Лунная магия. Книга первая: Луна трех колец. Изгнанники звезд - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнул головой и попытался поднять передние лапы. Там были ступеньки, и на них сидел человек в чёрно-жёлтой мантии и смотрел на меня. Значит, я должен поклониться и сделать всё то, что мы вместе планировали. Мы? Кто это — мы?
— Это моё животное!
— Ещё не доказано, Господин.
— Я отдам тебе то, что ты заплатил за него, или мне позвать уличного стражника?
Уверенные руки продолжали держать мою голову. В рот снова полилась вода, и на этот раз я смог чуточку проглотить. С водой понемногу возвращалась жизнь, но руки пока не выпускали меня.
«Соберись с силами. Мы скоро уйдём».
Голоса над моей головой стёрлись. Затем руки подняли меня и понесли. Я взвизгнул и зажмурился от яркого света. Тот, кто нёс меня, опустил моё тело на мягкий мат, и я растянулся, не в силах двигаться. Поверхность пола покачнулась, и я услышал стук колёс по булыжной мостовой.
Мы ехали в фургоне. Запах города душил меня. Я даже не пытался смотреть по сторонам — у меня на это не было сил. Грохот, скрежет, опять грохот… Фургон остановился.
— Дрессированное животное…
Полотнище в задней части фургона отдёрнулось и снова закрылось. Фургон двинулся.
Воздух посвежел. Опять остановка. Кто-то сошёл с переднего сидения, подошёл ко мне и опустился на колени. Мою голову снова подняли и влили в рот жидкость — на этот раз не просто воду, а с какой-то кислой и острой добавкой. Я открыл глаза.
«Майлин?» — мысленно позвал я, но увидел не женщину Тэсса, толкнувшую меня в это безнадёжное приключение, это был мужчина, бывший с ней на ярмарке. Память слабо пробивалась сквозь навалившиеся сверху тяжёлые события.
«Я — Малик, — пришёл ответ. — Теперь отдыхай, спи и ничего не бойся. Мы вовремя вырвались».
Смысл его слов не полностью дошёл до меня, потому что я послушался его приказа и уснул, но это уже не было оцепенением приближающейся смерти.
Когда я проснулся, то увидел неподалёку от себя костёр. Языки его пламени несли успокоение в мою измученную Душу. Человек и огонь — его древняя защита и оружие. С Давних времён огонь связывался в нашем представлении с безопасностью, он поднимает наш дух, когда мы смотрим на отблески пламени.
Позади костра показался другой свет, и я, увидев его, зарычал — и тут же смолк: когда я проснулся, то в первый момент осознал себя Крипом Борландом, — и как же тяжело было снова оказаться Джортом.
На моё рычание пришёл ответ из тени, до которой не доходил ни свет костра, ни лучи лунной лампы. Мой нос подсказал мне, что здесь много живых существ.
Человек вошёл в свет костра с котелком в одной руке и с ковшиком в другой. Он шёл вдоль ряда чашек, стоявших на земле, и наливал в каждую из котелка, а затем подошёл ко мне.
«Малик из рода Тэсса», — мысленно поприветствовал я его.
— Крип Борланд из рода инопланетников.
«Ты знаешь меня?»
Он улыбнулся.
— Здесь только один человек в теле барска.
«Но…»
— …меня не было, когда ты надел меховую шкуру, хочешь ты сказать? Ты воспользовался властью Тэсса, мой друг. Неужели ты думаешь, что это могло пройти незамеченным?
«Не я ею воспользовался», — возразил я.
— Ты не думал об этом пути, — с готовностью согласился он. — Однако это пошло тебе на пользу.
«Вот как?» — отозвался я.
— А разве нет? Не думаешь ли ты, что тебя бы оставили в живых подчинённые Осколда, если бы Майлин не сделала для тебя всё, что смогла, и притом очень своевременно?
«Но дальше…»
Он присел на корточки, так что я, сидя, был чуть выше его.
— Ты думаешь, что она воспользовалась тобой для своих целей?
«Да», — правдиво ответил я.
— У всех рас есть свои нерушимые клятвы. Так вот, я клянусь тебе: то, что она сделала в ту ночь, — исключительно ради тебя, спасая твою жизнь.
«В ту ночь — возможно, но затем? Мы пришли в Долину, моего тела там не оказалось, но было другое…»
Он, похоже, не удивился, да я и не думал, что Тэсса выкажет свои эмоции, как это делают другие расы. Он некоторое время молчал, потом спросил:
— Почему ты так решил?
«Она говорила мне о каких-то опасностях, но у неё были свои причины привезти меня в Долину. И это было не для моего, а для её блага».
Он медленно покачал головой.
— Послушай, инопланетник, она не подвергла бы тебя ни одной опасности, которой не испробовала сама. Если бы ты не убежал, ты не оказался бы в такой беде, в какой я тебя нашёл. Ни один Певец Тэсса не получает возможности призывать власть, пока не побывает в меховой шкуре или оперении. Майлин прошла этим путем ещё до того, как твой звёздный корабль приземлился в порту Ырджара.
«А тот, что в Долине?»
— Разве я говорил, что на пути не бывает никаких опасностей? Мы не убиваем живых существ в нашей зоне, но это не значит, что смерть обходит её стороной. Маквэд был в теле животного, когда лорд пришёл охотиться без нашего разрешения и пустил роковую стрелу. Это был один шанс из десяти тысяч, потому что давно уже никто не ходил по нашей святой земле, и мы не остерегались. А что касается тебя, то подумал ли ты, что Майлин придётся расплатиться за использование нашей власти для помощи чужаку? Она искренне верила, что люди Осколда принесут твоё тело в храм и всё будет хорошо. Помни это…
«Но моё тело в Ырджаре…»
— Да. И теперь нам нужен новый план, и я не отрицаю, что стоит поторопиться. Твои друзья не поймут и в своём неведении будут лечить твоё тело, тем самым убивая его.
У меня мороз пробежал по коже.
«Нам надо идти в Ырджар…»
— Не сразу. Сейчас мы выехали из Ырджара. Мне Удалось вывезти тебя из города только потому, что я обещал увезти тебя подальше от населённых мест. Майлин знает или скоро узнает, где мы. Она приедет сюда, потом зайдёт к твоему капитану и поведает ему всё — если он из тех, кто может поверить необычному рассказу. Затем мы контрабандным образом доставим тебя в порт, и Майлин исправит то, что было сделано. Но не знаю, — нахмурился он, — что обо всём этом подумают Старейшие, потому что это — нарушение Уставных Слов, дающее в руки тех, кто не из рода Тэсса, тайное оружие, о котором мечтают наши враги.
«Разве равнинные жители не знают, что вы можете меняться телами?»
— Нет. Подумай — эти люди не имеют понятия о духе, они знают лишь тело и мозг. Расскажи невеждам, что в этом мире живут такие, кто может превратить человека в животное, а животное в человека, и представь себе, что случится.
«Страх побуждает людей к убийству».
— Именно так. Начнётся такая охота, что Тихие места утонут в крови. Мы уже знаем, что говорят о нас, от того инопланетника — Гека Слэфида, который собирался использовать это знание как рычаг для торга. То ли он выудил эту информацию у Озокана, то ли ещё у кого — мы не знаем. Думаю, всё-таки не у Озокана, иначе песня Майлин не спасла бы тебя от гибели, его слуги убили бы тебя в любом облике — барска или человека. Никаких намёков от местных жителей пока не доходило. Теперь наши Старейшие ищут Мыслью. Мы идём по узкому, осыпающемуся краю земли над бездной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});