- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Исцели меня любовью - Кэтрин Дэннис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внутреннее убранство цыганской кибитки оказалось на удивление роскошным, но стоявшая в центре помещения кровать была такой узкой, что на ней с трудом мог уместиться один человек.
– Да… Здесь, пожалуй, немного тесновато, – пробормотал себе под нос Роберт, когда они вошли внутрь.
Элдсуайт споткнулась о стопку одеял и покрывал, сложенных на узком матрасе. Некоторые из покрывал были изготовлены из бархата и так красивы, что их вполне можно было бы развесить по стенам для украшения интерьера. Элдсуайт скинула туфли и с нескрываемым наслаждением ступила босыми ногами на лежавший на полу коврик из лисьего меха. «Да, несмотря на тесноту, эти люди живут гораздо лучше, чем крепостные отца», – с удивлением подумала Элдсуайт.
Она опустилась на матрас и обхватила руками колени. Роберт сел рядом с ней и снял жакет.
Элдсуайт охватила смутная тревога. Неужели Роберт всерьез собирается спать здесь? У нее засосало под ложечкой.
– Здесь слишком тесно для двоих, – судорожно сглотнув, произнесла она, не узнав собственный голос, так глухо и хрипло он прозвучал. Элдсуайт озиралась по сторонам, словно ища у стен поддержки, но не находила спасения от манящего мужского запаха Роберта.
Элдсуайт мысленно представила Роберта обнаженным, и у нее перехватило дыхание. Она вспомнила блаженство, которое испытывала всякий раз, когда Роберт касался ее руки, вспоминала тепло его губ, когда он ее целовал. Воспоминания, которые она постоянно гнала от себя, с новой силой возникали в ее сознании. Охваченная отчаянием, Элдсуайт взывала к своему разуму. Если этот человек одержит победу над ее противником Гилроем, то заберет у нее почти все, чем она владеет… Однако вопреки всему Элдсуайт хотелось хотя бы на одну ночь вообразить себе, что они с Робертом Бретоном муж и жена и у них все хорошо. Ведь никто никогда не узнает, как все обстоит на самом деле. Однако сама мысль поддаться соблазну, не устоять перед Робертом страшила Элдсуайт. Она понимала, что стоит ей поддаться искушению, и она уже не сможет остановиться. Бретон и дочка графа Креналдена вместе? Нет, это невозможно.
Ей нельзя его любить. А ему нельзя любить ее.
Они сидели вдвоем в полной темноте.
– Извините, что навязываю вам свое присутствие в этой крошечной комнате, – сказал Роберт и, отстегнув меч, вытянул ноги. – Но избавиться от назойливого внимания Гунноры я могу только рядом с моей женой.
Он рассмеялся и расположился на матрасе рядом с Элдсуайт.
– Ну как, вам здесь нравится? – как ни в чем не бывало спросил он.
Элдсуайт молчала. Оттого, что Роберт лежал рядом с ней, ей было не по себе. От любого его случайного прикосновения ее бросало в жар.
Роберт повернулся к ней и, приподнявшись на локтях, сказал:
– Не ревнуйте меня к Гунноре. Побрякушку, которую она носит у себя на груди, много лет тому назад подарил ей один парень в благодарность за то, что она пустила его в свою постель.
Он посмотрел на Элдсуайт и поправил непослушную прядку волос у нее на лбу. Элдсуайт убрала его руку.
– С чего вы взяли, что я ревную? Просто я считаю, что нам не стоит спать здесь вдвоем. Это неблагоразумно. – Она часто задышала. Ну вот, она это сказала. Как бы ей ни хотелось все отрицать, но их взаимное влечение невозможно скрыть и трудно держать в узде. – Главное для нас – добраться до Хиллсборо. Я хочу вернуть себе свой дом и освободить из плена графа Глостера. А вы хотите… Ну, мы оба знаем, чего вы хотите…
Элдсуайт смутилась и опустила голову, У нее в душе бушевала буря противоречивых чувств. Страстное томление, желание и угрызения совести.
Она услышала горячий шепот Роберта у своего виска.
– Да, я хочу забрать себе то, что однажды все равно станет моим по закону. Простите мне мое честолюбие, леди Элдсуайт, и простите меня за то, что я вас хочу. Я знаю: вы попросили меня, чтобы я больше вас не целовал. Но я не могу удержаться, когда вы так близко. – Роберт поцеловал ее в шею и отстранился. – Согласен, мне следует оставить вас сейчас. Но если мы с вами не будем спать вместе, со стороны это будет выглядеть подозрительно. Ведь здесь все нас считают мужем и женой. Вы должны выгнать меня.
Элдсуайт была в замешательстве.
– Что? Не понимаю, о чем вы меня просите.
Их взгляды встретились. Элдсуайт увидела в его глазах желание.
Роберт лукаво улыбнулся:
– Найдите какой-нибудь повод для ссоры. Для шумного скандала с криками и громкой руганью. Придумайте какую-нибудь причину, чтобы выставить меня за дверь. И тогда будете спать здесь одна. Можете высказать мне в лицо все, что думаете обо мне. Не щадите меня. Не бойтесь задеть мои чувства. Скажите, что ненавидите меня. Перечислите все, что вам во мне не нравится. Только, пожалуйста, бросьте мне из кибитки подушку и меховое покрывало. Тогда по крайней мере мне не будет холодно спать на открытом воздухе. – Горячее дыхание Роберта щекотало щеку Элдсуайт. По спине у нее бегали мурашки.
Элдсуайт сначала опешила, а потом завопила во все горло:
– Я вам не кукла-марионетка, чтобы вы меня дергали за ниточки. Я не стану плясать под вашу дудку!
Роберт расхохотался:
– Жена вы мне или не жена? Говорю вам как ваш законный супруг, что вы будете делать все так, как я вам скажу, – и точка!
– Нет, ни за что! Вы подлец! Такой же, как и все Бретоны. Все мужчины из рода Бретонов таковы. Вы все – воры и убийцы! Вы привыкли играть с женщинами! Вы ни одной юбки не пропустите. Найдется ли во всей Англии хоть одна цыганка, которую вы не уложили в постель?
Поначалу Роберт опешил. Всплеск эмоций Элдсуайт выглядел чересчур реалистично. Однако через минуту Роберт спохватился и подхватил игру. Его глаза восхищенно заблестели.
– Боже милостивый! Женщина! Если бы не земли, которые давали за тебя в приданое, никто бы на тебя и не польстился. Личико у тебя смазливое, но ты – настоящая ведьма. У тебя характер норовистой кобылы и ослиное упрямство. Если бы не деньги и имущество твоего отца, я ни за что не женился бы на тебе. Черт побери! Можешь ненавидеть меня, но ты обязана выполнять свой супружеский долг. Ведь ты – моя законная жена!
У Элдсуайт вспотели ладони.
– Ни за что! – вопила она. – Ты не заставишь меня спать с тобой, ничтожество! И одного раза было достаточно!
Роберт истошно заорал:
– Что ты сказала? – Его крик был таким оглушительным, что мог мертвого разбудить.
Элдсуайт вскинула голову:
– Я сказала вам «нет» – и все!
Роберт ударил кулаком по деревянному полу кибитки. Кибитка зашаталась.
– Клянусь Богом, если бы ты не ждала моего наследника, я задрал бы тебе юбки и хорошенько выпорол за непослушание…
– Роберт Бретон, ты горько пожалеешь о том, что однажды до меня дотронулся. Земли, которую ты получил за меня в приданое, и твоя проклятая лошадь тебе дороже жены!

