Terra Insapiens. Дороги (СИ) - Григорьев Юрий Гаврилович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая гадость! Не могу поверить, что ваш король пьёт эту дрянь.
Он повернулся к Шуту.
— Сплавай на тот берег, привези два бочонка вина.
Шут с Артуром сплавали на лодке и привезли вино. Один из бочонков был тут же открыт, а второй Виконт пододвинул к Адаму.
— Отвезите это в подарок вашему королю. Пусть попробует и почувствует разницу.
— Как поживаете, Артур? — спросил Виконт, протягивая ему кружку с вином.
— Хорошо, Виконт. Я очень вам благодарен за помощь. Без вас я, наверно, потерялся бы в незнакомом мне мире.
— Не стоит благодарности. Кстати, я не люблю быть должником. Вы мне отдали свою лошадь, можете взять любую из моих.
— Ой! — обрадовался Артур. — А можно мне мою Звёздочку? Ту лошадь, на которой я ездил.
Виконт посмотрел на Шута. Тот кивнул.
— По-моему, я её видел в обозе, — сказал Шут.
— Мы вам её оставим, — сказал Виконт.
Пока гости отдыхали после обеда на берегу озера, Артур помогал Андрону прибраться во дворе.
Маркус подошёл к Артуру с таинственной улыбкой, и, подняв вверх палец, произнёс:
— Я всё понял!
— Боже мой, как вам повезло! — с лёгкой иронией сказал Артур. — И что же вы поняли?
— Я окончательно убедился, что мы играем в кино. Только почему-то всё перепуталось и теперь снимается старая серия. Кажется, это называется «приквел».
— Ага! — не стал спорить Артур. — А ещё это называется «пеплум».
Во двор заглянул Винтер и, увидев Артура, подошёл к нему. Маркус осторожно тыкнул пальцем ему в грудь. Винтер недоуменно посмотрел на Маркуса.
— А какую роль играет он? — спросил на ухо Маркус Артура.
— Он играет шевалье Винтера, слугу Виконта де Блуа, — также на ухо ответил Артур, и обратился к Винтеру. — Вы что-то хотели спросить?
— Виконт мне пытался объяснить, но, по-моему, он сам в растерянности. Кому принадлежит этот Замок?
— Этот замок принадлежит графу Редмонду.
— Кто такой, этот граф Редмонд? Откуда он взялся?
— Видите ли, уважаемый Винтер, это действительно трудно объяснить и ещё труднее понять. Мы здесь оказались случайно, можно сказать проездом. Через небольшое время мы покинем вас, и ни в коей мере не претендуем на права графа де Блуа, и тем более короля Роберта.
— И всё же — как здесь оказался этот Замок и это озеро? Я бывал в этих краях неоднократно и знаю, что на этом месте были поля, где местные крестьяне пасли коров.
— Вы верите в злых волшебников?
— Вы хотите мне рассказать сказку?
— Я хочу вам рассказать быль, просто не зная — как это сделать? — рассказываю её сказкой. Граф Редмонд очень рассердил одного злого волшебника, который произнёс сильное проклятие, и замок графа Редмонда, вместе со всеми его обитателями, переместился в ваши края. Но мой друг Адам знает — как разрушить проклятие. И он вернёт нас обратно. Так что вам стоит потерпеть некоторое время, а потом здесь опять будут поля, и крестьяне будут пасти на них скот.
Винтер смотрел недоверчиво, потом вздохнул и сказал:
— Как-то это всё неубедительно и по-детски.
Артур развёл руками.
— А Замок хороший, — оглядываясь, сказал Винтер. — У Виконта загорелись глаза. Он уже мечтает, что Замок будет принадлежать ему.
Выходя из Замка, Виконт о чём-то поговорил с Шутом, и, когда лодка отплыла, Шут остался на берегу. Он подошёл к Адаму, который внимательно на него смотрел.
— Вам придётся кормить ещё одного нахлебника, — извиняющимся тоном сказал Шут. — Виконт оставил меня присматривать за вами. Мне совсем не нравится эта роль шпиона, но я человек подневольный.
— Ну вам мы всегда рады! — поторопился ответить Артур, поглядывая на Адама.
Адам слегка усмехнулся и, прищурившись, посмотрел в небо.
— Никогда ещё так не мечтал о грозе.
Часть третья
В ожидании грозы
К берегу причалил плот, Андрон закрепил верёвку, и Писатель сошёл на остров. За собой он вёл тощего быка, спотыкающегося на камнях. Все высыпали на берег поглазеть на покупку.
— Первый раз вижу корову живьём, — трогая впалые бока, говорил Маркус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Корова — это автономная фабрика по производству молока из соломы, — пошутил Ньютон.
— Это не корова, а бык, — уточнил Паскаль, заглянув снизу.
— Бык — это корова мужского пола, — поставил точку Судья.
— А зачем нам бык? — вопросил Артур. — От него молока не дождёшься.
— Можно назвать коровой быка, если не ждать от него молока, — с ходу сымпровизировал Поэт.
— Корова была, но совсем худая, — сказал Писатель. — А быка мы откормим и продадим в два раза дороже.
— Нашли — кого на рынок послать! — расстроился Адам. — Лучше бы козу купил… Андрон! А ты куда смотрел?
— Я ему говорил, — нахмурился Андрон. — Да разве его переспоришь! Хороший бык, говорит, лучше плохой коровы.
— Вот бери своего быка и веди в сад, — скомандовал Писателю Паскаль. — Пусть пасётся среди деревьев и ест палые яблоки.
— Я назвал его Маркиз, — гордо сказал Писатель.
В самый полдень, когда солнце стирает с земли тени, Артур с Паскалем загорали на берегу.
— Лето здесь конечно прохладнее, — говорил Паскаль, — а уж зимой, представляю, как здесь неуютно. Не то, что на нашем «индийском» острове… Знаешь, что забавно? Ведь вот прямо сейчас точно такой же остров лежит в Индийском океане.
— Ага! — согласился Артур. — Только нет там ни Замка, ни сада, ни людей, одни буревестники заселяют его берега и редкие пальмы роняют кокосы на землю. Лишь через много веков из-за линии горизонта появится британский корабль и на берег сойдёт молодой граф Редмонд, окинет остров хозяйским взглядом и решит построить на нём Замок для своего отца.
— Может быть, опередим его, переедем туда, откроем бизнес? — улыбнулся Паскаль. — Поставим палатки-бунгало на берегу острова. Распечатаем рекламу — отель на острове в Индийском океане.
— Ты серьёзно? Ты забыл — где мы находимся? Здесь это никому не нужно. У этих людей свои проблемы. Одни выживают, другие грызутся за власть. Ни тем, ни другим — не до курортов в Индийском океане.
— А то можем уплыть в Америку, — продолжал фантазировать Паскаль. — Пока Магеллан доберётся до неё, мы уже там построим свою империю. Ты будешь верховным ацтеком, а я верховным инком. Как тебе такое предложение?
— По-моему, ацтеки появились позже, — засомневался Артур. — Так что я, пожалуй, откажусь.
Адам с Артуром поехали в деревню, чтобы узнать новости. В деревушке всего-то было полтора десятка домов. Они заехали в самый большой дом в деревне, к деревенскому старосте Бедрайону. Он встретил их настороженно, хотя уже видел их раньше в монастыре. Адаму пришлось применить всё своё красноречие, чтобы развеять деревенские предубеждения о «дьявольском замке».
— Сам Виконт де Блуа был гостем в нашем Замке, — убеждал Адам. — Неужели ты думаешь, что Виконт дружит с чёртом?
Бедрайон так не думал. Для него Виконт был всё равно, что король — где-то рядом. Немного успокоившись, он рассказал всё, что ему известно о недавних событиях.
— Монастырь освободили, разбойников повязали, а вот главарь их, называвший себя графом Редмондом — сбежал! Всех разбойников повезли в Блуа — там их будут судить и казнить.
— Демон, значит, сбежал, — нахмурился Адам. — Вот ловкая бестия!
Они купили у крестьянина кувшин с маслом и пообещали приходить за продуктами в дальнейшем.
Мессия покинул Замок, услышав последние новости от Адама. Он вернулся в монастырь, где у него было много работы. Разбойники превратили храм в вертеп, теперь предстояло сделать обратное. Он уехал на телеге и забрал двух лошадей, заявив, что это собственность монастыря. Адам не стал с ним спорить.
Артур с Адамом освободили от ненужного хлама сарай возле мастерской и устроили там конюшню. Конь Адама и кобыла Артура теперь жевали сено, переминаясь с ноги на ногу и фыркая друг на друга.
Адам научил Андрона, Паскаля и Шута пользоваться банданой.