- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вирус - Даниель Оберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кажется, мне снова что-то послышалось, – тихо говорит Айрис. – Не стрельба, а что-то другое.
Они стоят вместе и рассматривают окрестности, как вдруг Айрис приходит в голову неожиданная мысль. Она в последний раз стоит у этого окна. Больше они не будут здесь жить. Город разрушен. Дома останутся, но вся жизнь из них уже ушла.
– Во-от, – говорит Сигрид. – Слышишь?
Айрис выпрямляется и, замерев на месте, прислушивается. Она медленно наклоняется вперед, стараясь оставаться незаметной с улицы. Там кто-то есть.
– Кто-то говорит по рации?
– Похоже, – кивает Сигрид. – Только мне не слышно, что они говорят.
Затем снова наступает тишина. Они молча стоят у окна, слушая тишину вымершего Стокгольма. Внезапно раздается рев моторов. Айрис и Сигрид обмениваются взглядами. Машины то разгоняются, то тормозят и, наконец, уезжают прочь. Наступает звенящая тишина.
– Что это было? – спрашивает Сигрид.
Айрис одновременно качает головой и пожимает плечами.
Через несколько минут до них доносятся звуки быстро приближающихся шагов, и затем они видят выскакивающую из-за угла Аманду. Она сильно раскраснелась и задыхается. Айрис отскакивает от окна и хочет предупредить Аманду об опасности, когда видит за углом мальчика в футболке. Кажется, он преследует Аманду, потому что тоже идет прямо к Ниторгсгатан и на несколько секунд исчезает из их поля зрения.
– Черт! – ругается Айрис. – Оставайся здесь, – приказывает она, но меняет решение, увидев испуганные глаза дочери. – Или… идем со мной, но держись позади меня.
Она быстро направляется на кухню. Подходит к входной двери и слышит на лестнице звуки шагов. Тогда Айрис открывает шкаф в прихожей и роется в поисках инструментов. Никак не может найти молоток. Ей невдомек, что Аманда забрала его. Наконец Айрис находит еще один молоток на соседней полке и, схватив его здоровой рукой, идет к двери. Сигрид стоит в нескольких метрах сзади и с ужасом смотрит на мать.
Айрис сбрасывает цепочку с двери, и в прихожую влетает Аманда. Она с удивлением смотрит на Айрис, которая протягивает ей молоток:
– Держи!
Потом Айрис присматривается и видит, что Аманда в одной руке сжимает молоток, а в другой – дубинку.
– А? – Аманда не успевает отдышаться, как в дверях появляется мальчик.
У Айрис начинается паника.
– Закрой дверь! – кричит она и выталкивает Аманду в коридор.
– Нет! – говорит Аманда и отталкивает Айрис, которая ударяется сломанной рукой о дверь.
– ААААА, ВОТ ЧЕРТ! – кричит Айрис и отпихивает Аманду к стене, но потом хватается за руку. – Черт, черт, черт, – воет она сквозь стиснутые зубы. – Боже мой, больно…
Она валится на пол. Мальчик, стоящий на лестничной клетке, явно смущен и не знает, как себя вести.
– Извини, – говорит Аманда, – я не хотела задеть твою руку.
Она опускает молоток и вытирает пот со лба.
– Это Дано, он не говорит по-шведски, но его английский лучше нашего. Думаю, теперь он в нашей компании.
Айрис постепенно успокаивается.
– Хорошо, – смущенно кивает она. – Привет, Дано. Я – Айрис. А это Сигрид.
И Айрис внимательно смотрит на мальчика. Тот выглядит испуганным, но вид Сигрид, похоже, немного успокаивает его, словно присутствие девочки само по себе доказывает, что здесь не происходит ничего ужасного.
– Здравствуйте, – вежливо отвечает он.
– Отлично, а теперь, когда мы все познакомились, давайте срочно убираться отсюда, пока они нас не прикончили, – заявляет Аманда самым миролюбивым тоном, какой ей только удалось изобразить.
– Мы слышали стрельбу, – говорит Айрис. – Мы уже упаковали кое-какую одежду и медикаменты.
Аманда с благодарностью смотрит на нее:
– Хорошо. Возьмите одеяло, и бежим.
– Одеяло?
– Потом объясню.
Спустившись вниз, они останавливаются у двери подъезда и прислушиваются. Аманда несет красную сумку и одеяло, Айрис держит Сигрид за руку и изо всех сил старается сохранять спокойствие, но это ей не очень-то удается. Дано держится чуть в стороне. Удостоверившись, что снаружи никого нет, они выскакивают на улицу Сканегатан, вихрем проносятся мимо магазинчика «Урбан Дели», выбегают на перекресток и со всех ног бросаются к фургону.
– Теперь это наша машина, – говорит Аманда. – Случайно досталась. – Она бросает сумку внутрь и расстилает на водительском сиденье одеяло. – Предыдущая хозяйка перед смертью успела обмочиться.
Сигрид и Дано залезают в машину с другой стороны. Вслед за ними забирается Айрис и закрывает дверь. Почувствовав трупный запах в салоне, Айрис вспоминает, как нашла тело Филиппа в спальне, и хмурится.
– Дверь не закрыта, – говорит Дано Аманде по-английски и показывает рукой назад, – в конце фургона.
Аманда отмахивается.
– Я не знаю, как она закрывается. Потом разберемся, – отвечает она. – А пока держись крепче.
Они отъезжают и поворачивают к площади Греты Гарбо. Затем протискиваются между двумя небрежно припаркованными машинами и оказываются на улице с односторонним движением. Они двигаются по полосе, предназначенной для автобусов, но постоянно вынуждены объезжать брошенные машины. Аманда прибавляет скорость. Они едут на юг, в сторону Седерманагатан. Айрис вытягивает ремень безопасности на максимальную длину и пристегивает им себя, Сигрид и Дано.
– Лучше, чем ничего, – бормочет она. – Куда едем?
– Сначала надо выбраться из Седермальма, – отвечает Аманда. – Конечно, у нас не самая подходящая машина, но я же не знала, что нам придется удирать от придурков в противогазах, вооруженных автоматами АК-5! Я-то думала, что мы по-тихому разведаем обстановку…
– Придурки в противогазах?!
– Около Скрапана собралась толпа. Человек сорок. Потом какие-то придурки сбросили им с крыши на головы гребаный горящий гриль! Наверно, вытащили его из ресторана. Потом в кафе у входа в Скрапан взорвались баллоны с газом. А следом подъехали два микроавтобуса, из них повыскакивали парни в противогазах и открыли стрельбу…
Аманда притормаживает на перекрестке. Айрис видит, что вся дорога справа заблокирована машинами, но, похоже, они смогут там проехать.
– Черт, я даже не знаю, куда дальше…
– Поворачивай направо, но только выезжай на встречку, – говорит Айрис. – Думаю, все ехали в сторону улицы Гетгатан, а не наоборот.
– О’кей, босс, – бодро отвечает Аманда и вспоминает, на чем остановилась. – Я не понимаю, что вообще происходит… – переходит она на английский. – Я имею в виду, они просто взяли и всех расстреляли. Абсолютно всех, причем хладнокровно. Словно в этом нет ничего необычного. – Она смотрит на Айрис, а затем на Сигрид, но, похоже, никто не обратил внимания на смену языка. – А потом, – говорит она снова по-шведски, – они постояли немного, видимо желая убедиться в том, что в живых никого не осталось, запрыгнули обратно в микроавтобусы и уехали.
Они едут по улице Остготагатан. До большого перекрестка с Гетгатан остается не больше ста метров. После этого перекрестка они повернут налево и наконец выберутся с острова. Как Айрис и предполагала, две полосы справа, идущие на запад, полностью забиты машинами, но она никак не ожидала, что многие, как и они, решат ехать по встречной полосе и заблокируют дорогу в обоих направлениях.
– Поворачивай налево, – говорит Айрис. – Попробуем проехать по нижнему мосту до Хаммарбю.
Аманда резко выворачивает руль и съезжает вниз по узкой дороге, объезжает несколько брошенных прямо
