Новогодние приключения - Анна Дейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дора снова возопила и ничком повалилась на диван, едва не придавив Джо.
— Моей карьере конец, — заявила она, схватившись обеими руками за голову.
— Произошла кража, — важно объявила Сара. — В государственном музее ведьмовства в Пиддокс-Коув. Кто-то украл оригинал «Книги Мейбл».
Глава 14
Чудовища из Мач-Маркла
Сбежать оказалось нетрудно. Ведьм настолько потрясли известия из главного офиса, что никто и внимания не обратил, когда Джо с Веточкой на цыпочках прокрались к двери амбара. Половина ведьм обнимались и плакали, сбившись в кучку, а вторая половина, повалившись в гамаки, так и лежали с оторопелыми лицами.
У двери стояла бочка, откуда торчали метлы, — и Веточка незаметно позаимствовала одну, чтобы обеспечить безопасное бегство. Через несколько минут они с Джо уже пролетели над горбатым мостиком и парили над утиным прудиком Девочка заставила метлу взлететь выше, и они погрузились в стылый туман, что обволакивал всё тело Джо, промораживая мальчика до костей. Мимо лица его пролетали разрозненные снежинки.
— Веточка! А нам обязательно лететь так высоко? — Ветер уносил слова Джо почти в ту же секунду, как они срывались с губ мальчика. Ему приходилось кричать, чтобы Веточка его слышала.
— Да! — отозвалась она. — Надо держаться в облаках. Ведьмам воспрещается пользоваться метлами при свете дня. Опускаться ниже слишком опасно. Вдруг кто-нибудь нас увидит!
Джо глянул вниз, но увидел лишь густую серую пелену тумана.
— А как ты поймешь, когда мы достигнем Кентербери? — прокричал он.
— А мы летим не в Кентербери, — ответила Веточка. — По крайней мере, пока.
— Не летим?
Маленькая ведьма твердо покачала головой и приказала метле взять левее.
— Думаю, нам стоит заглянуть в Пиддокс-Коув.
Метла нырнула вниз, одеяло облаков начало редеть. Между завихрениями тумана показались просветы, в которых мелькали пенные серые волны с кусочками льда. Дети спустились еще ниже, и Джо понял, что Веточка ведет метлу вдоль линии побережья. Внизу, мерно набегая на желтые пляжи, волновалось море. Бросив взгляд направо, Джо увидел отвесные утесы, одетые в шапки заснеженных полей. Каждое поле отделялось от соседних каменной оградкой, но все вместе сливались в бесконечную белую пелену.
Джо крепче обхватил Веточку за талию. Метла стремительно опускалась к огромной скале, у подножия которой бились о камень волны. В центре этой скалы виднелась дыра в форме двери, и девочка направила метлу прямо туда. Джо аж пригнулся, когда они молниеносно проскочили в дыру, круто взмыли вверх, описали петлю в воздухе, промчались через следующую пещерку, плавно проскользили над вершиной утеса и приземлились рядом с небольшим домиком. Стены у домика были сиреневые, а крыша поблескивала серой черепицей из сланца.
Джо сполз с метлы и не без труда выпрямился. Он уже почти час сидел, скорчившись, на метле, так что теперь все мышцы у него занемели, а суставы разболелись. Веточка вскинула обе руки и испустила торжествующий клич.
— Здорово, да? — возбужденно спросила она. — Уинифрид бы кондрашка хватила, увидь она только, как я пролетаю через ту скалу! Думаю, моя маленькая метла такого трюка нипочем не проделала бы, но эта-то модель первого класса.
— Ты ведь собираешься вернуть ее хозяйке? — на всякий случай уточнил Джо.
— Ну разумеется. Я всего-навсего позаимствовала ее на время. — Веточка погладила березовые прутья и широко улыбнулась другу. — Готова держать пари, Дора Бентон от ярости уже на стены лезет.
— Так это и есть Пиддокс-Коув? — спросил Джо, глядя вниз на изогнутый в форме полумесяца залив. Волны усыпали пустой берег водорослями и плавником, чуть в стороне стояло на якоре маленькое суденышко.
— Именно, — подтвердила Веточка. — Мы на Дорсетском побережье.
Она прошла по дорожке к домику, прислонила метлу к подставке для зонтов и нажала на кнопку звонка.
— Я была тут с Уинифрид прошлым летом, но музей был закрыт. Зато я всласть поплескалась в заливе.
— Думаешь, за этим ограблением стоит Пролаза, да?
— Хммм, — неопределенно протянула Веточка. — Но мы должны узнать точно.
— Не понимаю, зачем ей книга-то потребовалась, — заметил Джо. — Страница пятьсот тринадцать всё равно вырвана, а всё остальное и так переведено…
— На семьдесят четыре языка, — вставила Веточка.
— Тогда что она там может такого узнать? — Услышав по ту сторону двери старческие шаркающие шаги, мальчик отступил чуть назад. Откидная створка почтового ящика поднялась, и в образовавшемся прямоугольном отверстии показался чей-то подбородок, густо, заросший белой бородой.
— Меня зовут Артур Попплвид. Я смотритель Государственного музея ведьмовства, — произнес ворчливый голос. — Будьте добры сказать, по какому делу вы пришли.
— Ээээ… мы Джо и Веточка из ковена Глухой Крапивы, — отозвался Джо. — Пришли посмотреть музей… потому что нас очень интересуют… гмм… всякие старинные вещи и всё такое.
Настала длинная пауза, прежде чем белая бородка вновь задвигалась.
— Хорошо, — произнес всё тот же голос, — можете войти, но знайте: я вооружен доброй дубинкой и водяным пистолетом с Окаменевающим зельем… и не побоюсь пустить всё это в ход.
— А что такое Окаменевающее зелье? — спросил Джо у Веточки, пока смотритель отпирал дверь.
— Превращает тебя в статую, — ответила Веточка. — Патси его использует при изготовлении садовых скульптур.
Будь Джо случайным прохожим, он бы ни за что не догадался, что этот вот красивый и мирный домик — Государственный музей ведьмовства. Ни у ворот, ни на двери не виднелось никаких объявлений или вывесок. Однако, едва переступив порог, мальчик почувствовал знакомый затхлый и пыльный запах, неотъемлемый признак любого музея, в котором Джо только доводилось бывать раньше.
— Добро пожаловать, — приветствовал Артур и попросил мальчика подержать дубинку, пока он почешет бороду. Старик был одет в латаные вельветовые штаны и синюю матросскую куртку. Голова у него была лысой и веснушчатой, точно птичье яйцо, а на самой макушке красовался здоровенный кусок пластыря.
— Грабители стукнули, — пояснил Артур, показывая кончиком водяного пистолета на лысую голову. — Поэтому-то теперь мне и приходится принимать повышенные меры безопасности, сами понимаете.
Джо с Веточкой проследовали вслед за ним по темному коридору в маленькую комнатку с опущенными занавесками, освещенную лишь свечами.
— Побродите сами,