Шикарная блондинка - Летиция Шелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он въехал в широко открытые ворота и увидел бабушку Миро, сидящую в кресле-качалке возле крыльца.
— Здравствуй, Майк, а я уже с утра напекла твоих любимых лепешек. Ждала тебя.
— Привет, ба! Но откуда ты знала, я же не предупреждал, что приеду! — Он наклонился, потерся носом и поцеловал ее.
— Знало мое сердце, — ответила она. — Пошли в дом, тебя все дожидаются.
Они вошли. Вся семья действительно была в сборе. Барбара в своем парадном платье, братья Филипп и Джозеф с детьми и женами. Подошел Роби. За последний год он сильно сдал, но по-прежнему держал хозяйство в своих крепких руках. Майкл обнялся с отцом.
— А где Сандрик? — спросил он отца.
— Сейчас подойдет, у него какие-то свои дела. Совсем большой стал!
Все уселись за стол, потек неторопливый разговор. О видах на урожай, о предстоящей стрижке овец. Мать расспрашивала Майкла о его планах. Он ответил, что собирается открыть собственные курсы по дайвингу.
— Знаешь, мама, это пока что далекая перспектива. Сначала я закончу с коттеджем, а там видно будет.
Майклу стало хорошо и спокойно, боль ушла куда-то на задний план. Бабушка Миро с заговорщическим видом подозвала его.
— Пойдем, я на нее погадаю. — Они направились в бабушкину комнату. — Давай фотографию.
Смущенный ее осведомленностью, Майкл полез в задний карман джинсов. Он и сам не мог понять, зачем стащил у Лиззи эту маленькую старую фотографию.
Бабушка бросила бобы и закурила.
— Ну, ба, говори! Что ты видишь?
Миро не торопилась с ответом. Потом подняла глаза и внимательно посмотрела на Майкла.
— Я никогда не лезла в твои дела, Майкл. Но, если ты упустишь эту девушку, я с тобой разговаривать перестану.
— Я ее уже упустил.
— Так постарайся вернуть обратно. Привози ее сюда.
— Спасибо, ба. Я постараюсь.
Они вернулись к столу. Сандрик уже был дома.
— Что с тобой? — спросил он Майкла. — Почему ты такой грустный?
— Грустный? Я не грустный.
— Только не говори, что ничего не произошло. Ты не заболел?
— Да нет же, все нормально.
— Это из-за Элизабет? Она выгнала тебя?
— Выгнала меня? Нет, как тебе объяснить... Забудь об этом. — Он тряхнул головой. — Многое изменилось. Она сейчас уехала.
— Но ведь не навсегда?
— Нет конечно. Давай поговорим о другом. Тебе пришел ответ из Лондона?
— Да. Ответ положительный.
— Тогда у меня для тебя кое-что есть.
Майкл протянул Сандрику конверт.
— Что это?
— Это подарок. От меня. Я откладывал деньги на твою учебу в Лондоне. Бери, ты же очень этого хотел.
— Майк, я даже не знаю, что сказать.
— Скажи, что ты в восторге. И не беспокойся о родителях. Я уверен, они согласятся, что тебе лучше учиться там.
— Дело не в родителях. Я не могу взять эти деньги.
— Почему? Ты же хотел ехать?
— Мы с друзьями решили ехать в Сидней.
— Съездишь туда, а потом поедешь в Лондон.
— Ты не понял, Майк. Я собираюсь поступать в Сиднейский университет. Близко, я смогу приезжать домой каждый уикенд.
— Это тебя мама так настроила?
— Да нет, Майк. Мама ни при чем. Просто мне нравится дома, мне нравится общаться со своими школьными друзьями. Я не хочу от всего этого отказываться.
— А как же твои планы?
— Это только планы. Может быть, когда-нибудь я их осуществлю.
Майкл не мог поверить, что Сандрик сам принял такое решение.
— Не давай им давить на себя. Ты должен делать то, что хочешь, и учиться там, где хочешь.
— Я знаю это, Майк. Послушай меня. Я ведь не ты. И перестань меня уговаривать.
Майкл возвратился в Вуллонгонг поздно вечером. Чтобы отдохнуть с дороги, он пошел на берег. Он плавал и думал обо всех этих разговорах. О Сандрике, о себе, о Лиззи. О настоящей работе. Может, Лиззи права и ему пора остепениться? Он и сам порой чувствовал, что день без работы — это бесцельно прожитый день. И, глядя, как Лиззи гордится своей работой, какая она целеустремленная, Майкл задумывался: может, он что-то упустил?
В одном он был уверен твердо: он не хочет быть владельцем магазина принадлежностей для подводного плавания. А вот школа подводного плавания совсем другое дело. Ничто не помешало бы ему подключиться к клубу аквалангистов, который собирался организовать хозяин магазинчика, с которым познакомилась Лиззи.
Майкл продолжал обо всем этом думать последующие два дня, пока заканчивал работы во дворе дома, пересаживал растения. Затем он освежил деревянные полы и стал доделывать задуманную пристройку к террасе.
И чем больше он делал для Лиззи, тем больше понимал, что хочет прожить с ней всю жизнь. Несмотря на ту боль, которую она ему причиняет, несмотря на тревогу, которую она вносит в его жизнь. Лиззи наполнила светом его жизнь и полностью перевернула ее.
Надо позволить ей быть собой. Лиззи будет хорошо с ним. Она помогла ему увидеть больше и понять, что, кроме океана, есть еще и другая жизнь. Он тоже может ей помочь, но изменить ее не сможет никогда. Ему будет с ней хорошо. Только надо ей доказать, что он ее достоин.
Даже после того, как она отрепетировала свою речь, Лиззи еще три часа мучилась до встречи с Генри Саком. Деловой центр находился недалеко от гостиницы. Поэтому Лиззи решила не торопиться, чтобы не нервничать еще больше в приемной.
Она шла в толпе, разглядывала этот красивый, энергичный город, и он ей действительно нравился. По улицам сновали люди, машины. Пульсировали вены и артерии деловой жизни. Здесь сосредоточились все амбиции и силы, надежды и разочарования, богатство и красота страны.
Лиззи пришла в деловой центр на пятнадцать минут раньше срока.
Наконец ее проводили в офис Генри Сака. Она предъявила отчет. Он начал читать, то и дело поглядывая на часы, задавал вопросы.
Сначала в его голосе слышались металлические нотки, но ее энергия и способность убеждать сделали свое дело — он оттаял. Лиззи взяла себя в руки и смогла выполнить все, что задумала. На какое-то время она даже забыла о своих личных проблемах.
Когда Сак закончил чтение, Лиззи глубоко вздохнула и начала говорить:
— Итак, Генри, теперь вы ознакомились с тем, что я для вас приготовила. Я готова все прокомментировать.
Посвятить всю свою жизнь работе? Неужели вся радость, все счастье в этом?
Этого ли она хочет? Она вспомнила, как Майкл вытаскивал ее на террасу работать на свежем океанском воздухе. Как брал ее на ночное купание и подводные погружения. Как же это было прекрасно! Майкл делал ее счастливой таким способом, каким мог.
— Да? — Генри любезно смотрел на нее. — Вы готовы прокомментировать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});