Полёт Ночных Ястребов - Раймонд Е. Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты имеешь в виду?
Накор показал на Томаса:
— Он охраняет предметы, которые мне нужно изучить. Если бы у нас была еще одна пара зорких глаз и чутких ушей, Томас мог бы вернуться домой и провести некоторое время с семьей.
— У Повелителей драконов есть семьи? — спросил Бек с удивлением на лице.
Накор усмехнулся и почти захихикал:
— Как ты думаешь, откуда берутся маленькие Повелители драконов?
Томас покачал головой, но предостерегающий взгляд Накора заставил его замолчать. Он не знал исаланского игрока так хорошо, как Паг, но с годами проникся уважением к его инстинктам. Если маленький человек хотел, чтобы Бек остался, на то должна была быть веская причина.
Бек рассмеялся шутке Накора.
— А сколько он платит?
— Прямо к делу, — сказал Накор. — Мне это нравится. Мы здесь довольно далеко, но, как ты только что продемонстрировал, иногда случаются вещи, которых не предвидишь. Мы хорошо заплатим тебе.
— Насколько хорошо?
— Две золотые монеты в день, плюс еда.
— И как долго?
— Сколько потребуется, — ответил Накор.
Бек потерял улыбку.
— Несколько монет за несколько дней охраны пещеры от диких собак и случайных разбойников — это одно, малыш. Но я бы не согласился оставаться здесь дольше недели, даже если бы мне платили три золотые монеты в день.
— У тебя есть другие дела? — спросил Томас.
Бек откинул голову и рассмеялся.
— Не то чтобы, но мне всегда трудно долго оставаться на одном месте. Мой отец выслеживал меня и бил, когда находил.
— Ты ушёл из дома, когда тебе было сколько? — Глаза Накора сузились. — Тринадцать или четырнадцать?
— Тринадцать, — сказал Бек, изучая лицо Накора. — Откуда ты это знаешь?
— Я знаком с этой историей, — сказал Накор. — Может, три золотые монеты в день сделают тебя более терпеливым человеком?
Бек пожал плечами.
— За три я дам тебе месяц, но потом захочу отправиться куда-нибудь, где есть красивые шлюхи и хороший эль, чтобы потратить эти деньги!
— Договорились, — Накор ухмыльнулся.
Томас попросил:
— Накор, на пару слов, если можно, — и отвёл маленького человека в сторону. Томас мягко спросил: — Ты уверен, что хочешь это сделать?
Солнечное выражение лица Накора исчезло.
— Не хочу, а должен. Этот парень… не обычный.
— С этим не поспоришь, Накор. Из всех смертных мечников, с которыми мне приходилось сталкиваться, он самый опасный. В нём есть что-то сверхъестественное.
— Именно. Его история показалась мне знакомой, потому что она очень похожа на мою собственную. В каком-то смысле я был тем мальчиком. У меня были те же проблемы с тем, чтобы оставаться дома, и мой отец тоже бил меня. Я сбежал, когда был совсем маленьким. Это… это всё одно и то же!
Взглянув на молодого фехтовальщика, а затем на маленького игрока, Томас сказал:
— Не совсем то же самое.
— Конечно, я стал карточным шулером, а он — бандитом, но суть в том, что у нас много общего. И это та же история, которую Макрос рассказывал о своей молодости. Этого слишком много, чтобы быть простым совпадением. Я хочу изучить все подробнее.
— Есть что-то ещё, не так ли?
— Помнишь старую поговорку, Томас: «Держи друзей близко, а врагов ещё ближе»?
— Помню.
— Думаю, мы хотим, чтобы этот парень оставался очень близко. Если мои инстинкты меня не подводят, и от этой встречи есть польза, я её найду.
— Без сомнения, найдёшь. А теперь, что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Иди домой. Я присмотрю за Беком и буду следить за пещерой, пока Магнус не вернётся с Келевана. У меня есть несколько идей, как управлять этими тварями, которые я хочу обсудить с ним.
— Очень хорошо. Я рад, что так скоро вернусь к своей королеве.
— Тебе нужна сфера? — спросил Накор, доставая из рюкзака блестящий металлический предмет и протягивая его Томасу.
— Спасибо. Я мог бы позвать дракона, чтобы он отвёз меня, но это привлекает внимание. И вообще, так быстрее, — сказал он и нажал большим пальцем кнопку, после чего исчез.
Накор повернулся к Беку:
— У тебя есть еда в седельной сумке?
— Не очень много.
Накор подошёл к юноше и достал из мешка круглый предмет. Бросив его Беку, который поймал его в воздухе, он сказал:
— Хочешь апельсин?
Бек улыбнулся.
— С удовольствием. — Он начал чистить его большим пальцем. — Что будем делать теперь?
— Подождём друзей. Ты здесь, я там. — Он указал на устье пещеры.
— Еще кое-что, — сказал Бек.
— Что?
— Три золотых. Начиная с сегодняшнего дня.
Накор пожал плечами.
— Ладно, тогда займись делом и принеси дров для костра.
Бек рассмеялся и повернулся, чтобы заняться поисками дров.
* * *
Бек медленно поднялся в темноте и двинулся, не издавая ни звука. Он на цыпочках обошёл костёр, подбирая небольшую щепочку дров, и обогнул дремлющего Накора. Он вошёл в пещеру и быстро убедился, что внутри ничего нет, кроме узкого туннеля.
Он вошёл в него и быстро добрался до уступа, нависающего над проходом, ведущим вниз, на пол пещеры. Даже в мерцающем свете он разглядел неподвижного Талноя, стоящего в их рядах.
Его глаза расширились, как у ребёнка, когда он с ликованием оглядел каждого воина из чёрного металла. Он ухмыльнулся и тихонько присвистнул.
— Что у нас тут?
За пределами пещеры Накор лежал неподвижно. Он слышал, как Бек вошёл в пещеру, и знал, что тот сейчас смотрел на армию Талной.
Прошло ещё несколько минут, и он услышал, как вернулся Бек. Накор был готов действовать, как только почувствует угрозу, и, увидев, как Бек сражается с Томасом, понял, что ему придётся применить свои самые смертоносные приёмы, чтобы защитить себя.
Но Ралан Бек просто лёг по другую сторону костра и быстро уснул. Накор продолжал лежать без движения, но на следующее утро, когда взошло солнце, он уже не спал.
Глава 8
Возвращение домой
Дорога тянулась до самого горизонта.
Тад и Зейн снова ехали в повозке, как и почти полгода назад. Однако на этот раз они приближались к Звездной Пристани.
Добравшись до Шаматы, Калеб и ребята обнаружили груз, который отправляли по берегу Моря Грез к Великому Звездному озеру и Академии. Калеб вызвался взять груз и поручить кому-нибудь вернуть повозку в торговый концерн,