- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я боялся вас с той самой секунды, когда вы переступили порог. Мой план должен был сработать. За эту паршивую формулу я получил бы тысяч пятьдесят, если не больше. Но, увидев вас, я усомнился в себе. Возможно, я поторопился, отправив на тот свет этого надутого старого дурака.
— Я уже сказал, что вы отнюдь не глупы, — отозвался Пуаро.
С довольным видом он снова уселся в кресло. Джепп встал перед секретарем.
— Эдвард Рейнор, вы арестованы за умышленное убийство сэра Клода Эмори. Предупреждаю, все, что вы скажете, может быть использовано против вас.
И знаком приказал констеблю увести Рейнора.
Глава 20
Рейнор в сопровождении констебля вышел из библиотеки, едва не задев плечом мисс Эмори. Та изумленно проводила их взглядом. Пуаро поднялся ей навстречу.
— Месье Пуаро, — ахнула она, — неужели? Неужели же моего несчастного брата убил мистер Рейнор?
— Боюсь, это именно так, мадемуазель, — сказал Пуаро.
Мисс Эмори едва не потеряла дар речи.
— О-о! — воскликнула она. — Не верю своим ушам! Какая низость! А мы-то считали его членом семьи. «Пчелиный воск», знаете ли, и все такое…
Она резко шагнула к двери и едва не столкнулась с Ричардом, который вышел оттуда навстречу. Из сада появилась Барбара.
— Мир перевернулся! — воскликнула Барбара. — Эдвард Рейнор! Никогда бы не подумала. Не могу поверить. Догадаться, что это он, мог только ужасно умный человек. Интересно, кто бы это мог быть?
Она многозначительно взглянула на Пуаро, но тот отвесил легкий поклон в сторону инспектора и проговорил:
— Дело вел инспектор Джепп, мадемуазель.
Джепп просиял.
— Знаете, что я вам скажу, Пуаро? Хороший вы человек. И настоящий джентльмен.
Поклонившись всем сразу, Джепп быстро направился к выходу, по дороге забрав из рук изумленного Гастингса стакан с виски.
— Позвольте забрать это с собой, Гастингс. Это улика!
— Как, убийцу дяди Клода нашел инспектор Джепп? — недоверчиво переспросила у Пуаро Барбара. — Это же вы нашли!
Пуаро встал рядом с Гастингсом и приобнял его за плечи.
— Мадемуазель, — сказал он — на самом деле честь открытия принадлежит Гастингсу. Именно он произнес ту самую гениальную фразу, которая и направила меня на верный путь. Уведите-ка его в сад и заставьте рассказать все в подробностях.
Он подтолкнул Гастингса к Барбаре и выпроводил обоих.
Ричард тоже собрался было что-то сказать, но тут опять открылась дверь, и в библиотеку вошла Люсия. Увидев мужа, она вздрогнула.
— Ричард, — робко произнесла она.
Ричард оглянулся.
— Люсия!
Люсия сделала несколько шагов и остановилась.
— Я… — начала она и снова умолкла.
Ричард двинулся к ней.
— Ты…
Оба были взволнованы, обоим было неловко. Вдруг Люсия, перехватив взгляд Пуаро, шагнула к нему, протянув руки:
— Месье Пуаро, чем я могу вас отблагодарить?
Пуаро взял ее руки в свои.
— Вот, мадам, и закончились ваши беды, — сказал он.
— Убийца пойман. Но мои беды… все ли они позади? — горько сказала Люсия.
Пуаро посмотрел ей в лицо.
— Да, что-то вид у вас и впрямь не очень счастливый, дитя мое.
— Не знаю, буду ли когда-нибудь снова счастлива.
— Почему же нет? — И Пуаро подмигнул: — Доверьтесь старому Пуаро.
Усадив Люсию на стул, он взял четыре обрывка, которые лежали на кофейном столике, и вручил Ричарду:
— Месье, позвольте мне с удовольствием вернуть вам открытие сэра Клода! Клочки можно склеить, так что формула будет… как это у вас говорится?.. как новенькая.
— Господи, я ведь о ней забыл! — воскликнул Ричард. — Видеть ее не хочу. Эта формула дорого обошлась нам. Она стоила жизни отцу и едва не погубила нас.
— Что ты собираешься с ней делать? — спросила Люсия.
— Не знаю. А что бы ты хотела?
— Не знаю, позволил бы ты? — прошептала Люсия, поднимаясь и подходя к мужу.
— Она твоя. Можешь делать с ней все что угодно, — и он ссыпал клочки бумаги жене в ладонь.
— Спасибо, Ричард, — проговорила Люсия.
Она подошла к камину, бросила их туда, взяла спички и подожгла.
— В мире и так слишком много страданий. Незачем их умножать.
— Мадам, вы бросили открытие сэра Клода в огонь с такой легкостью, словно оно стоит не десятки тысяч фунтов, а несколько пенсов. Я восхищен.
— Теперь оно превратилось в пепел. — Люсия вздохнула. — Как и моя жизнь.
Пуаро расхохотался.
— Oh, la, la! Пора нам всем заказывать панихиду, — весело воскликнул он. — Но нет, мне, пожалуй, еще рановато. Я еще не разлюбил смеяться, радоваться, петь и танцевать. Послушайте-ка меня, дети мои, — сказал Пуаро, обращаясь уже к ним обоим. — Почему мадам повесила нос? Потому что она думает: ах, я обманула мужа! Почему повесил нос месье? Потому что он думает: ах, я усомнился в жене! Но единственное, чего вы хотите оба, — это броситься друг другу в объятия.
Люсия неуверенно шагнула к мужу.
— Ричард… — тихо начала она.
— Мадам, — остановил ее Пуаро, — послушайте меня. Боюсь, сэр Клод заподозрил в намерении выкрасть расчетыы именно вас. Несколько недель назад некто… Наверняка кто-то из бывших сообщников Карелли, подобные люди всегда стараются сделать друг другу гадость… Скажем так: некто прислал анонимное письмо, где упоминалось имя вашей матери. Но ваш муж, глупенькое мое дитя, услышав, в чем вас обвиняют, попытался взять убийство на себя… Да, он даже надеялся убедить в этом инспектора Джеппа… И это он сделал затем, чтобы спасти вас.
Люсия вскрикнула и влюбленно посмотрела на Ричарда.
— А вы, месье, — продолжал Пуаро, — тоже должны знать, что полчаса назад ваша жена уверяла меня, будто убийца она, потому что она испугалась, как бы не заподозрили вас.
— Люсия, — с нежностью проговорил Ричард, подходя к ней.
— Поскольку вы англичане, вряд ли вы станете обниматься в моем присутствии, не так ли? — улыбнулся Пуаро и собрался уйти.
Люсия подала ему руку:
— Я никогда не забуду вас, месье, никогда.
— Я вас тоже, мадам.
Пуаро галантно поцеловал ей руку.
— Пуаро, — произнес Ричард. — Не знаю даже, что сказать. Вы спасли мою жизнь и мою любовь. Нет слов…
— Не терзайте себя, друг мой, — сказал Пуаро. — Я счастлив, что был вам полезен.
Ричард обнял Люсию за плечи, и, не в силах оторвать глаз друг от друга, молодая пара вышла в сад.
Пуаро произнес им в спину:
— Благословляю вас, mes enfantes! [343] Кстати, если в саду вы увидите мадемуазель Барбару, попросите ее вернуть наконец капитана Гастингса. Нам пора в Лондон.
Взгляд его упал на камин.
— А-а! — досадливо поморщился он, подошел и поправил вазу с бумажками. — Voila! Порядок восстановлен.
И с видом величайшего удовлетворения направился к двери.
Соавтор Чарльз Осборн (роман написан по

