- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искушённая - Селия Кайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он занял своё место позади неё, поглаживая гладкую кожу её ягодиц, прежде чем, наконец, войти в неё.
— Чёрт возьми, да, — воскликнул он с облегчением. — О… да, — Кольт зарычал, когда вошёл, Харлоу глубоко застонала, когда приняла его, одновременно наслаждаясь членом Атласа.
Запах возбуждения был настолько силён, что был почти ошеломляющим — они трое полностью прижались друг к другу, впервые слившись воедино. Кольт слышал стоны и рычание своего друга, когда Харлоу отсасывала ему, но это не отвлекало от того, что он чувствовал, или от его связи с ней.
Кольт смотрел на луну, занимаясь любовью с Харлоу. Это было одновременно реально и сюрреалистично. Почти полная луна, супружеское связь, соединение тел, которые всю жизнь ждали этого момента.
Он гладил Харлоу по спине, продолжая двигаться, проникая долго и глубоко, отчаянно желая ощутить её как можно больше и поразить те точки внутри неё, которые заставили бы её кончить снова. Если бы он только мог это сделать, он был бы самым счастливым, наиболее реализованным оборотнем, бродившим по этим лесам и за их пределами.
Харлоу начала толкаться на него, говоря ему, что хочет всего, что у него есть, и что она почти у цели.
— Тебе это нравится, да? — спросил он, его животное начало выходить на первый план. Его толчки стали жёстче, и под ним застонали и Харлоу, и Атлас.
Они все двигались в ритмичном неистовстве желания — качаясь, посасывая, постанывая — воздух был насыщен этим. Вдалеке Кольт слышал завывания своих товарищей по стае. Атлас взвыл под ним, когда, наконец, отпустил себя, Харлоу довела его до конца.
Дыхание Кольта сбилось, когда она начала пульсировать вокруг его члена, её стенки вцепились в него, сжимаясь вокруг него, когда он поднял голову к небу и присоединился к ним. Они трое были соединены в этот момент экстаза, когда достигли кульминации под звёздами и завыли под луной.
Кольт не был уверен, как долго это продолжалось — водоворот ощущений и какофония звуков. В конце концов он рухнул на землю рядом с Харлоу, а Атлас с другой стороны от неё.
— С днём рождения, — произнёс он, целуя её в макушку. — Я надеюсь, оно было незабываемо.
— Самое лучшее, — протянула Харлоу, довольная и пресыщенная.
Глава 21
Харлоу
После многих испытаний Харлоу, наконец, почувствовала мир в сообществе Форест-Крест и даже в стае Грейвкрест. Потребовалось немало усилий, чтобы прийти к этому моменту, но большинство членов стаи Грейвкрест, которые не доверяли и презирали её, остыли. Она получила много извинений на своей вечеринке, а те, кто не пришёл, либо столкнулись с ней лично, либо перестали открыто бросать ей вызов. Конечно, за одним исключением.
Лорен не присутствовала на вечеринке Харлоу и не появилась на забеге в полнолуние. Она была рада, что Лорен не было на её вечеринке, поскольку она, как правило, создавала проблемы Харлоу везде, где они были вместе. Но её отсутствие на забеге сильно беспокоило Харлоу.
Тем не менее, она чувствовала, что находится в месте, которое может назвать своим домом. Даже если Эхо Холл, следопыт Холлоу Гроув, появится снова, он встретит сильное сопротивление со стороны друзей, которых она завела.
Она нашла здесь работу и жильё, и, несмотря на чрезмерную защиту стаи, Харлоу чувствовала себя раскрепощённой в этом сообществе. Атлас, для её собственной защиты, поручил одному из членов стаи присматривать за ней, и поначалу это казалось ужасно ограничивающим. Но он подарил ей чувство безопасности и внутреннего покоя, за что она была благодарна.
Однако Харлоу нужно было подвести итоги. Когда она впервые приехала в Форест-Крест, член общины оказал ей большую любезность, от которой Харлоу в конечном итоге пришлось отказаться ради собственной безопасности. А Кольт и Атлас всегда настаивали на том, что посещать «Золотой жёлудь» опасно, поскольку Харлоу может быть связана с ним.
Харлоу открыла дверь в гостиницу, где сидел Дэйв, просматривая какие-то документы с помощью очков для чтения.
— А, вот и она! — сказал Дэйв, широко улыбаясь. — Я всё гадал, куда это ты запропастилась.
— Привет, — смущённо ответила Харлоу. — Простите. Я просто хотела вернуться и поблагодарить вас.
— Твоя комната осталась такой же, как всегда, — усмехнулся Дэйв. — Хотя, по-моему, я видел, как мускулистый парень опустошал её несколько недель назад. Так что, возможно, это тебя не беспокоит.
— Спасибо, — сказала Харлоу. — Я придумала другие варианты. Я хотела…
— Даже не беспокойся об этом, — сказал Дэйв. — Я рад, что ты в лучшем месте.
— Я рада! — промолвила Харлоу.
Мгновение между ними повисло молчание, пожилой служащий не переставал улыбаться.
— Мм-м, — вставил он. — Мой сын собственно возвращается.
— Это фантастика! — Харлоу пришла в восторг.
— Да. Он приедет в следующем месяце, чтобы помочь придумать несколько маркетинговых идей, возможно, привлечь немного трафика. Я предложил передать дело ему, и посмотрим, клюнет ли он.
Харлоу предложила ему небольшую сумму наличными, хотя и не сравнимую со стоимостью её проживания, за его щедрость. Дэйв сначала отказался, но Харлоу настояла на том, чтобы отдать её ему, сказав, что хочет видеть гостиницу успешной и чувствует себя виноватой за то, что воспользовалась преимуществом.
Харлоу ушла, чувствуя личное удовлетворение и легкомысленно улыбаясь. Теперь она чувствовала себя финансово независимой, способной вести себя на своих собственных условиях. Наконец-то показалось, что всё прошло полный круг. В конце концов, в течение месяца, прошедшего после инцидента со следопытами, в городе было тихо, почти без конфликтов.
Она достала ключи от машины, и её сердце упало. Там, в уголках её периферийного зрения, был единственный оставшийся источник беспокойства. Лорен прислонилась спиной к деревянному забору, наблюдая за Харлоу и поигрывая перочинным ножом.
— Я могу тебе чем-то помочь? — Харлоу спросила непоколебимую Лорен, которая просто смотрела на неё, не отводя глаз. Харлоу чувствовала в ней презрение, которое больше не кипело, а просто ждало и строило планы.
— Да, — холодно сказала Лорен. — Мне было интересно, почему ты всё ещё здесь?
— Что прости?
Харлоу взглянула на приёмную «Золотого жёлудя». Почему она столкнулась с ней здесь? Последнее, чего хотела Харлоу — это устраивать сцену Дэйву посреди парковки, не то чтобы она была почти полностью пуста. Но как она ему это объяснит?
— Я имею в виду, для этого не нужно быть гением, хотя я заметила, что твой мозг ненормально мал, — сказала Лорен. — Но если ты привлекаешь жестоких членов стаи в дом, о котором, как ты утверждаешь, заботишься, я думаю, что, вероятно, лучше уйти. Не так ли?