- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последняя из Лунных Дев - Барбара Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чем могу быть вам полезна?
– Мне хотелось поговорить с Фредом Гилмэном. Он сейчас здесь?
– К сожалению, нет. Он сейчас на выезде. Но если вы оставите свой телефон и имя, я передам, чтобы он вам позвонил.
Лиззи даже не могла толком понять: облегчение в ней вызвало его отсутствие или разочарование?
– Нет. Спасибо. Не надо ничего передавать.
Она уже собиралась уйти, когда заметила позади администраторской стойки двоих мужчин в серых рабочих рубахах, обступивших кулер с водой. Один из них – тот, что повыше, – подняв ко рту бумажный стаканчик, встретился цепким взглядом с Лиззи.
– Что вам нужно от Фреда?
Лиззи прочитала его имя, указанное в нашивке на рубахе: «Джейк».
– Я хочу с ним поговорить. По личному делу.
– Нет, вы не этого хотите, – напрямик рубанул Джейк. – Я знаю, кто вы такая, и знаю, что у вас там к нему за дело. Мало, что ли, у нас в городе натерпелись бед от вашей семейки?
Лиззи едва одолела интуитивное желание отшатнуться, ощущая исходящее от этого человека едкое сочетание щелока и горячего дегтя. Не самый обнадеживающий знак.
– Я не несу никаких бед. Мне просто надо задать ему пару вопросов.
Джейк склонился к ней через стойку, так что его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от Лиззи:
– Оставьте наконец человека в покое! Не нужно ему ваших вопросов. И никому из нас не нужно…
– Джейк! – вмешалась женщина в очках-«кошечках», хлопнув манильской папкой по стойке. – Вернись на склад, к своему рабочему месту. И ты тоже, Томми.
Когда мужчины ушли, она развернулась к Лиззи с виноватой улыбкой:
– Вы уж их извините. Фред скоро вернется. Можете его подождать, если хотите.
– Нет. Спасибо. Я встречусь с ним как-нибудь в другой раз.
Дойдя до двери, она почувствовала между лопатками взгляд чьих-то глаз. Оглянувшись, Лиззи увидела, что Джейк снова появился за стойкой, провожая ее пронзительным суровым взглядом.
Сев обратно в машину, она крепко обхватила обеими руками руль. Она, конечно, знала, что хлебом-солью ее никто встречать не станет, – однако к столь открытой враждебности оказалась не готова. А ведь она еще даже не задала ни единого вопроса! Что же будет происходить, когда она начнет копать по-настоящему?
Не успела она обдумать этот вопрос, на стоянку неторопливо въехал пикап с лестницей на крыше и припарковался в нескольких рядах от Лиззи. Она не видела Фреда Гилмэна уже долгие годы, однако не могла не узнать его характерной походки: плечи вздернуты до самых ушей, руки свисают почти неподвижно – точно человек, готовящийся встретить бурю.
Она взялась было за ручку дверцы, но тут же передумала. Если она пойдет за ним в контору, то неминуемо столкнется опять с Джейком, подавляющим на корню любую надежду на продуктивную беседу с Фредом. Так что будет лучше, если она просто подождет, пока тот выйдет снова.
Спустя десять минут Фред появился на стоянке в сопровождении Джейка. Этого Лиззи никак не ожидала. Она сползла пониже на сиденье, очень надеясь, что ее не заметят пересекающие стоянку мужчины. На парковке они стояли, казалось, еще целую вечность, что-то горячо обсуждая. Не трудно было догадаться, о чем они говорят.
Когда Гилмэн наконец забрался в зеленый потрепанный «субару», завел двигатель и покатился со стоянки, Лиззи последовала за ним, стараясь выдерживать безопасное, на ее взгляд, расстояние – замедляя ход, когда тот притормаживал, и поворачивая туда, куда сворачивал он. Она понимала, как нелепо это выглядит, чувствуя себя каким-то маньяком-преследователем или не слишком умелым шпионом. Интересно, вызовет ли он полицию, если ее заметит? И что будет, если все же вызовет? Впрочем, решила Лиззи, она никаких законов не нарушает и имеет полное право задать ему свои вопросы.
Миновав въезд на ярмарочную площадь, «субару» свернул на Мидоу-Парк. Подъездная дорожка Фреда оказалась третьей справа. Лиззи прибавила скорость, когда тот повернул к дому, и пару раз объехала квартал, чтобы дать Фреду время зайти внутрь. Попытавшись заловить этого человека на дорожке перед домом, она вряд ли заработает себе какие-то очки. На третьем круге Лиззи наконец тоже свернула к его жилищу и пристроила машину позади «субару».
У Фреда Гилмэна оказался небольшой бело-желтый жилой автоприцеп с приставленным перед входом старым, облупленным деревянным крыльцом. Крохотный, точно почтовая марка, участок был совершенно бурым от полной запущенности и казался безжизненным, разве что с одной его стороны тянулась корявая живая изгородь. Ни цветов перед домом, ни коврика на крыльце. Ни украшений на двери. Угрюмое обиталище одинокого человека.
Поднявшись на ступени, Лиззи задержала дыхание и постучала в помятую алюминиевую дверь. Вскоре послышалась недолгая возня с замком, после чего дверь наконец приоткрылась внутрь. Гилмэн сощурился на Лиззи через узкий проем, держа в руках коробку с замороженным ужином, который едва не вываливался наружу. Открыв дверь, он выглядел сначала усталым и слегка раздраженным – но только пока не узнал пришедшую. Тут его лицо посуровело, взгляд потяжелел, и Фред качнулся назад, явно собираясь захлопнуть дверь перед ее носом. Однако Лиззи уже слишком далеко зашла, чтобы удалиться с пустыми руками. Чисто рефлекторно она сунула ногу между дверью и косяком. Изнутри через щель на нее терпко дохнуло нафталином, подгорелым кофе и давно не чищенным ковром. Лиззи подозревала, что эти запахи были скорее связаны с образом жизни Фреда Гилмэна, нежели с его эмоциями, однако этого хватило, чтобы заставить ее отпрянуть на шаг назад.
– Мистер Гилмэн, мне бы хотелось с вами поговорить.
Тот сердито зыркнул на Лиззи:
– Держитесь от меня подальше.
– Прошу вас. Думаю, вы сами захотите услышать то, что я хочу вам сказать. Это касается расследования дела ваших дочерей.
Лицо его вдруг обмякло, и какое-то мгновение Фред стоял, неподвижно глядя на замороженную снедь у себя в руках, словно не понимая, откуда она там взялась. Наконец он резко поднял взгляд на Лиззи:
– У вас есть одна минута, чтобы сказать то, что вы пришли мне сообщить. И сказать вы это можете прямо здесь, с крыльца.
У Лиззи немного спало напряжение с плеч.
– Вы наверняка уже слышали, что моя бабушка умерла. – Она подождала какого-то отклика, однако лицо его было обескураживающе отрешенным. – Я знаю, что вы сейчас думаете, мистер Гилмэн. Вы верите в то, что именно Альтея лишила жизни ваших дочерей. Но это неправда. У меня есть причины – довольно весомые причины – считать, что расследование преступления велось

