Кольцо воды - Крис Брэдфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Загадочный монах дважды хлопнул в ладоши, и несколько его учеников засветили факелы из свечей. Дрожащее пламя выхватывало голодные, изможденные лица, беззубые и ужасные, их треснувшие губы непрерывно шептали:
— Ответ?.. Ответ?.. Ответ?..
Пауки размеров с кулак топились на стенах, а паутина на стропилах висела как вуаль. Загадочный монах взобрался на деревянный трон, усеянный гниющими фруктами и давно засохшими цветами. На нем была корона из шипов, а в его руке был корявый посох, которым он бил по полу.
Тук. Тук. Тук.
Шепот утих, и его ученики легли среди костей. Джек и Хана стояли, тихие и неподвижные, посреди безумия.
Как проповедник с трибуны, Загадочный монах заявил:
— Пока дурак умирает, он не будет исцелен.
Его ученики прокричали:
— У него есть Ответ!
— Только дурак думает, что знает все. Мудрец не знает ничего.
— У него есть Ответ! — они говорили.
Загадочный Монах уставился на Джека и Хану глазами-жуками.
— Вы мудрые дураки или глупые мудрецы? Давайте узнаем правду!
— Задай Вопрос! Задай Вопрос! Задай Вопрос! — повторяли ученики с нездоровым восторгом.
Загадочный Монах вытянул руку, призывая к тишине.
— Объясни мне это! Что может бежать, но никогда не идет, имеет рот, но никогда не говорит, имеет голову, но никогда не плачет, имеет кровать, но никогда не спит?
Джек был удивлен. Он ожидал все ту же загадку про Бога и Дьявола. Но не было возможности спорить с безумцем. Он согласился на испытание, так что решил, что легче играть по его правилам. Он задумался над загадкой. Одну монах уже загадывал ему, когда они встретились в первый раз — Что намокает, когда высыхает? — и у нее был логический ответ, несмотря на кажущиеся нестыковки.
Хана с тревогой смотрела на Джека, который сильно напряженно нахмурился.
— Может, это ребенок? — предположила она.
— Это твой Ответ? — заверещал монах.
— НЕТ! — быстро сказал Джек. Он зашептал Хане. — Это не может быть ребенок. Они плачут.
Ответ крутился на языке. Кровать… голова… рот…
Вспомнив морские уроки отца, Джек обратился к Загадочному Монаху.
— Ответ — река.
— Да? Да? Да? — завыли ученики.
Загадочный Монах ударил палкой по полу. Он смотрел на Джека и вдруг расплылся в сумасшедшей улыбке.
— Правильно, — ответил он, выговаривая каждую часть слова, словно оно причиняло ему боль.
Общий выдох учеников заполнил разбитый зал пагоды.
— Теперь я должен дать Ответ за Ответ. Да, я знаю, где путеводитель.
Джека вывел из себя обтекаемый ответ Загадочного Монаха.
— Тогда где он? Он у вас?
Загадочный Монах дико рассмеялся, схватившись за край трона.
— Два вопроса, две загадки! И снова ты на середине.
Джека обманули. Загадочный Монах играл с ним.
— Ответь мне! Что настолько хрупкое, что сломается, если назовешь его имя?
Джек и Хана снова погрузились в размышления. Идеи не приходили в голову, не в первый раз Джек захотел, чтобы рядом был Йори. Тупая головная боль пульсировала в висках, и Джек увидел, что Хана тоже трет свои.
— Китайская чашка? — предлагала Хана, но тут же отмела этот вариант. — Нет, нет, что еще ломается? Нога… волна…
А Джек подумал о Джесс и Акико.
— Твое сердце! Когда ты говоришь имя любимого, оно может сломать сердце, ведь так?
Хана медленно кивнула, но все еще не выглядела убежденной.
— Отвечайте мне сейчас, или навсегда останетесь! — сообщил монах.
Его ученики начали бить пол.
— Ответ! Ответ! Ответ!
— Что еще это может быть? — сказал Джек, биение рук о пол усилило головную боль.
Хана не ответила. Ее глаза были полны боли. Джек тоже это чувствовал, как барабанную дробь внутри головы, которую только правильный Ответ мог остановить. Он повернулся к Загадочному Монаху.
— Ответ…
— Пожалуйста, не нарушайте тишину.
Через весь этот стук проврался крик Ханы:
— Ответ — тишина!
Стук остановился, все глаза уставились на Загадочного Монаха. Его лицо скривилось и покраснело от гнева.
— Пра-виль-но, — выплюнул он.
Ученики выли. Джек смотрел на Хану с восторгом, еще больше радуясь, что она пошла с ним. Головная боль исчезала, как отступающая волна.
Загадочный Монах соскочил с трона и начал ходить по полу, бормоча:
— Мне нужна загадка, рифмованная, загадка что всколыхнет и перевернет ум.
Позади него слышалось шарканье, Джек увидел, что дверь перекрыта группой яростных учеников. Крик ликования привлек его внимание обратно к монаху, который танцевал джигу.
— Объясни мне это! Единственный, кто это сделал, продал это. Единственный, кто купил это, не использует это. Единственный, кто использует это, не знает, что он его использует. Что это?
Загадка была сложнее предыдущей. Сознание Джека, казалось, уже не может держать мысли. Они утекали от него, как угри, его головная боль мстительно вернулась.
Хана упала на колени. Джек рухнул рядом с ней.
— Хана! Что случилось?
— Я… я… я не могу думать, — пробормотала она.
Джек понял, какую странную силу имел монах, он околдовал их. Затянул их в безумие.
49
ОТВЕТ
Когда давление на их души ослабло, Джек почувствовал себя так, словно он сражается с монахом — без мечей, но сознанием, каждая загадка — атака и каждый ответ — его атака. Его сознание выровнялось под давлением сражения. Почти невозможно было думать об Ответе. Хана корчилась на полу от боли, тараторя себе под нос. Ученики говорили все громче, били кулаками пол.
— Ответ! Ответ! Ответ!
Джек зажал руками уши, его мозги готовы были взорваться. Он чувствовал себя умирающим… Стук звучал как молоток… Тук! Тук! Тук!.. Мятое беззубое лицо бондаря всплыло перед глазами Джека… Смешно, да? Как человек, который платит за гроб, никогда не хочет его, а кто получает, уже не знает об этом…
— ГРОБ, — прокричал Джек. — ОТВЕТ — ГРОБ!
Воцарилась тишина.
А затем вернулся шепот, не громче, чем ветер.
— Да? Да? Да?
Загадочный Монах швырнул шипастую корону через всю комнату.
— Пра-виль-но! — прорычал он. Обезумев, он прыгал по трону, как разозленная обезьяна. — Ответь мне! Ответь мне! Ответь…
— Хватит! — сказал Джек, вынимая меч и направляя его на монаха. Его ученики двинулись на защиту хозяина. — Мы ответили на все твои загадки. Теперь ответь мне.
Загадочный Монах остановился, отряхнув одежды и плюхнувшись на трон.
— Не нужно угроз, — сказал он, как будто не он издевался над ними. — Где он? Здесь. Есть ли он у меня? Да!
— Тогда руки прочь с него, и мы тебя оставим нетронутым, — сказал Джек, помогая Хане подняться на дрожащие ноги.
Загадочный Монах покачал костлявым пальцем Джеку, безумный блеск глаз вернулся.
— Нет, нет, нет. Самую первую ты еще не разгадал, — зло насмехался он.
Хана с ужасом уставилась на Джека.
— Ни одна из них не была твоей загадкой?
Загадочный Монах захихикал, и это эхом разнеслось по залу.
— Ответь мне, юный самурай! Что величественнее Бога, злее Дьявола? У бедных людей это есть, богатым это нужно, если съешь это, то умрешь. Скажи мне, и я отдам это тебе.
Джек и Хана уставились друг на друга. Их лица начинали напоминать сумасшедший вид учеников Загадочного Монаха. Паутина загадок захватила их сознания. И каждый побег вел в более сложный лабиринт. Чувствуя, что его сознание бросает, как шлюпку в шторм, Джек боролся за контроль.
Думай как Йори! Думай как Йори!
Он прижал к голове кулаки, заставляя Ответ прийти.
— Что это? Что это?
— Только… самые мудрые… могут решить это… — выдохнула Хана, когда снова упала на пол.
— Что ты сказала? — спросил Джек.
— Только самые мудрые…
— Точно! — сказал он, обняв Хану за плечи от радости. — Монах уже дал нам Ответ.
Она непонимающе смотрела на него.
— Только дурак думает, что знает все. Мудрец знает, что ничего не знает, — объяснил Джек. — Нет ничего, величественнее Бога и злее Дьявола. У бедняков ничего нет, богатым ничего не нужно, если ничего не съешь, то умрешь. Ответ — НИЧЕГО.
— Пра-виль-но! — выпалил монах.
— У него есть Ответ! — выдохнули ученики в трепете.
Она начали кланяться Джеку. Но Загадочный Монах подал им знак успокоиться. Разглядывая свои ногти, он выглядел как ребенок, которому надоело пытать насекомое. — Ты обхитрил лису, но лиса остается лисой?
— Хватит твоих загадок, монах! — сказал Джек.
— Как и было обещано, ты сказал мне ответ и… — Загадочный Монах копался позади трона. — Вот, что я дам тебе… — он открыл пустые руки и зашелся смехом. — … НИЧЕГО!
Джек подошел к нему и приставил клинок катаны к горлу Загадочного Монаха. В этот раз ученики не мешали. Монах сглотнул и побледнел.
— Простенькая загадка для тебя, — сказал Джек. — Какая одна вещь спасет тебе жизнь?