- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лето в Альбаросе - Айрис Денбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия была немного удивлена, но довольна.
— Боже, что за история! Как же тебе повезло! — Она обняла Каран и расцеловала. — Честно говоря, я не думала, что тебе это удастся.
— Подожди минуту и послушай. Я не приняла его предложения.
— Что? Но ты же не можешь взять и отказать такому мешку с деньгами, как он? Ты с ума сошла!
— Нисколько, — ответила Каран. — И я не собираюсь менять свое решение. Я ему отказала и не жалею об этом. Меня изведут их традиции и церемонии. Я всегда буду чувствовать себя чужой в его доме, во всех его домах.
— Ты имеешь в виду этих испанских женщин из его семьи? Но у тебя вполне достанет духа, чтобы противостоять им.
— Нет, я в этом не уверена, — призналась Каран.
Джулия молчала некоторое время. Потом сказала уже более серьезно:
— А ты не из-за Брука ему отказала?
— Из-за Брука? Нет, конечно. — Каран отринула это предположение слишком быстро и взволнованно, так, что щеки у нее запылали. Она отвернулась от Джулии, желая скрыть свою слабость.
— Хорошо, тогда я больше не отпущу тебя к дону Рамиро в гости, по крайней мере, до тех пор, пока Поль не вернется, — пообещала ей Джулия. — Я плохо представляю себя в роли дуэньи.
Каран засмеялась.
— Интересно, сколько ему лет, — размышляла Джулия. — Скорее около тридцати пяти. А почему же он до сих пор не женат, как ты думаешь?
— Наверное, ему уже не первый раз отказывают всякие бессердечные англичанки, — хихикая, предположила Каран.
— Черствая ты и грубая, — в тон ей ответила Джулия.
Отсутствие Поля продолжалось неделю. Вместе с ним приехала и миссис Парментер.
Каран с радостью встретила эту женщину и начала с нескрываемым воодушевлением показывать ей многочисленные усовершенствования и достижения, которые им удалось сделать с Полем.
— Ты потрудилась на славу, — похвалила ее миссис Парментер.
— Ну, это не только моя заслуга, — скромно возразила Каран. — Ваш племянник внес огромный вклад.
— Я уверена, что на этот раз будет удачный сезон. Поль связался со многими туристическими фирмами в Лондоне, у нас уже есть несколько предварительных заказов и пара точных.
— Прекрасно, однако я не почувствую, что мои усилия оправданы, пока все виллы не будут заселены.
Миссис Парментер бросила на Каран загадочный взгляд, но тут же мило улыбнулась:
— Я так и думала, ты окажешься очень ответственной.
Несколько вечеров подряд Поль возил свою тетушку и обеих девушек на ужин в «Эль Каталан» или в «Марроки». Каран же наслаждалась тем, что ей не приходится готовить на всех у себя дома.
Однажды вечером, когда Джулия уехала в Альмерию, чтобы проверить, напечатали ли очередную порцию рекламных проспектов, Поль сказал Каран:
— Нет смысла дожидаться твою подругу. Она вернется довольно поздно.
В ресторане «Марроки» девушка старалась получить удовольствие от ужина и не вспоминать, как она бывала здесь раньше с доном Рамиро и Бруком.
— Мы многим обязаны Каран, — говорил Поль миссис Парментер. — Мы не добились бы таких успехов, если бы она не вложила столько сил в работу.
Каран повернулась к ним:
— Поль, о чем ты?!
В этот момент подошел официант, и Поль заказал шампанское, но миссис Парментер с чувством воскликнула:
— Ты, Каран, позволила нам продать виллы по превосходной цене. Мы получили очень хорошую прибыль.
— Продать? Но… я не понимаю…
— Мы заключили с доном Рамиро выгодную сделку, — пояснил Поль. — Помнишь, я показывал тебе планы развития того участка земли на побережье?
Она кивнула, все еще не находя слов.
— Ну вот, дело в том, что сам дон Рамиро тоже имел планы по превращению Альбаросы в первоклассный курорт. Год назад он выкупил ту землю, на которой стоят наши виллы. Все остальное и раньше принадлежало ему, и только этот небольшой кусок земли был в чужих руках.
— Значит, просто владелец поменялся. Вы же мне говорили, что только арендуете землю, — заметила Каран, она совершенно не понимала, что происходит.
— Дон Рамиро хочет построить здесь единый комплекс — гостиницы, магазины, пристань на берегу…
Каран припомнила, что он действительно упоминал про небольшую пристань.
— А наши виллы мешали ему в осуществлении этого проекта, — с довольным видом прибавила миссис Парментер.
— И нам удалось получить за них очень неплохую компенсацию, — продолжал Поль. — Теперь ты понимаешь, почему я хотел, чтобы все было в превосходном состоянии. Я к тому же хотел получить компенсацию за упущенную прибыль — арендную плату за виллы на следующий год и еще несколько лет вперед. Тетя Элисон вполне заслуживает компенсации не только за те средства, которые она вложила в виллы, но и за ту прибыль, которую она не получит в будущем, а могла бы получить.
Каран находилась в состоянии шока.
— То есть вы хотите сказать, что виллы будут снесены и на их месте возведут что-то другое? — спросила она сдавленным голосом, так онемело у нее горло.
— Все верно, — согласился Поль, улыбаясь. — Вот подожди годик и увидишь, что появится на этом месте.
— А зачем тогда было строить две новые виллы, пусть бы так и оставались недостроенными.
— По-моему, Поль превосходно провел это дело, — важно заявила миссис Парментер, с восторгом глядя на племянника.
— Но мне бы все это не удалось, если бы не Каран, — скромно опустил он глаза. — Ты просто превзошла все мои ожидания, Каран, ты так ловко обращалась с доном Рамиро, всегда умела его вовремя поощрить, потом становилась холодна и неприступна. Ты разыграла свою партию мастерски.
Каран теперь поняла истинный смысл слов Поля, сказанных, когда они возвращались из поездки в Альмерию.
Она безразлично им бросила:
— Действительно, я разыграла свою партию настолько хорошо, что дон Рамиро сделал мне предложение.
— Что ты говоришь! — Поль, который как раз поднял свой бокал с шампанским, так дернул рукой, что вино пролилось на скатерть. — Боже мой, какая чудесная новость! Прими мои поздравления! За это надо выпить отдельно! — Он стал делать знаки официанту, чтобы тот принес еще шампанского.
— Не спеши поздравлять меня, — тихо сказала ему Каран. — Я не приняла предложения дона Рамиро.
Поль захрипел, словно от удушья:
— Как — не приняла? Ты с ума сошла!
После долгой паузы, во время которой миссис Парментер сидела неподвижно, Поль грустно вздохнул:
— Давайте, по крайней мере, поднимем тост за наше новое предприятие — отель «Полуостров». — Он разлил всем еще шампанского. — Помнишь, Каран, как ты окрестила его этим именем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
