- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Именем Корпорации! - Марк Романов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Льюис, – Спенсер вытащил изъеденную ложку из своей кружки, и аккуратно положил её на керамическую столешницу. Он ожидал какой угодно реакции от обычно вспыльчивого и резкого на язык доктора, но тот даже не пошевелился. – Док, очнись! Слышишь?
Гриффин дёрнул плечом, показывая, что слышит, но не изменил позы и промолчал.
– Послушай, я понимаю, что для тебя это было очень серьёзным шоком… – Спенсер говорил мягко, ненавязчиво, пытаясь найти правильные слова, чтобы если не вытащить своего спутника из той задницы, в которую он сейчас погружался, то хотя бы затормозить процесс. «Не приведи Создатель, док сейчас съедет с катушек, или, что хуже, ударится во все тяжкие». – Но, поверь, всё не так плохо.
– Всё ещё хуже. – Гриффин ответил тихо, почти неслышно, сквозь сжатые зубы.
Если бы бывший агент не знал Льюиса, то мог бы подумать, что тот сейчас расплачется. Но Спенсер понимал, что сейчас рискует получить неприкрытую агрессию в свой адрес. Это его устраивало.
– Хуже, чем что? Что тебе напомнил этот случай, друг?
Доктор со свистом втянул воздух сквозь зубы, и издал тихое гортанное ворчание. «Ну же! Давай, вылезай из своей норки!» – подумал Спенсер.
– Не помню, – сдавленно ответил Льюис, и сжал виски пальцами. – Боги, как тяжко…
Снаружи, над портом, раздался акустический удар, и вой посадочных двигателей. Из помутневших от времени стеклянных панелей транзитной зоны можно было наблюдать, как в небесах загорается маленькое, но яркое солнышко, превращающееся в сигарообразный корабль примерно сорока метров в длину.
«Космическая яхта или фрегат, – мельком отметил Спенсер, отвлекаясь от Льюиса. – Интересно, зачем его сюда занесло?»
Яхта полыхнула последним импульсом коррекции, и, подняв в воздух пыль и кусочки покрытия, медленно опустилась на изящные опоры. Раздутая корма скрывала мощные маршевые двигатели, а борта судна были покрыты ожогами, которые оставляет плазма. Трюм на брюхе корабля недавно чинили, судя по свежей сварке и панелям из блестящей пластали.
– Гоночная яхта «Александрийская Рулетка», бортовой номер 435, тринадцатый этап соревнования «Осенние Сюрпризы», совершила посадку в первом секторе… – гнусаво проквакала система оповещения, прервав сообщение шумом помех и статики.
– Какие интересные у них тут гонки… – протянул Спенсер, наблюдая за подъехавшим к яхте потрёпанным каром на гравиподвеске. – Очень даже невъебенные такие, с тяжёлой плазмой и боевыми разворотами.
Гриффин приоткрыл глаза, и тоже вгляделся в корабль на посадочном поле.
Разносчик, подошедший к столу, выставил тарелки с заказанным ранее рагу, и, размазав грязь по столешнице нестиранным фартуком, авторитетно заявил:
– В этом году через нашу систему проходит трасса гонок без правил, которые устраивает корпорация «Магнус». Это большое событие!
При слове «корпорация» Спенсера передёрнуло, а Льюис страдальчески поморщился, и отставил в сторону нетронутый бокал со спиртом.
– Скажи-ка, а что это за гонки? – агент подтолкнул к разносчику мелкую монетку, и вызвал на своём лице выражение сильной заинтересованности. – Просто мы с другом не местные, и не в курсе…
– О, в нашем секторе космоса это самое крутое событие! – официант смахнул деньги со стола в карман, и оперся рукой на спинку массивного пластикового стула. Другой рукой он активно жестикулировал, показывая масштабы гонки. – Гоняются богатые пилоты. Вносят большие деньжищи, а победитель получает все взносы. Если доживает, конечно. Говорят, что иногда не выживает никто. Пираты, аномалии, гипербури… Ну, знаете, в космосе, типа, опасно… Но в этом году был шанс, что все три миллиарда уйдут владельцам этой посудины, что сейчас села у нас.
– Да-да, – Спенсер глотнул из кружки, изображая интерес. Желудок взвыл, протестуя. – Кхе… Тьфу, мерзость какая… А почему шанс «был»?
– Потому что никому не хочется расставаться с деньгами, пёс, – проворчал Гриффин, разгибаясь и потирая помятое лицо.
– Ага, точно! – официант щербато улыбнулся, и облокотился на спинку стула. – Сейчас сообщили по линку с верфи, что правила поменяли. Четыре тела в экипаже, и один из них должен иметь образование врача. И ещё автохерург…
– Автохирург… – автоматически поправил разносчика Спенсер.
– Да мне похеру, – официант забрал бокал со спиртом и ещё раз протёр столешницу. – Вон, пилот с «Рулетки», его и спрашивайте. А мне за разговоры не платят…
Намёк разносчика пропал втуне. Денег у докторов оставалось всего ничего, и Спенсер предпочёл состроить морду кирпичом.
Льюис поднялся, скрежетнув пластиком стула по полу, и нетвёрдым шагом направился к высокому мужчине с длинными тёмными волосами, одетому в серо-чёрный комбинезон. Пилот сел за угловой столик, и брезгливо изучал засаленное меню. Бывший агент Корпорации последовал за своим напарником, чертыхаясь про себя.
– Кажется, вам нужен врач? – Гриффин не стал разводить особых церемоний, и сел на отодвинутый стул, закинув ногу на ногу. Скрещённые на колене пальцы подрагивали от волнения.
Спенсер прикинулся тупым недоумком, и встал за левым плечом доктора.
– Я что, так плохо выгляжу? – недоумённо спросил пилот, поднимая на них взгляд голубых глаз. И, помолчав, добавил: – А… Все уже в курсе дела, как я вижу.
Льюис набычился, и угрюмо произнёс:
– Можно подумать, у вас есть выбор. Дело-хуело… У меня есть опыт работы в полевых условиях, хороший автохирург, оборудование и помощник-анестизиолог.
– Это вот этот, да? – мужчина усмехнулся, указав подбородком на Спенсера. – Выглядит не очень опасным. Кастет, дубинка, или нейропарализатор?
– Аппаратура производства Корпорации, – продолжил Гриффин, пропустив мимо ушей язвительный комментарий, – если вы знаете, о чём я…
Спенсер перехватил заинтересованный взгляд пилота, и понял – клюнуло.
– Дорогой, ты разместил объявления? – неслышно подошедшая невысокая женщина, одетая в чёрные штаны из псевдокожи, удобные тупоносые ботинки и тёмно-красную шёлковую блузу, окинула взглядом всю компанию, поправив волосы лёгким движением тонкой руки.
– Да, мон амур. То есть, нет, – мужчина в пилотском комбинезоне нахмурился, потом снова улыбнулся. – Я уже нашёл нам экипаж и автохирург…
Несколькими часами позже, борт яхты «Александрийская Рулетка»– Итак, куда вы направляетесь? – спросил их пилот, прогревая двигатели. – Если выиграем гонку, доставим вас, куда скажете…
– Не если, а когда, кэп, – поправила его женщина, затянутая в форменный чёрный китель, сшитый на заказ, и бриджи, заправленные в ботинки на магнитной подошве, устроившаяся в капитанском кресле. – Мы обречены на победу.
– И пусть всё летит в тартарары! – хохотнул мужчина, бегая пальцами по старомодным сенсорам контактного пульта. – И всё же, куда вам?
Спенсер, прищурившись, посмотрел на Льюиса, потом – на хозяйку гоночной яхты, и, вздохнув, произнёс:
– Нам бы подальше отсюда… Для начала.
Женщина едва заметно искривила губы, прикоснувшись указательным пальцем к подбородку:
– Каков наглец… «Для начала». Ну-ну. А потом?
– Мон ами, напоминаю, они нам нужны на весь остаток дистанции, – пилот положил руки на рукоятки тяги, начиная предстартовый отсчёт. – Съесть их до окончания регаты никак не получится. Иначе…
– Да мы и не навязывались, в общем-то… – тихо проговорил Гриффин, думая, не повредится ли при старте автохирург и прочее оборудование, закреплённое впопыхах.
– Тихо! – Мадам пристукнула кулаком по подлокотнику. – Карго, молчать. Я подтверждаю намерение довезти вас до пункта назначения. Назовите вашу цель. Быстро. Иначе пойдёте пешком.
Глава 27
Инструктаж был кратким и предельно простым. Алира, криво улыбнувшись, лично подошла к каждому из докторов и произнесла одну и ту же фразу:
– Браслеты не снимать, далеко не убегать, быть на яхте к моменту старта в целом виде, – произнесла она, постукивая пальцами по обшивке импровизированных кают, понятно, дорогие мои? Дорогие – в прямом смысле, – добавила она, дёрнув бровью. Льюис и Спенсер мрачно переглянулись и поёжились под прямым суровым взглядом женщины. Затем она и её спутник покинули яхту, наскоро объяснив попутчикам, как войти обратно так, чтобы не превратиться в кучку дымящихся органических останков.
– Гулять пойдёшь? – спросил бывший агент, потирая на запястье свежий, ещё пахнущий пластиком браслет, выданный сразу же после определения их с Гриффином в команду. – Астрало Каталь не такая уж плохая планета. Во всяком случае, была таковой, – добавил он, поразмыслив немного. Льюис молча отвернулся к стене, поджав ноги. Помещение малого трюма, наспех переделанное под жильё свалившихся на голову яхтсменов попутчиков, не блистало свободным пространством, если можно было так выразиться о двух квадратах на человека, включавших в себя и спальное место.

