Категории
Самые читаемые

Не для печати! - Сью Уэлфер

Читать онлайн Не для печати! - Сью Уэлфер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 76
Перейти на страницу:

Тем временем в Норвиче Ник Хастингс нажал на повторный набор номера, но было уже занято. Тогда он нажал на пятерку, чтобы узнать, когда телефон Лиз освободится. Правда она могла оставить трубку рядом с телефоном, но разве можно ее в этом обвинять?

Ник пробежал пальцами по волосам. На какое-то счастливое мгновение он поверил, что благодаря удачному повороту судьбы Лиз узнала правду. Ему оставалось всего лишь выиграть время и уговорить ее с ним встретиться. Телефон задребезжал, подавая сигнал, что линия свободна.

Лиз ответила после второго гудка.

— Я буду тем, кем вы захотите, — сказал Ник, даже не подождав, пока она скажет «алло».

— О господи. Я же уже сказала, в моей жизни и так все очень запутано. Еще не хватало связаться с человеком, который сам не знает, кто он такой. Кем бы вы там себя ни воображали, не могли бы вы исчезнуть и оставить меня в покое?

К его удивлению, у нее был усталый и подавленный голос. Совсем не такой, как несколько минут назад.

— Хорошо, — он решил подступиться осторожнее. — Почему бы нам не начать с белого листа? Я знаю один замечательный паб, «Кот и скрипка», можем поужинать, если хотите. Вы свободны на этой неделе?

— Вы вообще запоминаете то, что говорите? Пять минут назад вы приглашали меня на обед.

Ник засмеялся.

— Вы правы, я знаю. Просто пообещайте встретиться со мной. Я все объясню.

Лиз тяжело вздохнула.

— Нет, я не могу, по крайней мере, не сейчас. — Она замолкла на минуту. — Ладно, мне очень хочется встретиться с вами еще раз, но я уже большая девочка (и, надеюсь, не глупая), и что-то подсказывает мне, что я совершаю огромную, чудовищную ошибку. И все мое существо кричит о том, что вы либо пытаетесь меня подцепить, либо у вас не все дома. Я ничего о вас не знаю, знаю только одно: вы лгун, и очень многое скрываете, — слова слетали у нее с языка, словно пулеметная очередь.

— О'кей, тогда давайте пообедаем, — сказал он.

Лиз рассмеялась.

— Даю вам десять баллов из десяти за настойчивость. Может быть, скоро, но только не сейчас.

— Можно, я вам еще позвоню? — Ник почувствовал, что упускает нужный момент, теряет с ней связь, и все, на что он надеялся, просачивается у него между пальцев, как сухой песок.

— Почему бы и нет. Буду ждать вашего звонка, — ответила Лиз и повесила трубку.

Ник уставился на телефонный аппарат: даже глухой почувствовал бы сарказм в ее голосе.

В понедельник ночью Лиз опять снился Джек Сандфи. Похоже, ее подсознание выбрало его на роль главного героя в ночном кино, и это новшество ее беспокоило. На этот раз Джек появился на пороге в смокинге, бабочке в горошек и с огромным букетом красных роз под мышкой. Поедет она с ним на бал или нет? Он уже заказал карету из тыквы, но шестеро белых мышей почему-то запаздывали.

Лиз улыбнулась и пригласила его войти. Джек выглядел еще лучше, чем вчера, и, похоже, был очень рад снова ее видеть. Оказавшись на кухне, он наклонился вперед и очень нежно поцеловал ее — этот поцелуй означал скорее вежливую просьбу, чем роковую безумную страсть. Но от прикосновения его губ у нее по позвоночнику пробежали мурашки, а живот стянуло от напряженного ожидания.

Было так приятно находиться с ним рядом! Стоило предпринять еще одну попытку. Но даже во сне Лиз понимала, как это печально: вся ее личная жизнь сводится к вымышленному соблазнению во сне. Тем не менее, проснувшись, она была разочарована, что Джек Сандфи оказался всего лишь плодом ее воображения. Как здорово было бы перекатиться на другой бок и увидеть, что он все еще лежит рядом, ощутить тепло его тела, прижаться к нему и… Лиз потерла глаза; это было уже не смешно.

Все еще полусонная, Лиз окинула взглядом кремово-белое одеяло без единой складочки и пятнышка, за исключением Уинстона, который придавил его тяжестью своего тела. Ее поразило, насколько бесполезна ее жизнь. А ведь она — потрясающая женщина! Может, не стоило так поспешно отклонять приглашение Джека Сандфи? А может, она просто хватается за соломинку, как утопающий, ведь врун и сумасшедший не лучшая перспектива.

Перевернувшись, Лиз взглянула на будильник, который стоял на прикроватной тумбочке. До звонка еще двадцать пять минут. Двадцать пять минут, ни то ни се: слишком мало, чтобы задремать, и слишком много, чтобы встать так рано. Почувствовав на себе ее взгляд, Уинстон проснулся, поднял глаза, потянулся и зашагал к ней по одеялу, вытянув голову — словно пушистая стрела. Он ласково потерся о нее: ему, теплому и мягкому, отчаянно хотелось, чтобы на него обратили внимание. Лиз улыбнулась: вот бы мужчины вели себя так же прямо и откровенно.

Кот описал еще один извилистый круг вокруг ее сонного тела. Не будет ли она так добра погладить его, если ей больше нечем заняться? Ночь была долгой. Лиз провела рукой по голове Уинстона, и тот заурчал, поздравляя сам себя. Она откинулась на гору подушек, и он улегся рядом с ней, вытянувшись вдоль ее тела, и тихо мурлыкал, озвучивая свою радость. Только Лиз уплыла обратно в теплое небытие, предвещавшее сон, как прозвенел будильник. Только теперь Лиз уже не чувствовала себя бодрой: казалось, будто ее насильно привели в сознание.

— Мам? — голос Джо из коридора слился со звонком будильника. — У нас сегодня на первом уроке лекция о пищевых продуктах. Нужно принести продукты. У меня в сумке список.

Лиз скатилась с кровати. Джо будто лежал и ждал, пока прозвенит будильник. Или проснулся с мыслью о пищевых продуктах, прочно засевшей у него в голове. Как бы то ни было, Уинстон уже убежал. Он терпеть не мог осложнений.

— О'кей, умывайся, одевайся и неси свой список, мой хороший. Посмотрим, что можно сделать.

Обычно Лиз просыпалась медленно, начинала новое утро без резких движений, постепенно разогреваясь, прежде чем войти в ритм, но, очевидно, сегодня был не такой день.

— По-моему, у нас сегодня теннис. Ты постирала мою спортивную форму? — спросил Том.

Лиз простонала.

— Не могли бы вы оба подождать минут пять, пока у меня кровь прильет к голове?

Когда несколько часов спустя, во время занятий, Лиз увидела Майка, затаившегося под окнами ее кабинета, то почему-то совсем не удивилась. Сегодня просто был один из этих безумных дней. Стекло было затемненное, и он не видел, что она на него смотрит. В отличие от яркого солнечного понедельника, сегодня было серо и облачно. Моросил легкий дождик, который превращал пушистую летнюю пыль в мелкую серую грязь. Майк промок, его темные волосы стали прилизанными.

Он слонялся под большими деревьями, которые росли по обочине боковой подъездной дорожки. Лиз наблюдала, как он вытащил пачку сигарет, прикурил и стал медленно описывать круги между двумя высокими каштанами, держа одну руку в кармане куртки и время от времени поглядывая на часы. Он был небрит и одет в джинсы и темно-синюю куртку. Видок у него был дикий. Его поза, движения, внешний вид и выражение темных глаз, сверкавших сквозь пелену непрекращающегося дождя и клубы сигаретного дыма, — все это выглядело подозрительно и странно. Лиз вдруг поняла, что он очень похож на Уинстона. Наверняка кто-нибудь сейчас вызовет охрану, и его уведут.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Не для печати! - Сью Уэлфер торрент бесплатно.
Комментарии