- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рассказы - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем они прислали девочку? — сказал Деннис.
Тереза почувствовала, что раздражается.
— Мне это не нужно, — сказала она.
Клинт удостоил мужчину свирепым взглядом.
— Мы не обязаны были приезжать сюда, приятель. На самом деле, нам не очень хотелось ехать сюда. Мы приехали по одной причине — ваша жена в беде и кто-то должен помочь ей.
— Хорошо, — сказал Деннис. — Мне очень жаль, ладно? — он выглядел сожалеющим. Сожалеющим не из-за того, что нагрубил Терезе, а из-за того, что разозлил Клинта. Тереза едва не улыбнулась. Несмотря на то, что он был одет в костюм в серую полоску, Клинта никак нельзя было бы принять за банкира. Он был похож на того, кем и был — высокий, грубый коп. Парень, которого вы хотели бы видеть на своей стороне и уж точно не хотели бы быть его врагом.
— Мы, кажется, мы неудачно начали знакомство, — сказал Хэнк Бишоп. — Я прошу прощения за поведение мистера Уэйна. Он испытал сильный стресс…
— Всё в порядке, — сказала Тереза.
— Мистер Фицджеральд объяснил вам, что произошло? — спросил Хэнк.
— Он сказал немного, — ответил Клинт. — Только то, что мистер Уэйн…
Тереза обернулась, когда дверь кабинета со скрипом открылась.
Малькольм Фицджеральд зашёл в кабинет. Улыбаясь, он поднял руки:
— Приветствую!
Вид Малькольма развеселил Терезу. Он был одет в свой счастливый клетчатый пиджак. Его зелёный, жёлтый и оранжевый цвета были настолько яркими, что ей захотелось зажмуриться. Пиджак был расстёгнут. На его красной футболке было изображение Чарли Брауна[11] с бейсбольной перчаткой. Его клетчатые брюки были подтянуты так высоко, что они закрывали Чарли до колен. Манжеты на брюках были подняты так высоко, что выставили светящиеся жёлтые носки. На нём были его потрёпанные синие кроссовки.
У него с собой не было чёрной кожаной сумки врача. Может быть, это хороший знак, — подумала Тереза. Оба раза, что он появлялся, неся сумку — с молотком и заострёнными кольями внутри — всё получалось очень плохо.
— Давно не виделись, — сказал он Терезе и раскрыл объятия.
Она быстро его обняла и чмокнула в щёку.
Он пожал руку Клинту.
— Как у тебя дела, мой бесстрашный друг?
Клинт улыбнулся.
— Просто прекрасно. Рад видеть, что у тебя всё тот же портной.
— Ну конечно, — ответил Малькольм.
— Что это, — пробормотал Деннис, — семейное воссоединение?
Малькольм усмехнулся над ним:
— Дядя Герби?
— Кто этот тип?
— Прекратите, — рявкнул Хэнк.
Клинт посмотрел на Денниса.
— Этот тип — сын Уильяма Фицджеральда, Малькольм.
— Он ребёнок.
— В апреле мне будет двадцать один, — сказал Малькольм, по-прежнему улыбаясь. — Я не ребёнок. Тереза, не ребёнок. Сладкие шестнадцать[12]…
— Восемнадцать, — поправила его Тереза. — И ты знаешь это.
Деннис сморщил нос.
Малькольм пожал плечами.
— Как обидно, а? Вы здесь ожидаете кавалерию, а вместо этого получаете типа, девочку-подростка и разодетого чёрного детектива.
Тереза рассмеялась.
Клинт расплылся в улыбке.
Даже Хэнк выглядел довольным.
Но не Деннис.
— Вы правы. Это обидно. Этот парень Фицджеральд должен был прислать помощь. Что он за придурок?
Малькольм перестал улыбаться.
— Он не придурок, он мой отец.
— Он должен был приехать сам, а не отправлять своего странного ребёнка…
— Хватит, — сказал Клинт. Он направился к Деннису.
Деннис захлопнул рот. Он пятился назад, пока не врезался в стену.
Клинт обратился к Хэнку Бишопу.
— Этот парень идиот, — сказал он. — Но это не вина его жены. Мы здесь для того, чтобы вернуть её, если это возможно.
— Ну, я, например, рад, что вы здесь, — сказал Хэнк. — Хотя мне и любопытно. Вы, ребята, профи в этом — в устранении странных проблем?
— Мы сталкивались с подобными вещами, — сказал ему Клинт.
Это точно, — подумала Тереза.
— Можно сказать, что нас арендует правительство, когда такие проблемы появляются. Я из отдела расследования убийств Департамента Полиции Санта Моники. У Терезы свой собственный бизнес. Она медиум-консультант. Малькольм работает с отцом в Вашингтоне.
— Я трачу большую часть времени на учёбу, — добавил Малькольм.
— Мало кто знает больше него, — сказала Тереза, — о гоблинах и чудовищах.
— Мой отец, Фиц, настоящий эксперт, — объяснил Малькольм. — Он сам разбирался с такими вещами, но в прошлом году был очень тяжело ранен во время работы над случаем.
— Мне жаль слышать это, — сказал Хэнк.
— Теперь мы делаем грязную работу за него, — добавил Малькольм. — И нам лучше начать. Расскажите нам, что происходит.
— Деннис, — сказал Хэнк, — почему бы вам не ввести всех в курс дела?
Деннис сунул руки в карманы джинсов и уставился в пол.
— Слушайте, я сожалею о том, как поступил, хорошо? Я знаю, вы, ребята, пришли сюда, чтобы помочь, а я вышел за рамки. Я просто сам не свой. После всего этого я чувствую себя немного сумасшедшим.
— Всё в порядке, — сказал Клинт.
— В общем, Пэгги и я поднялись на этот холм в нескольких милях от города. Без причины. Был прекрасный день и мы просто решили прогуляться. Мы подумали, что с вершины холма должен быть красивый вид. Мы взяли с собой корзинку для пикника. Мы собирались начать есть, когда Пэгги увидела жёлтую бабочку. Она… считала, что та была красивая, — голос Денниса дрогнул. Казалось, сейчас расплачется. Он сделал глубокий вдох. — Она пошла посмотреть на неё, и… внезапно её там просто больше не было. То же самое произошло с Хэнком, только он вернулся.
— Мне повезло, — сказал Хэнк.
Малькольм уставился на Хэнка, его глаза расширились за стёклами очков.
— Вы исчезли и вернулись обратно?
Хэнк попытался улыбнуться, но это лишь сделало его выражение лица кривым и нервным. Он побледнел.
— Я пошёл посмотреть поближе на участок, где пропала миссис Уэйн и… и что-то пошло не так. Я не стал невидимым. Я имею в виду, что я всё ещё мог себя видеть. Но это было так, будто я шагнул в другой мир. Деннис исчез, — он посмотрел на свои дрожащие руки, потом положил их на стол. — Это было ужасно. Это было похоже на какой-то кошмар. Было жарко, туманно и красно. Я не знал, что происходит. Я знал только, что должен поскорее оттуда выбраться. У меня было такое чувство — или, может, просто надежда, — что я смогу выйти оттуда так же, как и попал туда. Как будто позади меня была дверь. Так что я развернулся и отпрыгнул назад, туда, где я шёл. И вот я снова на вершине холма.
— Поразительно, — сказал Малькольм.
Тереза не считала, что это было поразительно. Она считала, это было ужасно. Она посмотрела на Клинта. Она была рада видеть, что

