Сказка о справедливости - Петр Рингсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взглянул налево, взглянул направо, своды коридора выглядели абсолютно одинаково.
– Да какая разница куда?!
И Тибальд двинулся налево. Он медленно брел по коридору, с трудом переставляя ноги. Так прошел день или ночь: точно ведь гном знать не мог; внизу под землей все время царил мрак. Наконец он уперся в дверь, на двери было выведено: «Гория».
– Что такое эта Гория? – Мысли вяло текли в усталой голове Тибальда. А забавно, ведь я слышал о Гории в моем первом сне о Фэйри-Граде: велфы обсуждали, как добраться в Сетию, и упоминали о Гории. Что же это за Гория? Да какая разница! Ладно, пойдем дальше!
– Зачем? – твердило что-то внутри Тибальда. – А просто так! – отвечал другой внутренний голос!
Тибальд повернул ручку двери, ручка скрипнула, дверь открылась.
– Зачем делать дверь, если ее так легко открыть, смешно? – неторопливо раздумывал гном. Он ожидал, что после двери подземные пещеры изменятся, но, как ни странно, все осталось по-прежнему. Все тот же коридор вел куда-то вперед, и Тибальд продолжал свой бессмысленный путь. Он пробрел еще некоторое время, не зная и не ведая сколько. Перед гномом неожиданно возникла новая дверь. «Великая пустыня» было начертано на ней. Гном пнул эту дверь ногой, она бесшумно открылась, подземный путь перед ним резко уходил вверх. Тибальд упал и продолжал ползти медленно, медленно, в коридорах стало значительно жарче и светлее.
– На то она и пустыня, чтобы было жарко, – пробормотал гном. Он продолжал карабкаться вверх, так как коридор уже больше походил на крутой подъем.
Наконец Тибальд посмотрел вперед, а вернее, вверх. Он увидел… свет, очень яркий свет жаркого солнца.
– Бред перед смертью, – шевельнулось в засыпающем сознании. Он пополз на свет, сам не зная зачем, потом неожиданно для себя оказался посреди раскаленной пустыни.
– Так я и не достиг Фэйри-Града!
Он зачем-то продолжал ползти куда-то, на этот раз по песку, потом потерял сознание.
Часть третья. Истина
Глава первая, в которой Тибальд достигает своей цели
Тибальд очнулся плавающим в каком-то сладком сиропе. Его рот был заполнен до отвращения клейкой жидкостью.
– Может, я умер, и вокруг меня что-то вроде ада? – вяло подумал гном. – Интересно, как я дышу? Ведь мне дышать нечем, кроме этого тягучего сиропа, который для дыхания совсем не предназначен. Тем более, тут опять темнеет; такое ощущение, что я притягиваю темноту.
Мысли задремали, а потом опять лениво зашевелились.
– Значит, загробная жизнь все же существует…
Он взглянул вниз и увидел пустыню: бесконечную пустыню, простирающуюся, насколько хватало глаз. Прямо посреди песка, как ему казалось, тут и там вспыхивали языки пламени.
– Пустыня?! Это что-то знакомое!
И у него перед глазами возникла блеклая надпись на дверях подземного коридора.
– Интересно, – продолжал вспоминать он. – Что еще? А, я перед смертью ползал по какому-то песку, неизвестно зачем и куда направляясь.
Огненно-красные сполохи вспыхивали все чаще, рождаясь из желтого моря внизу; утомленному Тибальду казалось, что пустыня вся горит. От огненного песка веяло горячим маревом.
– Что-то жарко стало! Да еще и рот забит сиропом! Ладно, чтобы было легче, надо вспомнить все, что случилось до моей смерти. Итак, я вышел из Дорфии, потом долго слонялся по миру, ничего не понимая. Ух и наивен я был! Да и сейчас хорош: так до сих пор ни на шаг не продвинулся! А потом я был одержим идеей Фэйри-Града и устремился туда, – он вздохнул, – да и сейчас я ей одержим, только недостоин. А потом, потом я шел через Гулота – Тибальд вздрогнул – и Великую Пустыню. Так вот где она, эта Великая Пустыня мне встречалась! Итак, я над пустыней, а значит… – Тибальд замолчал, боясь признаться самому себе. Он быстро поднял голову и посмотрел вверх. В вышине расплывчато колыхались башни дворцов.
– Я не умер! Я – в Фэйри-Граде! – не веря себе, прошептал Тибальд, сразу же захлебнувшись клейким сиропом.
Он подвигал руками и ногами, пытаясь выбраться, но только больше запутался. Тибальд решил оглядеться, чтобы понять, можно ли ухватиться за какой-то предмет, но противный лиловый сироп окружал его со всех сторон: слева, справа, спереди, сзади, снизу и сверху. Беспомощно всматриваясь вперед, гном заметил далеко-далеко неясные тени. Приглядевшись, гном понял, что то, что он вначале принял за тени, были странными существами: они образовывали огромный круг с гномом в середине. Издалека не было видно, кто это, но от них веяло какой-то угрозой. Существа ползли к Тибальду, так что круг сужался, а сам гном не мог сдвинуться с места, продолжая барахтаться.
Странно, но Тибальд не чувствовал страха, он смотрел на тени как будто со стороны.
– Интересно, как я дышу? – опять подумал он и тут же почувствовал, что дышать-то ему нечем. Сироп был везде: вокруг гнома и во рту, и в носу, так что на воздух места не оставалось. Тибальд с трудом сделал большой вдох и заметил пузырьки воздуха, медленно плывущие в студенистой массе вокруг него. Но пузырьков было мало, двигались они медленно, и дышать было очень тяжело.
Тени приближались, и в конце концов гном понял. Это были подводные хищники: спрутораки и щукорылы. Невероятно, здесь над Великой Пустыней в двух шагах от Фэйри-Града речные хищники охотились на него. Скоро Тибальд начал различать рыла рыб: они были направлены прямо, и вид их не предвещал ничего хорошего! Более того, гном обнаружил, что его ноги стремятся слиться воедино: «В хвост!», – подумал Тибальд.
Но на этот раз страх не сковывал гнома: да, он задыхался, да он чувствовал, что ноги перестают двигаться независимо друг от друга, да он понимал, что если не задохнется через несколько минут, то станет добычей одного из хищников, но все же Тибальд был слишком утомлен и выжат, чтобы быть взволнованным.
– Не страшна мне смерть! – вяло думал он. – Сколько раз я уже умирал, и все время меня что-то спасало! Где Фэйри-Град? Неужели, очередная череда иллюзий мне помешает? Нет, хватит глупых преград! Фата-Моргана, я обращаюсь к тебе, довольно с меня испытаний, я все выдержал и заслужил Фэйри-Град. Да, я не смог спасти несчастных гномов,