- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запрет на браки в Чосоне. Том 1 - Чхон Чжихе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем Докхун и Ванбэ, виновники сегодняшнего происшествия, затаив дыхание, прятались за деревом.
– Неужели король поймал дикого кабана?
Они обменялись тревожными взглядами, дрожа от страха.
– Похоже, король гораздо сильнее, чем я думал.
– Что нам теперь делать?
– Что делать? Чтобы показать силу соло… – Докхун говорил таинственным голосом, словно у него в рукаве был припрятан козырь, – нас двоих недостаточно.
– Тогда соберем больше людей!
– Верно! Мы же не единственные соло в Чосоне! Везде полно таких, как мы. Наверняка найдутся и другие, чьи сердца полны обиды. Если они не евнухи, то присоединятся к нашему делу.
– О, ты предлагаешь создать группу? Звучит неплохо, но…
– Что тебя смущает?
Что группа может показаться слишком жалкой? Даже вдвоем они выглядели не особо убедительно, что уж говорить о том, если их соберется сотня или даже тысяча?
– Давай наберем таких же обаятельных людей, как мы. Тех, кто действительно пострадал от запрета на брак.
Докхун кивнул с еще большей решимостью.
– Отличная идея.
Над охотничьими угодьями опустилась ночь. Повсюду горели фонари, ярко освещая местность. На столах лежали горы мяса. Вино лилось рекой. Музыканты, привезенные издалека, добавляли веселья. Кабан, которого поймал Синвон, стал изюминкой пиршества. Золотисто-коричневое поджаристое, ароматное мясо заставило всех истекать слюной, и Синвон получил много похвал за свою добычу.
Для возвращения во дворец было слишком поздно, поэтому возвели большой шатер для королевской опочивальни.
– Хоть и не самое лучшее место для ночлега, но сегодня лучше остаться здесь, – сказал Сечжан.
Хон рассеянно кивнул. Его беспокоило другое. Соран уже давно не было видно. Она больше всех ждала сегодняшний пир. В итоге мясо принесли, а ее нигде нет. Быть может, она помогает дворцовым служанкам?
– Вы отложили немного мяса для придворных дам?
– Переживаете за Соран? Не волнуйтесь, она сможет о себе позаботиться. Она ведь не маленький ребенок.
– Верно.
Где она? Может, уже урвала самые вкусные кусочки?
Хон огляделся, но Соран не нашел. А впрочем, куда она могла подеваться? Он беспокоится попусту. Благодаря музыке праздник становился все веселее. Некоторые министры даже встали со своих мест и начали танцевать.
– Ваше Величество, не хотите ли сказать тост, пока царит такое благодушное настроение? – предложил Сечжан.
Хон поднял кубок:
– Похоже, все насладились охотой. Я очень рад. Давайте выпьем за это.
Все подняли кубки. Такого веселья не было с тех пор, как семь лет назад ввели запрет на браки.
– За здоровье Его Величества!
В воздухе витало ощущение редкой беззаботности, и министры, разбившись на группы, наслаждались приятными беседами.
Лицо губернатора Пхеньяна Ан Докрю уже покраснело от вина.
– Похоже, сегодня Его Величество в хорошем расположении духа. Обычно он мрачен на пирах, словно осуждая нас за то, что мы смеем веселиться после смерти покойной принцессы.
– Кажется, со временем острый, как клинок, нрав Его Величества смягчился, – сказал старый министр, поглаживая бороду.
– К тому же сегодняшняя охота прошла успешно. Благодаря этому мы можем наслаждаться этими горами мяса!
– Во всем Чосоне нет человека достойнее Его Величества. Несмотря на душевные страдания, он сохранил красоту лица, величественную стать и юношескую бодрость.
– Было бы прекрасно, появись во дворце королева!
– Что-что? Я не расслышал.
«Неужели старик стал глуховат?» Когда пожилой министр не понял, Ан Докрю повысил голос:
– Я сказал: было бы замечательно, если бы в Кёнбоккуне появилась хозяйка.
– Что?
– Его Величество должен жениться!
Как раз в ту секунду, когда он повысил голос, музыка смолкла. Внезапно взгляды всех присутствующих обратились к Ан Докрю.
– Что ты сейчас сказал?
Лицо короля Хона окаменело.
Он слышал неосторожные слова Ан Докрю. «Я покойник!» Губернатор Ан Докрю бросился на землю, мгновенно отрезвев. Волоски на его затылке встали дыбом. Для министров и королевских родственников король по-прежнему оставался пугающим и непостижимым человеком, непредсказуемым в своем гневе. Все присутствующие напряглись. Затем раздался громкий смех.
– Ха-ха-ха!
То смеялся король Хон:
– Я буду считать твои слова благословением.
Это правда король Хон? Правитель-тиран действительно улыбается, услышав такие раздражающие слова?
– Прими от меня этот кубок.
– Ваше Величество, ваша милость безгранична! – Губернатор Ан Докрю с благоговением принял кубок с вином.
– Давайте хорошо проведем время на сегодняшнем пиру.
Удивительно, но Хон сохранял на лице дружелюбную улыбку до тех пор, пока не покинул место празднования. Когда королевская процессия отдалилась, министры начали перешептываться.
– Что сейчас произошло? Тот ли это король, который столь же вспыльчив, как дикий кабан?
– Верно-верно…
Словно под действием заклинания Ан Докрю удивленно наклонил голову:
– Наш король изменился.
В лесу успокаивающе стрекотали цикады и журчал ручей. Импровизированные покои, освещенные мерцающими свечами, ничуть не походили на королевский дворец.
Когда Хон вошел, Соран стояла посреди шатра, склонив голову в приветственной позе. Хон повсюду искал ее в течение праздника, поэтому ее присутствие стало для него приятным сюрпризом.
– Где ты была? Я тебя искал.
– Я помогала остальным служанкам.
– Сегодня днем ты все твердила о мясе. Ты поела?
– Нет.
Это на Соран не похоже.
Ее обычное нахальство сменилось необычайной смиренностью.
– Ты не ела мяса?
– Нет.
– Кто ты?
Король Хон схватил Соран за плечи и затряс так, словно пытался вытрясти из нее злых духов.
– Ты не Соран. Что за дух тобой овладел?!
Соран колыхалась, как шелковая ткань. Ее лицо покраснело, как закат. Почему она так покраснела? Неужто стесняется?
– Ты приняла какое-то странное лекарство?
Хон отпустил Соран, и та с грохотом упала на расстеленную для короля постель.
– Что за неуважение?!
Чтобы служанка легла первее короля – где такое вообще видано?!
Соран лежала на постели и смотрела на Хона, взгляд ее был томным, а щеки пылали. Что это за странная атмосфера? Неужели она пытается его соблазнить?
Глава 17
Не хотите ли выпить со мной?
Соран распростерлась на одеяле, тяжело дыша. Удивленный ее необычным румянцем, Хон подошел к ней.
– У тебя жар, – понял он.
Соран пылала, как кусок железа в разгар закалки. У нее была лихорадка. Трудно поверить, что при таком горячем теле можно сохранять ясный ум.
– Как до этого дошло?
Глядя на Соран, которая была слишком слаба, чтобы говорить, Хон почувствовал, как у него сжалось горло. Всего за короткое время она уже дважды побывала на грани смерти. Сначала чуть не утонула, потом чуть не была раздавлена диким кабаном. Пусть даже она этого не показывала, потрясения, должно быть, отразились на ее самочувствии.
Хон в панике вышел на улицу и позвал Сечжана, который стоял

