- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Математика для мистиков. Тайны сакральной геометрии - Ренна Шессо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15
Там же, cc. 49–50.
16
American Heritage Dictionary, «Metonic».
17
American Ephemeris, 1991–2000 и 2001–2010.
18
Pennick, Games, pp. 32–36.
19
Там же.
20
Rush, Moon, Moon, pp. 300–335.
21
Hawkins, Stonehenge Decoded, p. 152.
Pickover, Passion, p. 267.
22
В США началом недели считается воскресенье. — Примеч. пер.
23
В оригинале Mo(o)nday по аналогии со словом Sunday (воскресенье), что в дословном переводе означает «солнечный день». — Примеч. пер.
24
Mead, Thrice Greatest Hermes, Bk. I, p. 38.
25
Там же, с. 45.
26
Там же, с. 51.
27
Кубит — мера длины, равная 0,5 м. — Примеч. пер.
28
Там же, с. 223.
29
Там же, с. 83
30
Там же, с. 40.
31
Там же, с. 82.
32
Mead, Thrice Greatest Hermes, Bk. II, pp. 155–156.
33
Эфермида, в астрономии — таблица предвычисленных небесных координат Солнца, Луны, планет и других астрономических объектов на последовательные моменты времени, например, на полночь каждых суток. — Примеч. ред.
34
Фут (англ, foot) — мера длины, равная 30,48 см. В дословном переводе с английского слово foot означает «стопа». — Примеч. пер.
35
Brunes, Secrets of Ancient Geometry, vol I, pp. 46–47.
36
Ладонь (англ, hand) — единица измерения расстояния, равная 10,2 см.
37
Спэн (англ, span) примерно равен русской пяди, определяющейся как расстояние между кончиками вытянутых большого и указательного пальцев (т. н. «малая пядь»), либо между кончиками большого и среднего пальца (т. н. «большая пядь»). — Примеч. пер.
38
В оригинале — fathom, что дословно означает «две вытянутые руки». — Примеч. пер.
39
Там же, с. 44.
40
В современном английском языке локоть обозначается словом elbow. — Примеч. пер.
41
Gillings, Mathmatics, р. 220.
42
Мне говорили, что древние шумеры были хорошо осведомлены о внешних планетах. Например, Уран можно увидеть невооруженным глазом, но он настолько тусклый и движется так медленно, что практически не отличим от звезд позади него. В любом случае, информация о дополнительных планетах была «открыта» в Европе много позже.
43
Hakim, Story of Science, p. 30.
44
В английском языке слово «солнце» мужского рода. — Примеч. пер.
45
Monaghan, О Mother Sun, pp. 49–60.
46
Там же, с. 61.
47
Pollack, Body of the Goddess, pp. 20–21.
48
Вероятно, автор перепутал средний род с женским. — Примеч. пер.
49
Monaghan, New Book of Goddesses and Heroines, p. 284.
50
В оригинале Sunnu и Sunna. Английское слово для Солнца — sun. — Примеч. пер.
51
Monaghan, О Mother Sun, pp. 114.
52
Monaghan, New Book of Goddesses and Heroines, информация об этой и последующих богинях.
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
53
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
Farrar and Farrar, Witches' God, информация об этом и других богах.
54
Pennick, Games, р. 100, и Graves, White Goddess, р. 259.
55
Lawrence, Numerology, p. 151. Записи о музыкальных нотах Лоуренс взял у Пифагора.
56
Monday (понедельник) представляет собой измененное словосочетание moon day, в дословном переводе с английского — «лунный день». — Примеч. пер.
57
Хопи — индейский народ, проживающий на северо-востоке штата Аризона, США. — Примеч. пер.
58
«Тайна каньона Чако», Анна Софер и Солстайс Проджект, программа Государственной службы радиовещания.
59
Означает наличие менструации. — Примеч. пер.
60
Латинское fertilis — плодородный, плодовитый. — Примеч. ред.
61
Monaghan, New Book of Goddesses and Heroines, информация об этой и последующих богинях.
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
62
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
Farrar and Farrar, Witches' God, информация об этом и других богах.
63
Pennick, Games, р. 100, и Graves, White Goddess, р. 259.
64
Lawrence, Numerology, p. 151. Записи о музыкальных нотах Лоуренс взял у Пифагора.
65
Farrar and Farrar, Witches' God, pp. 26, 200 and 202.
66
В оригинале seeing red, что в дословном переводе с английского означает «выглядеть красным». — Примеч. пер.
67
Forty, Classic Mythology, р. 107.
68
За обнаружение связи Марса с коммерческой кулинарией, большое спасибо Мэрилин Медженити из Меркурии Кафе в Денвере.
69
Английское 2 — two — читается как «ту», а имя бога — Tiw — как «тиу». — Примеч. пер.
70
Monaghan, New Book of Goddesses and Heroines, информация об этой и последующих богинях.
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
71
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
Farrar and Farrar, Witches' God, информация об этом и других богах.
72
Pennick, Games, р. 100, и Graves, White Goddess, р. 259.
73
Lawrence, Numerology, p. 151. Записи о музыкальных нотах Лоуренс взял у Пифагора.
74
В оригинале — mercurial. — Примеч. пер.
75
Герма — скульптурный бюст, венчающий четырехгранный столб; изначально — бюст Гермеса. Отсюда и название. — Примеч. пер.
76
Stewart, Hollow Hills, pp. 220–223.
77
Термин «необычная реальность», широко используемый среди тех, кто практикует шаманизм, обычно приписывают Карлосу Кастанеде.
78
Monaghan, New Book of Goddesses and Heroines, информация об этой и последующих богинях.
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
79
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
Farrar and Farrar, Witches' God, информация об этом и других богах.
80
Pennick, Games, р. 100, и Graves, White Goddess, р. 259.
81
Lawrence, Numerology, p. 151. Записи о музыкальных нотах Лоуренс взял у Пифагора.
82
Graves, Greek Myths, Vol. I, p. 51.
83
Walker, Women's Encyclopedia, p. 392.
84
Monaghan, New Book of Goddesses and Heroines, информация об этой и последующих богинях.
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
85
Forty, Classic Mythology, информация об этом и других божествах.
Farrar and Farrar, Witches' God, информация об этом и других богах.
86

