Песочные часы вселенной. Возвращение. - Лариса Деминская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что это значит, Артур? – возмущенно и взволнованно спрашивала Сюзанна, глядя на то, как Артур собирает свои вещи. - Ты объяснишь мне, наконец, или нет?
Артур, не обращая на Сюзанну внимания, открыл дверь своей комнаты и крикнул:
- Патрик, Джейн, кто здесь есть?
- Вы звали меня, мистер Артур? – спросил Патрик так быстро, словно стоял под дверью комнаты своего хозяина.
- Где мой чемодан? – спросил Артур и начал складывать свои рубашки.
- Вы уезжаете? – удивленно спросил Патрик и посмотрел на Сюзанну.
Та пожала плечами.
- Да, только не уезжаю, а переезжаю, - ответил Артур, остановился и посмотрел на Патрика, - где чемодан?
- Сейчас будет. А…
- Что?
- Куда вы изволите переезжать? Будут ли какие-нибудь распоряжения?
- Не стоит так волноваться, Патрик. Все замечательно. Я решил пожить недельку в своем новом доме.
- В том доме, который недавно купила Эмели? – удивленно спросил Патрик.
- Нет, не там.
- А, где? – испуганно спросила Сюзанна.
- В старом доме Эмели. Кстати, а этот дом имеет свое собственное название? Вы не знаете, Патрик? – спокойно спросил Артур.
- Я? Нет, я не знаю, - растерянно ответил Патрик.
- Артур, немедленно объясни нам, зачем ты собрался там жить? – спросила Сюзанна.
Артур перестал собирать вещи, строго посмотрел на Патрика и Сюзанну, и сказал:
- Я вас совершенно распустил. Патрик, в доме нарушается порядок, горничные, вместо того, чтобы работать, шушукаются, миссис Нортон потеряла последние представления о субординации, вы вечно торчите под моей дверью. Чего вы добиваетесь? Хотите, чтобы я вас всех уволил? Мне нетрудно будет это сделать. Не нужно смотреть на меня, как на больного или на припадочного. Я ваш хозяин, живой, молодой и полный сил. На другого хозяина не рассчитывайте, - Артур выразительно посмотрел на Сюзанну, - и на новую хозяйку тоже не рассчитывайте. Нет больше для вас хозяев из нашей семьи, кончились. Так что, любезный Патрик, либо вы наведете в доме порядок и будете воспринимать мои действия и решения, как должные, либо я скажу вам всем: «Прощайте». Вопросы ко мне есть?
- Нет, мистер Артур, - ответил Патрик, - вы, безусловно, правы, события последних дней совершенно выбили из колеи всех нас. Порядок будет восстановлен. Чемодан я сейчас принесу, - сказал Патрик и вышел из комнаты.
- Вот и отлично, - ответил Артур.
- А я? – растерянно спросила Сюзанна.
- Что, ты? – переспросил Артур.
- Что же теперь будет со мной?
- С тобой?
- Ну, да? Ты уже не хочешь на мне жениться?
- Ты слишком вжилась в свою роль, Сюзанна. Разве я хотел на тебе жениться? Я этого не помню. Если ты не передумала помогать мне, можешь переехать вместе со мной.
- Куда? На кладбище?
- Какое там кладбище, Сюзанна. Хороший дом и красивый лес. Ты слышала о такой науке, как археология?
- Слышала, а, что?
- А то, что буквально под нашими ногами лежат останки древних людей, их захоронения, разрушенные жилища, кости животных… поняла меня?
- Д-да, но не совсем.
- Это неважно. Главное, думай так - если там, в лесу, много-много лет назад было кладбище, то это археологические останки, памятник древней жизни. Поняла?
- Хорошо, если ты так воспринимаешь этот факт, тогда я спокойна и готова к любым приключениям, которые нас могут ожидать в тех археологических местах.
- Вот и замечательно. Я уверен, что именно там мы найдем ответы на наши вопросы.
- Мистер Артур, - обратился к нему Патрик, появившись на пороге.
- Ты принес мой чемодан? – спросил Артур.
- Нет, там пришел мистер Хаббард.
- Вот черт, - одновременно сказали Артур и Сюзанна.
- Что ему надо? – спросил Артур.
- Этого, я не знаю. Он хочет видеть вас, - ответил Патрик.
- Сюзанна, спокойно собирайся. Патрик, скажи мистеру Хаббарду, что я сейчас буду, проведи его в мой кабинет.
- Слушаю, сэр, - торжественно ответил Патрик и медленно вышел из комнаты.
- Кажется, Патрику вовсе не хочется, чтобы ему сказали: «Прощай». Артур, я волнуюсь, зачем он пришел? – спросила Сюзанна.
- А это я сейчас узнаю. Нельзя заставлять гостя ждать, - ответил Артур.
26- Добрый день, мистер Хаббард, - сказал Артур, придав своему лицу и голосу скорбные выражения.
- Добрый день, мистер Блор, - также печально ответил мистер Хаббард, и они пожали друг другу руки.
- Прошу вас, садитесь, - сказал Артур, указывая гостю на кресло.
- Благодарю вас, - гость сел в кресло и сказал, - печальные события, мой друг, очень печальные.
- Да, мистер Хаббард. Мы все скорбим.
Наступила тишина. Артур немного помолчал и сказал:
- Что привело вас ко мне, мистер Хаббард?
Мистер Хаббард вздрогнул, словно очнулся ото сна.
- Простите, Артур, я задумался. Вспомнил Эмели. Она была моей последней мечтой и единственной женщиной, которую я хотел назвать миссис Хаббард. Вы знаете, многие меня недолюбливают, говорят обо мне всякое. Но я всегда гордился своим незапятнанным именем и своими яхтами. Больше и гордиться мне нечем. Не нажил я ни друзей, ни детей. Одиночество, вот все, что у меня теперь осталось. Одиночество и долг. Я должен Эмели.
- Вы? Вы должны Эмели? – удивленно спросил Артур.
- Да, - твердо ответил мистер Хаббард, - должен. И я сдержу свое обещание. За этим я и пришел к вам.
- Понятно. Могу я узнать, в чем, собственно, заключается ваш долг?
- Безусловно. Я обещал Эмели, что верну ее имени былое величие. Я обещал полностью восстановить дом ее предков и превратить его в символ старой истории нашего города, - тожественно произнес мистер Хаббард.
- Наконец-то, - не менее торжественно сказал Артур.
- Наконец-то? Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду то, что Эмели предупреждала меня о том, что вы проявите свой интерес к ее дому.
- Я не совсем понял вас. Вы считаете, что я должен был раньше прийти к вам по этому поводу? – недоуменно спросил мистер Хаббард.
- Ну, куда, уж, раньше. Вы и так торопитесь с возвращением долгов.
- Теперь я совсем не понимаю вас, мистер Блор.
- А, что тут понимать, мистер Хаббард. По завещанию Эмели, ее дом теперь принадлежит мне. И я вовсе не могу согласиться с тем, чтобы в моем, я подчеркиваю, в моем доме хозяйничали чужие люди.
- Так, стало быть, завещание?
- Да, мистер Хаббард, завещание. К завещанию прилагалось письмо, в котором миссис Блор снимала с вас какие-либо обязательства перед ней, и уполномочила меня заниматься всей ее недвижимостью.
- Письмо? Я могу его увидеть?
- Нет, к сожалению, письмо было написано лично мне и не предназначено для посторонних глаз.
- Почему я должен вам верить? Быть может, никакого письма и нет. И бедная Эмели, глядя на меня с небес, скажет: «Что же ты, Ричард? Ты ведь обещал мне».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});