- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Турбулентное мышление. Зарядка для интеллекта - Сергей Ёлкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ИГИ – класс объектов, разделяемых при потреблении.
ГИГ – субъект, потребляющий объект для размножения, размножитель, исполнитель, жертва.
ЫГЫ – класс объектов, находящихся в неустойчивом состоянии при потреблении.
ГЫГ – субъект, потребляющий объект для приведения в неустойчивое состояние.
ЭГЭ – объект в состоянии распада при потреблении, деструктант.
ГЭГ – субъект, потребляющий объект для деструкции, пожиратель.
Мы нарочно даём здесь абстрактный перевод, ибо конкретизация наступает в контексте, к тому же, как вы убедились, различение в языке растет по мере того, как мы с Вами перескакиваем с ветки на ветку дерева Диала.Следующим по логике вещей этапом развития звуковых форм Диала является разделение на симметричные и асимметричные объектные корни. Внешнее куда быстрее претерпевает изменение, чем глубоко зарытая сущность. Тем самым несимметричные субъектные слова, скажем ГОВ или ЛОЗ, а то и РУД, возникают при более высоком уровне овладения Диалом. Но первые из упомянутых – корни типа ОГА, АГО, ИВУ, УВИ и т. д. – с лёгкостью могут функционировать уже сейчас.
Правда, наибольшее употребление из асимметричных получили корни связанные с вещами, что проявляют себя в движениях. Итак:
РОР – субъект, движущийся и мало меняющий объекты, сохраняющий положение вещей устойчивым и равновесным. Кочевник, бродяга, путешественник.
РАР – субъект, движущийся и изменяющий объекты, пионер, искатель.
РУР – субъект, движущийся и соединяющий (присоединяющий) объекты, захватчик, налётчик.
РИР – субъект, движущийся и размножающий (разделяющий) объекты, размножитель, распространитель.
РЫР – субъект, движущийся и приводящий объекты в предраспадное состояние, стимулятор.
РЭР – субъект, движущийся и приводящий объекты в состояние деструкции, подрывник, вибратор.
Теперь, дабы лучше понять смысл несимметричного объектного корня, приводим значения объектов в противоположность соответствующим подлежащим.
ОРО – объект, сохраняющийся при движении; цикличное, вращательное движение, крутить, вращать.
АРА – объект, изменяющийся при движении, и cама форма движения, при которой изменения явные.
И если вернуться к рассуждениям о фазах, выражаемых в Диале повышением или понижением тона, то получим такие формы корней.
А/РА/ – лететь; АРА/ – взлетать; А/РА – идти на посадку; АРА – идти, ехать, бежать; АРА – плыть; АРА – выбираться из воды; АРА – заплывать, хотя близко по смыслу к хождению под водой или землёй.
УРУ – объект, объединяющий посредством движения, притягивающий объект, тянуть, тащить, притягивать.
ИРИ – объект, разделяющий посредством движения, отталкивающий объект, толкать, разбрасывать, разлетаться.
ЫРЫ – объект, индуцирующий размножение движением.
ЭРЭ – объект, разлагающийся при движении.
Несимметричными можно считать уже хотя бы те корни, где применено изменение тона по отношению к одной из двух гласных фонем. Но вот и явный пример этих специфических форм:
ОРА – объект, связанный с движением, на что указывает суть – функция «Р», в котором вращательное движение преобразуется в поступательное: колесо, катить.Упражнение
Русский язык в особенности богат словами – «изъявлениями воли», а каждое слово имеет несколько форм, что увеличивает возможность донести желание до исполнителя. Например:
Пойдём, пойдёмте – побуждение.
Иди (и сделай) – категоричное повеление.
Ты бы пошёл и сделал бы – условное наклонение, но желание по содержанию то же;
Пойдёшь ли; не пойдёшь ли… – совет.
И чего ты не сходишь?..
Пойди-ка… ну и т. д.
А не пошёл бы ты, наконец.
Наряду с модальностями употребляются вводные, сопутствующие, связывающие слова, которые уточняют, определяют отношения человека и реальности. Вот некоторые их классы:
а) пусть, пускай, и да будет;
б) скорее всего, возможно, вероятно, невероятно, конечно, вряд ли; естественно;
в) кажется, знать, видите, представьте, значит (призыв);
г) верно, действительно, необходимо, случайно (примечание);
д) правда, словом, к счастью, к сожалению, к несчастью (отношение к субъекту);
е) видно, видать, слышно;
ж) итак, таким образом, следовательно(обобщение по одинаковому признаку);
з) во-первых, во-вторых… (отношение к порядку).
Зная, что шипящие и дифтонги в Диале участвуют в модальных глаголах и модальных словах-связках, а также вводных словах, переведите представленные выше обороты. Составьте собственный словарь модальных слов, описывающий долженствование, возможность, случайность, закономерность.Составление первых изречений на языке-трансляторе Диал
А вот теперь поговорим о том, что многие, опираясь на языковую интуицию, обучаются делать в Диале сразу и без какой бы то ни было подготовки.
Если го – человек, а hо – жить (быть человеком), то фразу «человек живёт» каждый составит запросто: го hо, или же гог hoh. Вариации её также никакого труда не составят, «старик отжил своё» будет гОо hОо, а «у юноши вся жизнь впереди» зазвучит как гоО hоО, также как и довольно оптимистическое Ай гОо ко hоО (Этот старикашка ещё поживет всласть!). «Слова» Диала, которые тут ещё выглядят как простейшие корни-слоги, соединяются паузами (пробелами) в единый поток речи (любопытно, что в реальной «связной» речи предложения ВОВСЕ НЕ содержат никаких пауз между словами – это доказано! «Паузы вставляет» наш мозг).
Всё это замечательно, но какой это имеет смысл в случае Диала? Ведь мы тут имеем дело с трансформациями симметрии, преобразованиями, скажем, го в hо, пауза в которых служит лишь соединяющим звеном (то есть тем же оператором симметрии между го и hо, оператором «пространства-сохранения» го в hо – «го есть hо»)! Вдумайтесь на миг: сохранение, по сути, отождествляет человека и его жизнь…
А можно ведь и так сказать: ай кэ гу ки ги («этот поганый босс настоящая баба»), что, правда, делает отождествление несколько более понятным, но всё же… Однако, как бы то ни было, и здесь мы имеем все ту же самую, хоть и «необычно обычную» симметрию. Ведь и в боссе таком, значит, есть что-то от бабы (люди зря не скажут!), и в человеке – что-то от его жизни. Перестановка «слов» тоже приводит к знакомым всем результатам: гу ги или ги гу означает либо «босс – баба» либо прямо противоположное «баба – босс».
Перестановка мест субъекта и объекта в случае с человеком вносит лишь смысловые нюансы того же типа «логического ударения», как и в перестановке «слов» в предложении: сравните смысл hо го – «живёт человек» и прежнее го hо «человек живёт». Смысловое ударение обычно падает на второе слово, как и полагается, ведь это результат – но и это можно изменить, стоит явно внести в предложение интонацию, применить интонационные операторы Диала к предложению как к целому: сравните го hО и гО hо.
Как видим, Диал тут вовсе не изобрёл ничего нового в языке. Все языки устроены по одному и тому же принципу: принципу симметрии. Одно слово «перетекает» во второе, превращается в него и так далее. Фундаментальное отличие Диала от естественных языков в том, что Диал связывает в ЯВНОЙ форме вещи, КАЖУЩИЕСЯ нам противоположными или даже противоречащими друг другу, те же аА и Аа, ог и го, го и hо. Язык этот в каждом своём звуке, в каждой фразе САМ указывает на парадокс, лежащий в основе устройства Вселенной.
Сравните даже по звучанию: го звучит очень схоже с hо, как того и требует смысл этих операторов. Это, между прочим, закладывает и основы красоты ритмики-рифмы-мелодики Диала: симметрии смыслов отображаются в симметриях звуков. Ведь именно симметрия лежит в основе красоты – как красоты смысла, так и звука. А ведь редко на каком из естественных языков слово «человек» напомнит слово «жить» (что, как нетрудно понять, сильно осложняет задачу поэтов, «вывязывающих» узоры мелодики и ритма стиха).
Стоит отметить, впрочем, что современный английский, будучи весьма эффективным и функциональным языком, активно «эксплуатирует» подобные связи, правда крайне примитивным образом, попросту отождествляя слова, приписывая одному слову множество самых разнообразных смыслов. Так, слово take может означать не только всем известное «взять», но и, например, «приём, глоток» (в смысле, «в три приёма-глотка» – in 3 takes). В Диале, как уже упоминалось, также вполне возможно употребление слова го как hо, О как А и наоборот – симметрия лежит в самой основе этого языка. Важно лишь всегда следить за контекстом, чтобы не была потеряна нить взаимопонимания. Однако Диал идёт куда дальше, предоставляя говорящему необъятные возможности выражения своей мысли как отождествлением слов и смыслов, так и самым разнообразным различением их.
Известно, что в зависимости от лексического значения, от характера морфологических признаков и синтаксической функции все слова русского языка, естественно, делятся на определённые лексико-грамматические разряды, называемые частями речи.

