- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Антология современной британской драматургии - Кэрил Черчил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАМАША. А почему, интересно?
ДЖОННИ. Потому, что в Ирландии люди дружелюбнее.
МАМАША. Да, согласна.
ДЖОННИ. Конечно, это точно. Это всем известно. Разве не этим мы прославились? (Долгая пауза.) Готов поспорить на деньги, что у него рак.
ДЖОННИ кивает, продолжая питать газету.
Затемнение.
Сцена пятаяМагазинчик. На прилавке сложено несколько десятков яиц.
КЕЙТ. Ни слова. (Пауза.) Ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова, ни слова. (Пауза.) Ни словечка.
ЭЙЛИН. Сколько еще раз ты будешь повторять это свое «ни слова»?
КЕЙТ. Мне что, и повторить нельзя «ни слова», я ведь так волнуюсь, как же там Билли.
ЭЙЛИН. Да можно тебе повторить «ни слова», раз или два, но не десять же.
КЕЙТ. Билли ждет та же судьба, что и его бедных родителей. Умереть к двадцати годам.
ЭЙЛИН. Ты хоть в чем-то можешь видеть хорошее?
КЕЙТ. Я вижу хорошее, но боюсь, что никогда больше не увижу бедного Билли живым.
ЭЙЛИН (пауза). Билли мог бы хоть записку нам оставить, что он едет на Инишмор, а то узнали от Пустозвона.
КЕЙТ. Ни слова. Ни слова, ни слова, ни словечка.
ЭЙЛИН. А Пустозвона прямо-таки распирает от счастья: новости эти его, намеки на письма, на докторов.
КЕЙТ. Мне кажется, Пустозвон что-то знает о Билли и скрывает.
ЭЙЛИН. Когда это было, чтобы Пустозвон что-то знал и скрывал? Да он звонит, даже если кобыла пукнет.
КЕЙТ. Думаешь?
ЭЙЛИН. Знаю.
КЕЙТ. И все же я волнуюсь о Калеке Билли.
ЭЙЛИН. Да, ведь если МакШерри прав, что съемки закончились, Билли скоро вернется, а с ним и все остальные.
КЕЙТ. Ты это на той неделе говорила, а их все нет.
ЭЙЛИН. Может, они остались осмотреть достопримечательности.
КЕЙТ. На Инишморе? Какие там достопримечательности? Забор да курица?
ЭЙЛИН. Может, Билли увидел корову и потерял счет времени.
КЕЙТ. Ну уж на корову-то поглазеть много времени не надо.
ЭЙЛИН. У тебя кучу времени занимали разговоры с камнями, я-то помню.
КЕЙТ. Каменный период был, когда у меня нервы были не в порядке, и ты это знаешь, Эйлин! Мы же решили никогда больше о камнях не заговаривать!
ЭЙЛИН. Ну да, извини, что я заговорила о камнях. Только потому, что я так же волнуюсь, как и ты, у меня камень с языка сорвался.
КЕЙТ. Потому что тот, кто сам не без греха, не должен заговаривать со мной о камнях.
ЭЙЛИН. И какой на мне грех?
КЕЙТ. У нас в коробке было двадцать Чупа-Чупсов по полпенни, а теперь ни одного не осталось. Как же нам получить прибыль, если ты съедаешь все новые конфетки до того, как их покупатели увидят?
ЭЙЛИН. Ох, Кейт. Знаешь, как с этими Чупа-Чупса-ми получается: один съешь — и уж не остановиться.
КЕЙТ. С Ментосом у тебя та же отговорка была. Когда мы Хубба-Буббу получим, даже и не притрагивайся, а то я тебе задам, попомни мои слова.
ЭЙЛИН. Извини, Кейт. Просто я беспокоюсь из-за Билли и ем еще больше.
КЕЙТ. Знаю, Эйлин. Знаю, что ты начинаешь обжираться, когда волнуешься. Просто попробуй держать себя в руках, и все.
ЭЙЛИН. Ладно. (Пауза.) Пожалуй, Малыш Бобби — порядочный человек. Он присмотрит за Билли, я уверена.
КЕЙТ. Что же он тогда вообще взял Билли с собой, раз он такой порядочный? Разве он не знал, что мы будем волноваться?
ЭЙЛИН. Не знаю, знал он или нет.
КЕЙТ. Ох и врезала бы я сейчас Малышу Бобби.
ЭЙЛИН. По-моему, он мог бы…
КЕЙТ. Кирпичом.
ЭЙЛИН. По-моему, он мог бы сказать Билли, чтобы он нам хоть записку прислал.
КЕЙТ. Ни слова. Ни слова.
(Пауза.) Ни слова, ни словечка, ни слове…
ЭЙЛИН. Ах, Кейт, не начинай опять свое «ни слова».
КЕЙТ смотрит некоторое время, как ЭЙЛИН складывает яйца.
КЕЙТ. Я смотрю, этот с яйцами приходил.
ЭЙЛИН. Приходил. У него гораздо больше яиц, когда Чума-Хелен не работает.
КЕЙТ. Я вообще не понимаю, чего он ее держит.
ЭЙЛИН. Мне кажется, он просто боится Хелен. Или поэтому, или потому, что он в нее влюблен.
КЕЙТ(пауза). Мне кажется, и Билли в Хелен тоже влюблен.
ЭЙЛИН. И мне кажется, что Билли в Хелен влюблен. Все это плохо кончится.
КЕЙТ. Слезами или смертью.
ЭЙЛИН. Не нужно падать духом.
КЕЙТ. Слезами, смертью или чем похуже.
Входит ПУСТОЗВОН с важным видом.
ЭЙЛИН. Джоннипатинмайк.
КЕЙТ. Джоннипатинмайк.
ДЖОННИ. Сегодня у Джонни для вас три новости.
КЕЙТ. Рассказывай, только если это хорошие новости, Пустозвон, а то мы сегодня малость расстроены, да.
ДЖОННИ. Есть у метя новость о наших инишморских путешественниках, но эту новость я оставлю на закуску.
КЕЙТ. С Билли все хорошо, Джоннипатинмайк? Расскажи нам сначала эту новость.
ЭЙЛИН. Да, Джоннипатинмайк, расскажи нам сначала эту новость.
ДЖОННИ. Так, если вы будете мне тут указывать, в каком порядке мне рассказывать новости, я просто развернусь и уйду!
КЕЙТ. Не уходи, Джоннипатинмайк! Ну, пожалуйста!
ДЖОННИ. А?
ЭЙЛИН. Расскажи нам новости в том порядке, в каком захочешь, Джоннипатинмайк. Ведь ты же лучше всех знаешь, в каком порядке нужно новости рассказывать.
ДЖОННИ. Конечно, я знаю лучше. Я знаю, что я знаю лучше. И это не новость. Я смотрю, у вас полно яиц.
ЭЙЛИН. Да, Джоннипатинмайк.
ДЖОННИ. Так-так. Итак, новость номер один: в Керри живет овца совсем без ушей.
ЭЙЛИН (пауза). Это важная новость.
ДЖОННИ. Не спрашивайте меня, чем она слышит, потому что я не знаю и мне плевать. Новость номер два: кошку Пэтти Бреннана нашли мертвой, и гуся Джека Эллери нашли мертвым, и все в городе говорят, что никто ничего не видел, но мы-то знаем, сколько будет дважды два, но помалкиваем, потому что с Джеком Эллери лучше не связываться.
КЕЙТ. Это печальная новость, потому что теперь, похоже, начинается вражда.
ДЖОННИ. Начинается вражда, и ее не остановить, пока один из этих двоих не прикончит другого. Отлично. Я возьму шесть яиц на омлет, который я обещал мамаше две недели назад.
ЭЙЛИН. А какая же третья новость, Джоннипатинмайк?
ДЖОННИ. Я упоминаю свою мамашу, и никто даже не спрашивает, как она поживает. Вот как в этом доме хорошо воспитаны.
КЕЙТ. Как поживает твоя мамаша, Джоннипатинмайк?
ДЖОННИ. Мамаша в порядке, что говорить, несмотря на все мои усилия.
ЭЙЛИН. Ты все еще пытаешься доконать свою мамашу выпивкой, Джоннипатинмайк?
ДЖОННИ. Пытаюсь, да все без толку. Эта гадина с ее выпивкой за все эти годы стоила мне целое состояние. Она никогда не помрет. (Пауза.) Ну вот, теперь у меня есть яйца, я рассказал вам свои две новости. Похоже, мои дела на сегодня здесь закончены.
КЕЙТ. А…а третья новость как же, Джоннипатинмайк?
ДЖОННИ. Ах да, третья новость. Чуть не забыл. (Пауза.) Третья новость: Малыш Бобби только что причалил к берегу и привез молодых путешественников назад. Точнее, привез двух молодых путешественников, Хелен и Бартли. И никакого вам Калеки Билли. (Пауза) Я отправляюсь, чтобы арестовали Малыша Бобби за то, что он кидался камнями мне в голову. Благодарю за яйца.
ДЖОННИ уходит. Пауза. КЕЙТ печально теребит старый мешок на стене, затем садится за стол.
КЕЙТ. Он нас покинул, Эйлин. Он нас покинул.
ЭЙЛИН. Мы не знаем наверняка, что он нас покинул.
КЕЙТ. Я это кожей чувствую, Эйлин. С той самой минуты, как он уехал, я это знала. Калеки Билли больше нет, он умер.
ЭЙЛИН. Но ведь доктор нам пять раз сказал, что у Калеки Билли все в порядке.
КЕЙТ. Он это сказал, просто чтобы нас успокоить. Один только Джоннипатинмайк правду говорит, и о том, как родители Билли утонули, он всегда правду говорил.

