Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда-нибудь мне захочется иметь детей. Я защищаю свой организм.
— На твоем месте я бы не беспокоилась относительно пассивного курения, а задумалась бы, кому назначить свидание.
— Она перепробовала всех, кто живет в радиусе от Абердина до Мистика, — сказал Кэл. — В прошлом месяце встречалась даже с разносчиком почты. С этим красавчиком, который забывает, где припарковал свой фургон.
Это была правда. Элли ничего не могла с собой поделать: она любила мужчин. Обычно — ну ладно, всегда — не тех мужчин. Беда в том, что настоящая любовь никак не приходила. Нат видела причину в том, что Элли не умеет идти на компромисс, но это было не совсем верно. Оба брака Элли оказались неудачными потому, что она выбирала себе мужей-красавцев, а они верностью не отличались.
Элли сняла респиратор и сказала:
— Может быть, ты, Кэл, познакомишь меня с кем-нибудь из своих чудаковатых дружков, любителей комиксов?
— Мы вовсе не чудаки, — обиделся он.
Нат рассмеялась:
— Твои друзья одеваются как в «Матрице». Как только тебе удалось найти Лайзу?
Наступило неловкое молчание. Весь город знал, что жена Кэла — довольно ветреная особа. Но здесь, в полицейском участке, они никогда не заговаривали об этом.
Кэл снова принялся листать комиксы.
— Я видела Джулию в новостях, — сказала вдруг Нат.
Элли только вздохнула. Было ясно, что в конце концов разговор зайдет о ее младшей сестре.
— С нее сняли обвинение, — заметила она.
— Ты разговаривала с ней?
— С ее автоответчиком. Мне кажется, она меня избегает.
— Попробуй еще раз, — посоветовала Нат.
— Ты же знаешь, что Джулия мне завидует. Она не захочет говорить со мной, особенно сейчас.
— Ты считаешь, что все тебе завидуют.
— Нет, не считаю.
Нат спокойно, но строго произнесла:
— Элли, достаточно посмотреть на твою сестру, чтобы понять: ей плохо. Неужели ты откажешься поговорить с ней только потому, что двадцать лет назад ты была королевой красоты, а она — членом математического клуба?
По правде говоря, Элли тоже заметила затравленный взгляд Джулии, когда ее лицо мелькнуло на телеэкране.
— Она не послушает меня, Нат. Ты сама знаешь…
Она замолчала, услышав звук шагов. В следующую минуту в комнату ввалилась насквозь промокшая Лори Форман.
— Пошли, — сказала она, обращаясь к Элли.
— Переведи дух, Лори. Скажи, что случилось.
— Ты не поверишь. Черт возьми, я сама видела и не верю собственным глазам. Пойдем. Это на Магнолия-стрит.
— Так-так, — оживилась Нат. — Собирайся, Кэл. Срочный вызов. В городе действительно что-то стряслось.
Глава 2
Элли поставила патрульную машину на углу Магнолия-стрит перед городским парком. Дождь прекратился, и солнце выглянуло из-за туч. Настал «волшебный час», когда отчетливо видны каждый листик, каждая травинка, и нежные лучи закатного солнца, сверкая и преломляясь в каплях дождя, преображают мир, делая его прекрасным и удивительным.
Элли осмотрела площадь. Весь городок, казалось, был залит неземным светом. Кирпичные фасады зданий блестели, точно начищенная медь.
— Вы здесь, шеф? — зазвучал голос по рации.
— Слушаю, Эрл, — ответила Элли.
— Идите вперед, к дереву в Силт-парке, — донеслось сквозь помехи. — Двигайтесь медленно. Я не шучу.
— Ты останешься здесь, Нат. Ты тоже, Кэл, — приказала Элли, выходя из машины.
Сердце ее учащенно билось. Она пошла вперед, на ходу расстегивая кобуру. Навстречу ей бежал Эрл, каблуки его башмаков гулко стучали по мостовой, форма на нем промокла.
— Тише, — прошипела она.
Лицо Эрла Хаффа покраснело и лоснилось от пота. Ему было шестьдесят четыре, он служил в полиции еще до рождения Элли, но тем не менее всегда относился к ней с величайшим почтением.
— Простите, босс.
— Что происходит? Я ничего не вижу.
— Она появилась минут десять назад. Можно сказать, с последним раскатом грома. Вы слышали его?
— Слышали, — ответила Нат, с трудом переводя дыхание.
Кэл догнал ее и стоял теперь рядом с ней.
Элли обернулась к своим сотрудникам:
— Я приказала вам обоим оставаться в машине.
— В самом деле? — Нат сделала вид, что в первый раз слышит об этом. — Мы не хотим пропустить первый нормальный вызов за многие годы.
Вздохнув, Элли снова повернулась к Эрлу:
— Рассказывайте.
— Как только отгремел гром, дождь вдруг прекратился. И засияло солнце. И тогда старый Док Фишер услышал волчий вой. А девочку заметила миссис Гримм. — Он указал на старый клен: — Когда она забралась на дерево, мы вызвали вас.
Теперь Элли и сама видела: в кроне дерева, среди оранжевой листвы, прятался ребенок. Но как ему удалось забраться на такую высоту по мокрым и скользким веткам?
Девочка была маленькая, лет пяти-шести. Даже с такого расстояния видно было, что она очень худенькая. Темные волосы всклокочены. Девочка прижимала к себе щенка.
Элли зажала в руке пистолет и медленно пошла вперед. Когда до дерева оставалось не больше двух-трех шагов, она посмотрела наверх. Девочка сидела на ветке не шевелясь, глаза у нее были круглые от ужаса. И, черт побери, у нее в руках был волчонок.
— Эй, малышка, — сказала Элли. — Что ты делаешь там, наверху?
Волчонок зарычал и оскалил зубы.
Элли не сводила с ребенка глаз.
— Я не обижу тебя. Честно.
Никакого ответа, даже ресницы не дрогнули.
— Давай познакомимся. Я Эллен Бартон. А ты кто?
Снова никакой реакции.
— Наверное, ты убежала от мамы. Или заблудилась в лесу.
С тем же успехом можно было разговаривать с фотографией.
— Может, спустишься сюда? Здесь тебя никто не обидит.
Элли говорила еще минут пятнадцать, затем слова иссякли.
Девочка даже не шевельнулась.
Элли вернулась к Эрлу, Нат и Кэлу.
— Как бы нам сделать, чтобы она спустилась, шеф? — спросил Эрл, нервно почесывая лысину.
Об этом Элли не имела понятия.
— Кто-нибудь видел, как она туда залезла?
— Миссис Гримм. Ей показалось, девочка хотела украсть яблоки с лотка. Когда Док Фишер прикрикнул на нее, девочка побежала и вспрыгнула на дерево.
— Вспрыгнула? — переспросила Элли. — На шестиметровую высоту?
— Я тоже в это не поверил, шеф. Они к тому же говорят, что она мчалась как молния. Миссис Гримм даже перекрестилась, когда мне об этом рассказывала.
Элли не на шутку встревожилась. К ночи весь город будет говорить о том, как таинственный ребенок перелетал с ветки на ветку, пуская огненные стрелы.
— Нужно действовать по плану. Давайте думать, — сказала она.
— Можно вызвать пожарную машину.
— Неплохая мысль, Эрл, но девочка чем-то напугана. Когда она увидит выдвигающуюся лестницу, она может упасть.
— А мне кажется, она хочет есть, — сказала Нат.
— У тебя все хотят есть, — заметил Кэл.
— Эрл, пойди в закусочную и закажи хороший обед, — сказала Элли. — С куском яблочного пирога. И очисть улицы.
— Люди не захотят уходить.
— Ты представитель закона, Эрл. Заставь их разойтись.
Эрл с явной неохотой направился к толпе у аптеки. Через минуту раздались протестующие крики.
Нат, скрестив руки на груди, хмыкнула:
— Рискуешь утратить популярность, если не дашь им увидеть это интересное зрелище.
— Им?
Глаза Нат округлились.
— Ведь ты не имеешь в виду и меня тоже?
— Не забывай, у нас здесь испуганный ребенок. Вы с Кэлом вернетесь в участок и принесете сюда что-нибудь вроде сети. Потом по телефону постарайтесь узнать, не потерялась ли сегодня какая-нибудь девочка. Кэл, скажешь Мелу, чтобы он начал опрашивать людей в городе.
Через полтора часа все магазины центральной части Рейн- Вэлли были закрыты, место происшествия огорожено.
— Ты наверняка удивляешься, что начальник полиции — женщина, — говорила Элли, стараясь не шевелиться.
На траве поддеревом, на глубокой тарелке, лежал кусок жареной курицы, апельсин, нарезанный кружочками, и яблочный пирог. Пахло все это божественно.
Элли подняла голову и встретилась глазами с немигающим, настороженным взглядом ярко-голубых глаз девочки.
А потом Элли посмотрела на огромный рододендрон перед скобяной лавкой. Она знала, что за ним прячется человек из службы отлова бездомных животных, готовый выпустить стрелу с транквилизатором.
— На самом деле я не знала, что стану полицейским. Так жизнь распорядилась. В двадцать один год я второй раз вышла замуж. — Она грустно улыбнулась. — Брак распался, и я вернулась к отцу. И тогда мой дядюшка Джо, начальник полиции, предложил мне сделку: если я поступлю в полицейскую академию, он не будет замечать моих штрафных талонов за парковку. И оказалось, что я рождена для этой работы. — Она бросила быстрый взгляд на девочку.