- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бердолька Чарли и Гертруды Богранд - Д. Мицкис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли сидел у себя в комнате. Последние несколько дней он читал книгу о Зелёном рыцаре.
Весь вечер по радио предупреждали о недопустимости празднования кануна Дня Всех Святых и давали рекомендации, как этот день провести в кругу семьи. Также просили без особой необходимости не выходить на улицу до рассвета.
В гостиной кукушка пропела, что уже одиннадцать. И предупредила, что у неё завтра выходной.
Гертруда как раз собиралась у себя в комнате на встречу с Эдвардом и Кристофером, примеряя чёрный хитон, когда увидела на столе дымящийся конверт. Это было письмо от Кристофера. Он написал, что его семья устроила ужин в честь брата – Фредерика:
…Он должен был приехать на чемпионат, но его отпустили пораньше. Поэтому сегодня встретиться с вами не смогу. Наверное, это даже к лучшему. Передай Эду привет.
КристоферГертруда решила дождаться, когда в доме номер шесть все лягут спать. Она походила по комнате, настраивая маленький приёмник (часто вместо «Загр…бного извета» само включалась «Пиратское радио»). И вдруг увидела через окно, что к дому номер 6/66 подъехал экипаж. Гертруда не поверила своим глазам. Это был…
– Гертруда! Чарли! – Голос бабушки Матильды доносился с первого этажа. – К нам гости! Спуститесь, пожалуйста!
Гертруда набросила на себя домашний хитон и вышла из комнаты. Она дрожала от злости, сжимая руки в кулаки. Чарли молча спустился за ней. В прихожей стоял мистер Агнус Гробб. Он как раз знакомился с Тутси «Ласточкой» Фридерман.
– Родные! – Бабушка Матильда обняла внуков, когда те подошли к ней. – Такое радостное событие. Мистер Гробб, проходите. Проходите. Сейчас приготовлю вам чай. Имбирного?
– Пожалуй, – ответил мистер Гробб. – Здравствуй, Чарли.
Он старался не смотреть Гертруде в глаза.
– Проходите! Присаживайтесь! – Бабушка Матильда поставила на стол возле Тутси «Ласточки» Фридерман тыквенные пирожки. – Вы не стесняйтесь. Я сейчас готовлю ужин: тыквенный суп-пюре, сырное фондю «Тыквандю», оладьи из тыквы, салат из тыквы, цукаты из тыквы, тыква в желе и пудинг из тыквы. Ровно в полночь мы начнём празднование Дня Всех Святых. Это традиция. Мы с моим мужем… Он сейчас празднует канун, а потом… Я так рада вас видеть. И рада, что вы приняли моё приглашение. Вы ведь получали все мои письма? Счастлива увидеть, наконец, человека, который занимался воспитанием моих внуков.
– С некоторыми из них было нелегко. – Мистер Гробб холодно посмотрел на пирожки и деланно улыбнулся. Гертруду бросало в ярость от его неискренности, которую бабушка Матильда или не замечала, или не хотела замечать.
Через час стало понятно, что Гертруда не успеет в эту ночь покинуть дом номер шесть. Эдвард прислал ей уже две «молнии». В одной написал, что опаздывает, в другой – что будет ждать Гертруду и Кристофера в Розовом переулке, в трактире «Блудоум». Гертруда злилась, что не могла отправить ему ответ. К тому же Бабушка Матильда не отпускала их с Чарли из-за стола, чтобы они «могли прочувствовать праздничный семейный дух».
– У вас такой необычный акцент! Вы знаете, мистер Гробб, Гертруда о вас пока ничего не вспомнила. И о монастыре. Зато уже делает успехи, – сказала бабушка Матильда, когда мистер Гробб откупоривал вторую бутылку вина «Вдова Клико».
– Не сомневаюсь, – отрезал мистер Гробб.
Вечер продолжался кисло. От натянутости разговора было скучно даже Тутси Фридерман. Разговаривала больше бабушка Матильда. Она строила догадки и задавала вопросы, на которые мистер Гробб отвечал только «Да» и «Нет».
Гертруда всегда считала, что мистер Гробб – ужасный человек. Теперь она была уверена: в этом убедится и бабушка Матильда.
Время от времени мистер Гробб бросал злобный взгляд на Чарли, а тот елозил на стуле от волнения.
Захмелев, Тутси Фридерман попрощалась (сказала, что «с мистером Робертом Готли устроит всё сама»). Несмотря на рекомендации не выходить из дома, она всё-таки ушла:
– Мистер Гробб. – Тутси Фридерман остановилась в прихожей. – Вы очень интересный собеседник!
Гертруда впервые за вечер улыбнулась, услышав в голосе Тутси Фридерман нескрываемые нотки сарказма.
Эдвард уже не присылал «молнии». Видимо, Кристофер предупредил его, что не сможет вырваться. Сама же Гертруда посчитала бессмысленным так поздно отправляться на празднование. Пожелав спокойной ночи бабушке Матильде и мистеру Гроббу, она поднялась в свою комнату.
– Родная! – Бабушка Матильда остановила Гертруду, когда та была уже на втором этаже. – Постели, пожалуйста, Чарли у себя в комнате. Мистер Гробб останется у нас на ночь.
Чарли помогал сестре. Но продолжал молчать.
Гертруда не хотела спускаться за мистером Гроббом, не хотела видеть его кривую физиономию. Она подошла к лестнице и только хотела его позвать, как вдруг услышала: Гробб спрашивает у бабушки Матильды о Мистере С.
– Можете не беспокоиться, мистер Гробб. Вы провели большую работу: и воспитали чудесных детей, и подтолкнули их. Хотя не могу приветствовать ваши методы. Но именно теперь всё пошло своим чередом. Я стараюсь ни о чём не думать. Не вмешиваюсь, как и обещала, хоть это и очень тяжело. А то, о чём говорил Мистер С., он подтвердил: это до сих пор хранится в надёжном месте – «Salle impénétrable». Тот самый Непроницаемый Зал в Монастыре Святой Марии. И решение правильное, как мне кажется. Ведь из самого монастыря попасть в зал по-прежнему нельзя. Разумно! Учитывая, сколько веков многие пытались этот зал обнаружить.
– Чарли и Гертруда готовы к Берд…
– Уверяю вас, мистер Гробб. У Чарли и Гертруды пока нет незавершённых дел в монастыре: они ведь не вспомнили. Но очень стараются. Можете быть спокойны. Вам лучше сейчас начать новую жизнь здесь. Так сделала я. У вас осталось время?
Под ногами Гертруды скрипнула половица. Пришлось крикнуть, что постель для мистера Гробба готова.
Но Мистер Гробб не остался на ночь. Он уехал. Хотя мосты были разведены.
Чарли уснул быстро, а Гертруда ещё долго сидела на подоконнике своего окна. Она смотрела, как через дорогу, оглядываясь, перебегал мистер Роберт Готли – он направлялся к дому Тутси «Ласточки» Фридерман; как первые утренние экипажи развозили праздничные цветы; и как кот по имени Кот облизывался на ветке соседней яблони.
Получается, бабушка Матильда знает обо всём. Тогда не остаётся ничего, кроме как поговорить с ней. И предупредить: если мистер Гробб готов расстаться с жизнью, лишь бы заполучить то, что осталось в монастыре, – он не остановится ни перед чем.
Глава 11
Вертопрах
Ноябрь встретил город дождями, грозовыми тучами и туманами, скрывающими под собой даже ночную радугу. Гертруда реже выходила на улицу. Да и то – когда бабушка Матильда заставляла подышать на крыльце свежим воздухом. Чаще она сидела с чашкой горячего чая у камина в гостиной дома номер шесть. А на кухне от дождя – и это не могло не радовать – часто прятался кот по имени Кот. Там он жевал гортензии на подоконниках (хотя Чарли оставлял для него сосиски).
В уборной на первом этаже дома номер шесть паучиха Пенелопа, наконец, стала мамой. Как и обещала бабушка Матильда, она покинула свой угол под потолком, уведя с собой всё потомство.
Лишь изредка, когда дождь на несколько часов прекращался, Гертруда гуляла вдоль берега озера. Она собирала белые и чёрные камешки в стеклянную банку, в которой раньше Чарли держал светлячков. И наблюдала, как плескался Левиафан.
Мистер Роберт Готли редко выходил на улицу – всё ждал прибытия своих дочери и внука. Как он позже признался Тутси «Ласточке» Фридерман (а та, в свою очередь, рассказала бабушке Матильде), его мучили двойственные чувства. С одной стороны, он безумно рад. И счастлив, что семья воссоединится. Но с другой стороны…
Всё чаще у Гертруды возникало странное ощущение, о котором успела предупредить миз Азария Рафаи́л: будто всё происходящее уже когда-то было. И приходили воспоминания, которые не могли ей принадлежать.
Всё чаще происходили вещи, которые Гертруда не могла объяснить. Но самое худшее – то, что некому об этом рассказать. С Эдвардом и Кристофером она виделась только во время встреч по повесткам (а из-за мамы Эдварда они старались общаться поменьше), бабушку Матильду подобные темы «заводили в тупик», а Чарли всё ещё предпочитал молчать.
Чтобы забыться, каждую ночь – несмотря на погоду – Гертруда вырывалась высоко в небо, взлетая выше чёрных туч, и парила под звёздным небом до изнеможения.
Так продолжалось до середины ноября, когда Чарли и Гертруда получили очередную повестку от миз Азарии Рафаи́л:
В воскресенье состоится Вертопрах.
Парадная одежда – белый или чёрный хитон.

