сексуального, восхитительного тела. Кажется, беременность подарила возможность расцвести, сохранив детскую полноту во всех нужных местах. Она переходит улицу, когда ее окликает мужской голос.
— РЕБЕККА!
Она останавливается и смотрит на своего мужа Тома, выходящего из машины.
— Томас! — холодно говорит она. — Рада тебя видеть!
Том качает головой. Она знает, что он ненавидит имя Томас. Если она обращается к нему так, значит, злится. Он не заслужил такого ядовитого отношения… но… он оставил их, когда Ребекка стала полноценным клоуном после рождения сына Сэмюэля. Но Томас все еще остается хорошим отцом и заботится о своей семье, хотя Ребекка переехала вместе с сыном сразу после ухода мужа.
— Мы можем поговорить? Выпить кофе?
— Все еще хочешь, чтобы я стала «нормом»?
Том опускает голову. На самом деле ему не хочется отвечать на этот вопрос.
— Тогда