- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Операция «Выход» - Скарлетт Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джули и Шантель переглядываются, но помалкивают.
– Так что вы шьете? – спрашивает Лиэнна.
– Это… – начинает Шантель.
Джули пихает ее локтем.
– Мы тебе позже скажем, – говорит она Лиэнне.
– Мне понадобится выкройка, – замечает Лиэнна. – Ну, если я решу помочь.
Шантель вздыхает.
– Думаю, нам придется ее самим изобрести. Вещь довольно необычная.
– Без выкройки у меня может ничего не выйти, – говорит Лиэнна.
– Ты же вроде в колледже модой занималась? – спрашивает Джули.
– Да. Сама знаешь. Пока не ушла оттуда.
– Ну, тогда ты наверняка знаешь, как чертить выкройки?
– Немного. Но они у меня всегда выходили криво. Потому я и ушла.
– Я уверена, у тебя все отлично получится, – говорит Джули.
– Не знаю, – вздыхает Лиэнна. – Когда эта штука должна быть сшита?
– Завтра днем.
– Завтра? – Лиэнна качает головой. – Нет. Я завтра работаю.
– Мы планировали начать сегодня вечером, – говорит Шантель. – У Люка дома.
– Тогда точно нет. Я стараюсь держаться от него подальше. Я думаю, нам какое-то время лучше не видеться. Вы знаете, что мы расстались, окончательно и бесповоротно? Я ему сказала…
– Давай, Лиэнна, – просит Джули. – Нам правда нужна твоя помощь.
– Ты – единственная, к кому мы можем обратиться, – говорит Шантель. – Пожалуйста.
– Ну, я не знаю. А ткань у вас есть?
– В основном эта штука будет из фоль… – начинает Шантель.
– Нет, еще нет, – встревает Джули.
– Вам придется ее купить.
– Конечно, – кивает Джули. – А сколько?
– Откуда я знаю? Вы мне даже не сказали, что это будет.
– Это типа как комбинезон, – говорит Джули.
– Может, скорее даже как костюм для подводного плавания, – добавляет Шантель.
– Я не смогу сшить костюм для подводного плавания. Там ткань слишком толстая, машинка ее не возьмет.
– Не из такой ткани, – объясняет Шантель. – Просто похожей формы.
– В таком случае купите побольше.
– Побольше – это сколько?
– Десять метров? Не знаю. Вам виднее.
– Десять метров – это много?
– Да. Может, даже слишком, но нам нужно оставить место для ошибки.
– Почему?
– Пальчики у меня наверняка подзаржавели, – говорит Лиэнна. – Плюс раньше я шила только юбки.
– Раньше ты шила только юбки? – переспрашивает Джули.
– Да. Я никак не могла разобраться, как делаются рукава.
– О боже, – вздыхает Шантель.
– Все нормально, – быстро говорит Джули. – Все будет зашибись. Мы все поможем.
– Если получится, раздобудьте хоть какую-нибудь выкройку, – говорит Лиэнна, когда они уходят. – И нитки для швейной машинки, и булавки – они у меня почти кончились… О, Джули, кстати, мне с тобой тоже нужно будет поговорить. Услуга за услугу.
– Мне было ужасно жалко этого мужика, – говорит Шантель в машине, когда они едут в город.
– Это мужика с «Лолитой»?
– Да. Ненавижу, когда продавцы в магазинах так с тобой разговаривают – ну, будто у тебя не все дома – просто потому, что у тебя задолженность за прокат видео или типа того.
– Да уж, – кивает Джули. – Лиэнна похожа на Гитлера, переодетого в Дороти. Это возмутительно.
Шантель смеется.
– Впрочем, она не одна такая. Однажды, как раз после того, как я выиграла в лотерею, я отправилась в настоящий круиз по магазинам – в основном покупала всякие сюрпризы маме, разные безделушки для Мишель и Лиэнны да кое-какую вкуснятину для Билли. Короче, по дороге домой я остановилась у «Теско», потому что собралась обчистить ради мамы большой магазин – ей вечно приходилось покупать всякую дешевку, и она не могла себе позволить никакой роскоши, так что я решила сделать ей сюрприз: купить клубнику, шампанское, шоколад, пену для ванн, все такое. Ну, значит, набила я корзину всем этим добром, прошла в кассу и сложила все в мешки – помнится, я выбрала эти самые мешки из вторсырья со слоганом «мешки за жизнь», которые стоят десять пенсов, потому что подумала: отличный слоган, – и когда пришло время платить, я протянула свою дебитную карточку, которой пользовалась весь день, и размечталась о чем-то своем, пока девчонка-кассирша пропускала ее через сканер. В общем, я не поверила своим ушам, когда она спросила, нет ли у меня другой формы оплаты, потому что аппарат не принял карточку. Я попросила ее попытаться еще раз и заверила, что у меня на счету полно денег, и вроде как рассмеялась и пошутила: типа, я раньше всегда беспокоилась, что аппарат не примет мою карточку, потому что всегда норовила превысить кредит, а вот сейчас не беспокоюсь, потому что денег у меня на счету хоть завались. Ну, она попробовала еще раза три и сказала, что карточку все равно выкидывает. Она предложила мне пойти к банкомату и снять с карточки наличные, потому что их у меня с собой не было…
– Почему у тебя не было наличных? – спрашивает Джули.
– О, я боюсь таскать с собой наличные. Вечно боюсь их потерять. Думаю, это потому, что однажды, когда я была ребенком, мы пошли по магазинам, и у меня было двадцать фунтов, которые я копила около года, и я их потеряла – должно быть, они выпали из кармана, или еще что, – а мама не могла мне их возместить, так что пришлось копить снова. По-моему, тогда я весь день проплакала – ходила, обыскивала тротуары в Бэзилдоне и ревела в три ручья. Так что теперь, если мне приходится таскаться с наличными, я каждые пять минут проверяю, на месте ли они. Это почти что навязчивый невроз.
Джули улыбается.
– Наверняка ты не объяснила этого девчонке из «Теско»?
Шантель смеется.
– Нет, я просто сказала, что у меня нет наличных. Но у меня ведь нет и пин-кода для дебитной карточки – какой смысл его заводить, если за все можно заплатить карточкой, а если позарез нужны наличные, пользуешься системой «кэшбек»,[37] да и в любом случае, не умею я запоминать эти дурацкие номера, – так что влипла я капитально. Я отпустила еще одну шуточку о том, что буквально на днях выиграла в лотерею и что все это полная нелепость, учитывая, что у меня около двухсот тысяч фунтов именно на этой карточке, но девчонка просто посмотрела на меня как на ненормальную, и сказала, что ничем не может помочь. Я спросила, нельзя ли поговорить с начальницей смены, и она типа как вздохнула и подозвала ее – а остальной народ в очереди начал потихоньку заводиться. Начальница смены отработала на мне полную Лиэннину программу – она совершенно не слушала моих объяснений и знай повторяла: «Мне очень жаль, мадам, но, боюсь, если вы не найдете другого способа оплаты, мы ничем не сможем помочь. Это не наша проблема, все претензии к банку. Если их компьютер говорит, что у вас нет денег, то мы не уполномочены с ним спорить…» Ля-ля-тополя. Я попыталась к ней подлизаться – хотя к тому моменту мне уже стало ясно: о покупках придется забыть, – потому что все это было так унизительно, и я хотела только, чтобы она мне посочувствовала, но всякий раз, как я начинала говорить что-нибудь примирительное, типа «О, ну что ж, полагаю, такое происходит постоянно», или «Дура я, дура, надо было взять с собой больше карточек», она просто талдычила одно и то же, как будто я убеждала ее отдать мне покупки за бесплатно.
Я так расстроилась, что в конце концов убежала оттуда в слезах. Меня довела именно эта ее скотская твердокаменность. Мой день был непоправимо испорчен. А в банке сказали, что моя карточка в полном порядке, и что виноват был, скорее всего, аппарат в «Теско», и что кассирше стоило просто набрать номер карточки на клавиатуре – но ведь она этого не сделала и продолжала тупо ее сканировать. Когда я позвонила в отдел «Теско» по работе с клиентами и пожаловалась, они объяснили, что люди постоянно пытаются их облапошить – иногда придумывая совершенно душещипательные истории – и что поэтому они и прибегли к твердокаменной стратегии, но я сказала им, что, с моей точки зрения, это нелепо. Если б эта женщина, менеджер, не была такой тупой и не вбила себе в голову, что я просто хочу поживиться за их счет, может, она и попыталась бы набрать номер карточки. Но ей было по фигу. Люди из отдела по работе с клиентами мне очень даже посочувствовали, но с тех пор я больше ни разу в «Теско» не была.
Джули чуть увеличивает скорость «дворников», потому что дождь внезапно усиливается. Ей нужно заранее присмотреть место, где она запаркует фургон, а потом они с Шантель пойдут и купят ткань.
На Главной улице мест для парковки нет, поэтому Джули сворачивает на стоянку за «Восходящим солнцем».
Глава 29
К семи часам комната Люка вся усеяна булавками, обрезками ткани и оберточной бумаги, но никто толком не понимает, как приступить к делу. Лиэнна все еще в шоке – так на нее подействовали новости про план.
– Поверить не могу, что вы это всерьез, – вновь и вновь повторяет она. – Джин рехнется.
– Интересно, как дела у Джули и Шарлотты, – говорит Шантель.
Джули и Шарлотта покупают автофургон на деньги, которые Шантель получила в городском банке. Она уже рассказала Люку про «Блокбастер», про свой шоппинг с Джули, про то, что выкроек для комбинезонов не существует в природе (ну, разве что комбинезоны – для младенцев), про то, что они никак не могли решить, какую ткань покупать – и сколько ее потребуется, – и про то, как Джули все беспокоилась, куда подевался Дэвид, и опасалась, что Лиэнна выкинет какой-нибудь фортель. Шантель решила, что ей лучше остаться у Люка и помогать шить скафандр, пока Джули с Шарлоттой покупают фургон, и Люк был благодарен, потому что не имел ни малейшего понятия о том, как развиваются события. Плюс ему не особенно нравилась идея торчать дома наедине с Лиэнной.

