- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответил Фриц.
Я сказал:
– Это Арчи. Что это ты мне недавно говорил о Вульфе?
– Ну… Мистер Вульф уехал.
Теперь я слышал его гораздо лучше, мне даже было ясно, что он старается убрать из голоса дрожь.
– Он мне сказал, что едет за тобой, и что он подозревает, что ты пытаешься заставить его повысить тебе жалованье. Он…
– Обожди минуточку, Фриц, Который сейчас час? На моих без четверти семь?
– Так оно и есть. Мистер Вульф уехал почти четыре часа назад. Арчи, где ты?
– К черту «где я»! Что случилось? Кто-то к нему явился?
– Да, я подошел к дверям. Человек мне подал конверт.
– Это был таксист?
– По-моему, да. Я отнес конверт мистеру Вульфу, он почти сразу же пришел ко мне на кухню и сказал, что уезжает. Мистер Хиббард помог ему надеть пальто, коричневое с большим воротником, я достал ему трость, шляпу и перчатки.
– А такси ты видел?
– Да, я вышел вместе с мистером Вульфом и отворил ему двери в машине, Арчи, Бога ради, скажи мне, что я могу сделать?
– Ровным счетом ничего. Дай мне поговорить с мистером Хиббардом.
Я сказал ему:
– Это Арчи Гудвин. Вы не забыли, что обещали мистеру Вульфу не подавать признаков жизни до вечера понедельника, не так ли?
В голосе Хиббарда слышалось раздражение.
– Это так, мистер Гудвин, но мне кажется…
– Бога ради, позабудьте все, что вам кажется. Вы держите данное слово?
– Ну… Держу.
– Вот и прекрасно. Скажите Фрицу, что я сразу же позвоню, как только будут новости.
Я повесил трубку.
Темное снадобье, которое мне дал врач, в какой-то мере подействовало, но в голове у меня по-прежнему стучали молотки.
Пришел лифтер. Он сообщил, что такси Скотта исчезло. Тогда я попросил телефонистку соединить меня с номером Спринг 7-3100.
Кремера на месте не оказалось, и его нигде не могли сыскать. Когда я позвонил Кремеру домой, мне сказали, что его нет дома, но я так убеждал их изменить мнение, что в конце концов он подошел к телефону.
Я не подозревал, что смогу так обрадоваться, услышав голос полицейского. Я ему сразу же выложил, где нахожусь и что со мной случилось, после чего заявил, что пришла его очередь помочь Ниро Вульфу.
– Эта сука миссис Чапин украла такси и заманила в него Вульфа. Теперь она его куда-то увозит. Она увезла его четыре часа назад, так что теперь они могут находиться черт знает где. Слушайте, инспектор, ради Бога, объявите общий розыск коричневого такси марки «Стьювесант» МС-28-6342. Дайте распоряжение радиофицированным машинам. Послушайте, лично я считаю, что Бартона ухлопала эта психопатка, а не ее хромой муж. И если только она мне попадется… Что?.. Нет, я вовсе не возбужден… О'кэй, инспектор, спасибо.
Я повесил трубку, поднялся, подошел к окну и чудом не вывалился наружу. Холодный воздух мне показался совершенно ледяным. Я был уверен в двух вещах: если моя голова будет и дальше так трещать, то она расколется. И второе. Вульф был мертв. Казалось естественным, что эта ненормальная женщина заманила его к себе в машину с единственной целью – его убить. Зачем бы еще он ей понадобился?
В голове пронеслась какая-то новая мысль, я перегнулся через подоконник, чтобы посмотреть вниз. Мой «родстер» стоял на прежнем месте. Я подумал, что если сумею до него добраться, то уеду на нем.
Я решил это осуществить, но прежде чем ехать, я должен был решить, куда же именно ехать. Где мне искать Вульфа? Но я подсознательно чувствовал, что есть такое место, куда мне было крайне важно попасть. И мне стало ясно, что я хочу домой. Хочу увидеть Фрица, кабинет и убедиться собственными глазами, что Вульфа нет.
Я двинулся к холлу. Почти у самого выхода меня задержал телефонный звонок, я взял трубку, автоматически сказав «алло».
Голос спросил:
– Челси 232924? Соедините меня с квартирой мистера Чапина.
Я чуть не выронил трубку, потом спросил:
– Кто это?
Голос сказал:
– Человек, желающий, чтобы его соединили с квартирой мистера Чапина. Это не ясно?
– Извините за то, что я спрашиваю, кто вы. Голос похож на Ниро Вульфа. Где вы?
– Ах, это ты, Арчи? После того, что миссис Чапин рассказала мне, я не ожидал, что ты в состоянии управляться на коммутаторе жилого дома. Я испытываю большое облегчение. Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно, восхитительно, а вы?
– Достаточно удовлетворительно. Миссис Чапин ведет машину в ритме стаккато, плюс болтанка этого немыслимого такси. Ну, ладно, в настоящий момент я стою, а я терпеть не могу разговаривать по телефону стоя. И потом мне крайне не хотелось снова садиться в это такси. Если это возможно, приезжай за мной на «седане». Я в гостинице «Бронкс Ривер», неподалеку от железнодорожной станции Будлаун. Ты знаешь, где это?
– Знаю. Я приеду.
– Особой срочности нет, мне здесь достаточно удобно.
– О'кэй.
В трубке щелкнуло. Вульф ее повесил.
У меня было странное состояние: с одной стороны, я почувствовал облегчение, а с другой – у меня было тошно на душе, потому что я позвонил Кремеру и поднял тревогу, потому что Вульф находился черт знает как далеко и неизвестно в каком состоянии, потому что мне надо было за ним туда ехать, а каково мое состояние, я прекрасно знал. Мои глаза все время слипались, я был вынужден встряхивать головой, чтобы не заснуть на ходу. От злости я решил, что в следующий раз, когда повстречаю Дору Чапин, возьму свой перочинный ножик и отрежу ей голову полностью.
Я позвонил в гараж на Десятой авеню и распорядился залить бензином бак «седана» и поставить его у обочины. И двинулся к выходу.
Не стану описывать в подробностях, как мне удалось выйти из квартиры и спуститься на лифте, скажу только, что я падал, поднимался и снова падал, кое-где полз на коленях, останавливался, отдыхал, собирался с силами и шел дальше, но в конечном итоге я все же очутился на улице и подошел к своему «родстеру».
Как я на нем ехал, не имею понятия. Можно было предположить, что я ударялся обо все столбы и десятки раз нарушал правила, но самым поразительным было то, что, когда я на другой день осматривал машину, на ней не оказалось ни одной свежей вмятины или царапины. Так что чудеса все же бывают.
Доехав до гаража, я несколько раз нажал на сигнал, вызывая Стива. Тот явился, я объяснил ему, каково мое состояние, и попросил сесть в «седан» и отвезти меня немедленно в Бронкс.
Он спросил, не дать ли мне чего-нибудь выпить, я грозно зарычал в ответ. Усмехнувшись, он пошел в помещение, я же устроился в «седане», который уже стоял у обочины. Через три минуты Стив снова показался уже в пальто, сел за руль, и мы поехали. Практически всю дорогу я боролся со сном, раздирая веки пальцами, когда они у меня слеплялись.
Наконец Стив произнес:
– Мы приехали.
Я поднял голову и постарался пошире раскрыть глаза. Мы остановились. Через тротуар возвышалось здание «Бронкс Ривер Инн». У меня было чувство, что оно надвигается на меня, а не я приближаюсь к нему.
Стив спросил:
– Вы в состоянии двигаться?
– Конечно.
Я упрямо сжал челюсти, открыл дверцу и вылез наружу. Довольно благополучно я пересек тротуар, на секунду вздохнул перед решеткой, внутренне подстегнул себя и шагнул через порог.
На террасе стояли голые столы, за которыми никто не сидел, тогда я открыл еще одну дверь и очутился в главном зале. Тут некоторые столы были заняты. Посетитель, которого искал я, занял столик в самом дальнем конце зала. Я пошел туда.
Ниро Вульф каким-то чудом уместился на стуле, которого было маловато для одной его половины. Его коричневое тяжелое пальто занимало второй стул, стоящий рядом. А против Вульфа я заметил повязку на шее Доры Чапин. Она сидела лицом к нему, повернувшись ко мне спиной.
Увидев меня, Вульф кивнул.
– Добрый вечер, Арчи. Я снова чувствую облегчение. После разговора по телефону мне пришло в голову, что, возможно, ты не будешь в состоянии управлять машиной. Я очень рад. Ведь ты знаком с миссис Чапин. Садись. У тебя такой вид, как будто стоять тебе противопоказано.
Он поднес кружку пива к губам и сделал пару глотков. Я обратил внимание, что какая-то не слишком аппетитная еда осталась у него нетронутой на тарелке, а вот Дора Чапин съела все до последней крошки.
Я убрал пальто и шляпу Вульфа со стула и сел. Вульф спросил, не хочу ли я стакан молока. Я покачал головой.
После этого он заговорил:
– Если ты благополучно доставишь меня сегодня домой, то твои заслуги за сегодняшний день ограничатся не только этим. Благодаря тому, что я встретился с миссис Чапин при столь необычных обстоятельствах, хотя ты можешь предположить, что так получилось нечаянно, ты подвел нас к решению проблемы. Не сомневаюсь, что это известие тебя обрадует. Миссис Чапин любезно согласилась принять мои…
Это были последние слова, услышанные мною. Единственное, что я еще запомнил, это то, что тот провод, которым были зажаты мои виски, неожиданно порвался с шумом. Позднее Вульф мне рассказывал, что моя голова ударилась об край стола с такой силой, что он испугался, не раскололась ли она, как спелый арбуз, а я совершенно отключился.

