Остров Тамбукту - Марко Марчевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поезжай с нами! Мы собираемся ловить марангу[11].
— Это не опасно?
— Поезжай, увидишь.
Я сел в пирогу моего старого друга, и мы поплыли по направлению к большому заливу.
Невдалеке от Скалы Ветров, как туземцы называют сушу, которая далеко врезывается в океан, находился большой коралловый риф[12]. Во время прилива вода его заливала, а при отливе риф выступал из воды и был похож на небольшой остров. Сейчас наступил прилив, и он был залит водой. Приблизившись к рифу, пироги рассыпались в разные стороны. Туземцы гребли медленно и пристально всматривались в темно-зеленую поверхность рифа, покрытого сочными водорослями — любимой пищей морских черепах. Теперь пироги туземцев рыскали вокруг рифа в поисках этих животных. И действительно, не прошло много времени, и с одной из пирог послышались громкие крики:
— Маранга! Маранга!
Все пироги устремились на крик. В прозрачной воде риф был хорошо виден. Черепаха двигалась среди водорослей и неспокойно поворачивала голову то в одну, то в другую сторону — может быть, она заметила пироги и думала как бы ей скрыться. Это была огромная морская черепаха, не менее полутора метров в длину и столько же в ширину[13]. Наша пирога приблизилась к ней. Черепаха ударила хвостом и быстро поплыла к ближайшему краю рифа. Наверно, она хотела нырнуть под скалу, но несколько пирог ей отрезали дорогу, и она вернулась обратно. Началось бешеное преследование. Туземцы пронзительно кричали и хлопали веслами по воде, чтобы еще больше напугать и без того испуганное, безобидное животное. Правда, черепаха плавала быстро, но пироги образовали круг и со всех сторон преграждали ей дорогу к кромке рифа. Она металась из стороны в сторону до тех пор, пока не выбилась из сил, и начала все чаще и чаще высовывать голову из воды, чтобы набрать воздуху. У нее нет жабр, как у рыбы, и она не может дышать под водой. Когда из воды показывалась ее голова, она переставала передвигать свои толстые ноги и замирала неподвижно, вдыхая воздух.
Трое юношей бросились с пирог в воду и поплыли к ней. Началась опасная борьба под водой. Парни старались схватить черепаху и перевернуть ее на спину — тогда она делается бессильной и не может плавать. Но черепаха яростно отбивалась от нападающих толстыми лапами, длиной в полметра, с острыми когтями и не подпускала их близко. Парни высовывали головы из воды, чтобы набрать воздуху в легкие, и снова ныряли. То же делала и черепаха. Это подкарауливание и эта упорная борьба были очень опасны. Своими острыми когтями черепаха может искалечить противника. Вот она высунула голову из воды и открыла пасть, чтобы вдохнуть воздух. В то же мгновение один из юношей бросился на нее, обхватил обеими руками за шею и перевернул на спину. Это был самый рискованный момент всей охоты.
Туземцы начали радостно кричать. Но черепаха еще не сдавалась. Даже и перевернутая на спину, она продолжала дрыгать лапами, и вода вокруг пенилась и кипела. Но и юноша не уступал, а крепко держал ее за шею и не выпускал. Другой парень изловчился и схватил ее за хвост, Это ее погубило: какие бы усилия она не делала, сколько бы не билась, она уже не могла вырваться. Остальные охотники быстро поставили рядом две пироги, связали их бортами, для устойчивости положили несколько весел, затем привязали к пирогам черепаху и с радостными криками тронулись к берегу.
Но скоро их радость была омрачена. Парень, который первым схватил черепаху за шею и обернул на спину, теперь лежал на дне одной из пирог и стонал от боли. Черепаха ободрала ему кожу своими острыми когтями. Он был ранен в правую ногу под коленом, и вырванный большой кусок мяса висел, как тряпка.
У меня не было с собой сумки с лекарствами. Я предложил Гахару отправиться на «большую пирогу» за ними, но он не согласился. Не только Гахар — никто из туземцев не осмеливался приблизиться на своей пироге к нашей яхте. Когда мы вышли на берег, я велел отнести раненого в тень, а сам сел в пирогу и отправился на яхту. Но, вернувшись с докторской сумкой, я уже не застал пария на месте, он ушел. Только Гахар и несколько человек туземцев остались охранять черепаху. Одни плясали около нее на песке, издавая дикие радостные крики, а другие вырубали колья в лесу. Из кольев они сделали в мелкой воде бухточки загородку и загнали в нее черепаху. Тут она должна была жить, как в садке, до тех пор, пока ее не зарежут и изжарят.
Я спросил Гахара, почему раненый юноша не подождал меня.
— Он боится твоего кобрая, — ответил Гахар.
Ответ моего старого друга не удивил меня. Этот парень был не первым человеком, боявшимся моих лекарств. На языке племени «кобрай» значит не только лекарство, по и колдовство. Если больному дает лекарство его друг, то это «нанай кобрай» — хорошее лекарство; но если то же самое лекарство дано врагом, то оно «уин кобрай» — нехорошее лекарство, от которого больной может даже умереть. Раз парень боялся моего лекарства, значит он считал меня своим врагом или, по крайней мере, не считал меня своим приятелем.
Я спросил старого Гахара, почему он не объяснил парню, что я ему не враг.
— Я говорил, но он не послушал и ушел.
Туземцы принесли несколько отесанных кольев, положили их рядом, покрыли их зелеными листьями и сверху развели костер. Когда огонь хорошо разгорелся, туземцы положили на него несколько гладких булыжников и покрыли их дровами. После этого они вытащили черепаху из загородки, перевернули ее на спину, схватили за хвост и потащили по песку. В тени большого дерева они отрубили ей голову каменным топором, извлекли ее из огромного панциря, нарезали мясо на куски, завернули его в зеленые листья дынного дерева и положили на раскаленные камни, а сверху засыпали жаром.
К вечеру мясо изжарилось. После захода солнца, со стороны селения долетели звуки бурума, призывавшего туземцев собираться на веселье. Они будут есть жареное мясо черепахи и веселиться всю ночь.
Получил и я мою долю черепахи — несколько кусков мяса, завернутых в листья дынного дерева — и отправился на яхту.
— Где вы пропадаете? — спросил меня капитан. Он был встревожен. Узнав, что я был на охоте на черепах, он с облегчением вздохнул и сказал: — А мы было начали вас оплакивать.
Увидев жареное мясо, Смит воскликнул:
— Прекрасно, сэр! Мясо черепахи очень вкусно. Его надо есть, пока оно еще теплое. А холодным, оно делается тверже подметки.
Смит был прав — мясо действительно оказалось очень вкусным, и мы отлично поели.
Ночью я часто просыпался от громких звуков бурума и писка дудок туземцев, которые пировали в селении.