- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лишь в твоих объятиях - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед ним на столе лежал толстый гроссбух. Когда он сделал ей знак подойти, она с облегчением оторвалась от своего занятия и вернулась к нему. Он придвинулся к ней и чуть слышно сказал:
— Говорите что-нибудь.
— Что? — Ей было трудно понять, чего он от нее хочет. Его губы почти касались ее уха, его слова звучали для нее как любовное воркование.
— Говорите, как будто бы с ним. — Хейз мотнул головой в сторону мистера Преннера. — Если кто-нибудь подойдет к дверям, долгое молчание покажется подозрительным.
Крессида облизнула губы.
— Мистер Преннер, — начала она своим обычным тоном, — очень важно, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о моем отце. Мы не одни сильно обеспокоены его отсутствием, люди в правительстве тоже начинают задавать вопросы…
Она, не умолкая, говорила все, что приходило ей в голову, продолжая следить за пальцем майора, скользившим по колонке с именами и платежами. «Тернер» — бросилось ей в глаза, потом еще раз. Майор не произносил ни слова, просто отмечал пальцем строчки, обращая на них ее внимание. Крессида кивала каждый раз, когда он делал это, беря на заметку дату и сумму, проставленную против его имени. Мистер Преннер выплатил отцу довольно значительную сумму, платежи поступали регулярно, их оказалось даже больше, чем было указано в отцовской конторской книге. Только вот оставалось непонятным за что… Но тут майор открыл страницу, на которой стояла дата двухгодичной давности. На ней имелась строка с единственным словом: литографии.
«Литографии», — беззвучно пошевелила губами Крессида. Что за литографии?
Майор, пристально смотревший на нее, пожал плечами. Он перевернул еще несколько страниц, на которых имя отца уже не появлялось. Бросив взгляд на дверь, он закрыл книгу, убрал ее в ящик и бесшумно закрыл его.
— Пора уходить.
Крессида немедленно кивнула. «Тогда всего вам доброго; сэр!» — громко сказала она по-прежнему безмолвному мистеру Преннеру. Майор, уже оказавшийся у выхода, открыл перед ней двери, и она вылетела оттуда с таким чувством, словно глаза всех посетителей магазина были устремлены на нее.
Может быть, так оно и было. Продавец, который провел их внутрь, появился перед ней с улыбкой, показавшейся взволнованной Крессиде угрожающей.
— Могу я проводить вас, мадам?
Она чувствовала, как горит ее лицо. Майор, оказавшийся сбоку и чуть сзади с таким расчетом, чтобы она его видела, слегка кивнул. Предполагалось, что она должна согласиться, хотя от одного взгляда этого человека у нее по коже побежали мурашки, а спертый воздух магазинчика душил ее.
— Спасибо. У меня немного закружилась голова.
— Сюда, пожалуйста. — Он сделал жест рукой, и Крессида пошла за ним, прижимая к лицу носовой платок. Майор позади нее не издал ни звука. Они уводили продавца от кабинета мистера Преннера, чтобы он не сразу вошел к хозяину и обнаружил его лежащим без сознания. Она поняла это и знала почему, но, когда они оказались на улице и, дверь за ними закрылась, она сделала продолжительный глубокий вдох.
— Черт возьми!
Глава 13
Он развеселился. Она видела, как изогнулись в улыбке его губы, но ей было все равно. Она была слишком потрясена и искала выход для своей ярости.
— Вы знали? — набросилась она на него. — Вы знали, что он будет… таким ужасным?
— Нет. — Его улыбка стала шире. — Я лишь подозревал.
— О… — Она едва могла говорить. — Эта крыса! Этот хорек!
— То и другое сразу? — Он взял ее руку, чтобы помочь ей идти побыстрее.
Она позволила, но не могла успокоиться.
— Да если бы у меня был факел, я подожгла бы его ненавистный магазинчик!
— Мы сможем поджечь его на обратном пути из города, — милосердно сказал Алек.
— Это большое искушение. Хотела бы я никогда не видеть этого места.
Он ухмыльнулся:
— Вот так поворот! Мне следовало бы вернуться и поблагодарить мистера Преннера — он убедил вас там, где я полностью провалился.
— О, вот этого не надо!
Он рассмеялся. Крессида знала, что он смеется над ней, но она все еще пребывала в таком нервном возбуждении, что просто продолжала шагать вперед. Он оставался таким спокойным, таким невозмутимым. А ведь он ударил человека, лишил его сознания! И сделал это очень умело. Крессида время от времени поглядывала на него со смешанными чувствами: она была потрясена, восхищена и немного завидовала ему. Ей так хотелось самой наподдать мистеру Преннеру.
Он перехватил ее взгляд и поднял брови:
— Все в порядке?
Она быстро отвела глаза и стала смотреть прямо перед собой.
— Все прекрасно.
Она заметила, что он все еще улыбается. Он оставил ее в таверне, сказав, что должен отлучиться до ужина, поскольку у него есть поручение. Крессида прошла в свою комнату и долго смотрела в окно, наблюдая суетную жизнь Лондона. Она не знала, что и думать обо всем этом. У отца был бизнес с этим жалким негодяем Преннером, он продавал литографии определенного сорта. Она могла понять, почему он ничего не сказал им об этом, потому что литографии скорее всего были похожи нате, которые она видела в магазине. Наверное, ей не стоило удивляться. У отца вошло в привычку рисовать для них маленькие смешные картинки в письмах, которые он посылал домой. У него всегда было прекрасное чувство юмора. А, появляясь дома, он рисовал миниатюрные портреты ее и Калли, которые потом брал с собой. Она понимала, что мистер Преннер не стал бы платить за рисунки кроликов и птичек или портреты девочек.
Крессида вздохнула. Может быть, ей и не стоило удивляться тому, что она узнала об отце. Всю ее жизнь он больше отсутствовал, чем был рядом, пока три года назад не оставил армию. Сколько Крессида помнила, он очень редко проводил дома больше нескольких недель подряд. Ее представление об отце складывалось по большей части из бабушкиных рассказов, которая считала, что их отец был самым умным, самым благородным и замечательным на всем белом свете. Приезжая в отпуск, он был веселым и добрым, много смеялся и был полон всяких фантастических замыслов. У него в карманах всегда были припасены конфеты для малышек и подарок для его матери. Крессида обожала отца как некое благородное и щедрое существо, время от времени появляющееся в ее жизни, но едва ли она могла сказать, что хорошо знает его.
За последние два года ее обожание несколько умерилось. Она повзрослела и смотрела на него уже совсем другими глазами. Он все еще оставался для нее обаятельным, но не только. Потому что был вспыльчивым, сумасбродным и расточительным. Иногда он бывал наглым, блефовал и, казалось, не понимал, почему Калли стала такой тихой и замкнутой. Может быть, они, взрослые, были для него такой же загадкой, как и он для них. Завоевать привязанность маленьких девочек легко, особенно если бабушка, пока его не было дома, каждый вечер пела ему дифирамбы, но две взрослые женщины видели его недостатки, и нравиться им было труднее.

