Девушка в зеркале - Элизабет Гарвер Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я добирался сюда дольше, чем ожидал, но вы, конечно, верили, что я приеду, – сказал он.
Ее реакция была неожиданной. Сев в низкое кресло, она закрыла лицо руками и расплакалась. Чувствуя нахлынувший ужас, он смотрел на нее, а ведьма из угла глядела на них обоих. Лори встал на колени рядом с Дорис и взял ее за руки, его сердце опять сотрясалось от гнева и страха за нее.
– Они запугали вас. – Лори не сдерживал свою злость. – Не плачьте. Они за это заплатят.
Она покачала головой.
– Дело не в этом, – проговорила она наконец.
– Тогда в чем?
– Я привела вас сюда. И я думаю, я поступила ужасно. Я… я не могу простить себя.
Лори смутно колебался между чувством радости и непониманием, которое каким-то образом всегда возникало при общении с ней.
– Вы… вы в порядке? Правда? И вы ведь ждали меня?
– Да, но… О! Не заставляйте меня говорить. Сейчас я могу только плакать.
Она продолжала рыдать, пока говорила, и каждый всхлип рвал его сердце на части. Снова, как и раньше, он был сбит с толку и чувствовал свою беспомощность: загадок меньше не становилось. Он мог пока только подчиняться ей, потому что именно Дорис держала в руках ключ к тем странным ситуациям, в которых он оказывался из-за нее. Ее слезы заставляли его чувствовать отчаяние, и все же он не осмеливался держать ее за руки, пока она плакала. Он не знал, что сказать. Он поднялся, но не отошел от нее и ждал, пока она успокоится, и тем временем изучал место, в котором они оказались.
Это была большая комната в передней части дома, отделанная как гостиная. Ее широкие окна, на подоконниках которых лежали подушки, выходили на восток. Из комнаты было два выхода: дверь, через которую он вошел, и еще одна, приоткрытая, ведущая в спальню. Удобные мягкие кресла были обтянуты ситцем веселой расцветки, занавески были сделаны из той же ткани, на столике лежали книги и газеты, а в большом открытом камине горели дрова. Шоу хорошо обращался со своими пленниками. Лори помнил, как тот заботливо оставил ему сигареты, спички и одеяла. Как и комната, в которой они дрались с Шоу, эта тоже была обставлена просто, но с комфортом. Об этой комнате было бы трудно подумать что-то плохое, если не знать о связанной женщине в углу и двери, которая недавно была заперта снаружи.
– Ну, принцесса, – сказал он наконец, все еще пытаясь говорить непринужденно, – не очень-то это похоже на донжон[5], правда?
Ее громкие всхлипы уступили место резким вдохам, как у маленького ребенка, истерика которого почти подошла к концу. Она молчала, но протянула ему руку, и он держал ее, прижав к себе, чувствуя особое волнение, когда эта маленькая ладошка касалась его.
– Я хочу поговорить с вами, – нежно сказал он. – Но мне было бы куда легче, если бы нас никто не слушал. Вы не будете против, если я закрою ее в спальне?
Дорис кивнула, и он показал жестом, чтобы кухарка ушла в спальню. Там ей будет довольно удобно. Он успел заметить, что окна спальни были забиты досками. Казалось, что в таком большом доме только эта гостиная наверху была открыта лучам солнца.
– В доме действительно больше никого нет? – спросил он.
– Да, я так думаю. Я почти уверена в этом.
– Тогда давайте поспешим, или нам необязательно бежать прямо сейчас?
– Нет… я… я думаю, что нет.
Он видел ее сомнение, но не придал ему значения. Он придвинул два больших кресла к открытому огню и усадил Дорис в одно из них, а второе занял сам, потом повернулся лицом к ней. Она вздрогнула.
– Вы выглядите так ужасно! – объяснила она, дрожа.
– Я в этом не сомневаюсь. Но забудьте об этом и скажите мне кое-что. Когда уехал Шоу?
– Через полчаса после того, как привез меня сюда.
– Когда он возвращается?
– Я думаю, сегодня вечером.
– И он оставил вас одну, в компании этой женщины? – не веря своим ушам, спросил Лори. Такое поведение похитителя ему было трудно понять.
– Его секретарь где-то здесь. Чертов шакал, который делает, что ему говорят.
– О! – Лори услышал полезные сведения. – И где он?
– Снаружи, в гараже. У него там комната. Я слышала, как он говорит, что не спал прошлой ночью и собирается поспать днем.
Лори встал на ноги.
– Я осмотрюсь и найду его, – сказал он. – Мы же не хотим, чтобы он узнал о моем неожиданном визите и позвонил Шоу.
Он подошел к двери, ведущей в холл, уверенно вытянул руку и повернул ручку. Выражение его лица изменилось. Он покрутил ручку изо всех сил, потом уперся плечом в косяк и снова попытался открыть дверь. Она не поддалась. Дорис смотрела на него широко распахнутыми от испуга глазами.
– Заперто, – подтвердил Лори.
Он задумчиво кивнул. Несколько деталей, занимавших его, теперь сложились в одно целое. Среди прочего, стали понятны постоянные попытки экономки тянуть время. Шоу, как оказалось, был предусмотрителен. Его кроткий светловолосый секретарь с глазами ищейки и пристрастием к хлороформу определенно находился в доме.
Глава XIV. Лори не желает слушать
Лори помотал головой.
– Это был довольно глупый шаг с его стороны, – спокойно заметил он. – Открыть запертую дверь силой изнутри почти так же легко, как и снаружи.
– Я знаю. – Дорис снова с трудом дышала. – И он сейчас как раз докладывает обо всем Шоу.
– Я так не думаю. – Лори, держа руки в карманах, обходил комнату по периметру. – Что он выиграет при помощи звонка? Шоу все равно вернется через несколько часов, а секретарь думает, что в это время я у него в ловушке. Думаю, он будет ждать своего босса. Но парень еще не знает о моем таланте открывать двери.
Он подошел обратно к двери и рассмотрел замок. Затем с удовольствием вытащил из кармана отвертку, которую разумно прихватил в мастерской Берка.
– Я так и думал, что она может пригодиться. У меня уйдет всего четыре минуты, чтобы открыть эту дверь, – объявил он. – Так что собирайте вещи и будьте готовы побыстрее покинуть этот дом.
– Вы думаете, что мы можем бежать сейчас, при свете дня? – Казалось, она была поражена этим предположением.
– Почему нет? Вы же хотите выбраться отсюда?
– Да… я… конечно, хочу!
– Вы не очень-то в этом уверены.
Лори улыбался ей, держа руки в карманах, но в его глазах было выражение, которое она