Последнее дело Джека Рэтчета - Андрей Бузлаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Предельно, друг мой. А теперь ты засунь себе в задницу свой окурок и побежали — толстяк дошёл и негодует из-за нашей задержки.
Спешно нагнав Чарли и получив от него положенный «взгляд любви», они проследовали за ним через металлические двери-болтушки, в небольшую комнату, в центре которой было установлено несколько медицинских каталок, а вдоль стены стояли те самые знаменитые выдвижные холодильники для трупов. Едва взглянув на всё это великолепие Сэм похолодел и в ужасе сглотнул, готовясь распрощаться с недавним перекусом. А вот Джек и Чарли остались холодны, смело направившись к одному из столов — тому, рядом с которым стоял высокий, тощий юноша неопределимого возраста, державшийся за край простыни, укрывавшей стол. Парню могло быть и двадцать и сорок, понять это наверняка не смогли даже опытные сыщики, включая лично знакомого с патологоанатомом Чарли. Лицо его осталось во всех смыслах бесцветным, не выражая никаких эмоций. Скуку разве что, при том столь же смертельную — под стать помещению.
Вяло переведя взгляд со стены на Чарли и получив от того кивок, парень сдёрнул с кушетки простынь, позволяя вошедшим взглянуть на её содержимое. И Джек оказался прав, это действительно были останки, человеческий конструктор, схематично собранный воедино. Но часть деталей отсутствовала, и скрепить их было нечем.
А самым паршивым для Рэтчета стало то, что он действительно знал этого парня — на кушетке лежало тело Дарэ′ла, вышибалы из ближайшего к офису детективов бара. Чернокожий парень смотрелся крайне противоестественно, Джек с трудом его узнал. Не удивительно, ведь крови в нём не осталось, да и мышцы все потеряли тонус, от чего лицо казалось каким-то оплывшим, не похожим само на себя.
Тем не менее, Джек размышлял больше о другом. Он прикидывал, как быстро полиция сможет вычислить их связь. «За пять минут после того, как установят личность, – мрачно кивнул он собственным мыслям. – Тут же выяснят место работы, приедут — а я в соседнее здание захожу. Впрочем, Чарли это даже не потребуется. Значит, юлить бессмысленно».
– Вот, нашли пару часов назад, – Чарли завёл разговор издалека.
Сэм издал сдавленный звук и отвернулся, тоже узнав креола, позволяя Джеку вести диалог со старым другом. Рэтчет понял это не сразу, но не дал паузе затянуться дольше требуемого.
– Мило. Всё как всегда?
– Да, всё то же самое: стальной короб, немного крови, нет кусков мяса и шеи. На кой чёрт им это мясо я всё в толк не возьму?
– А что, ты уже отказался от версии с крюками?
– Смотри-ка, помнишь ещё мою науку, – заулыбался толстяк, точно услышав похвалу. – С одной стороны да, с другой… Понимаешь, это могут быть крюки. Но это не более, чем предположение.
– Да, понимаю. Сам недавно растолковывал Стоуну разницу этих понятий. Да, Сэмми?
Вместо ответа Сэма вырвало — он наконец нашёл подходящую для этого раковину и решил не сдерживаться.
– Смотри-ка, подтверждает, – усмехнулся на это Чарли.
Тут Джек хмыкнул уже искренне, после чего уточнил как бы между прочим:
– Ладно, а что по жертве?
– Пока даже личность не установили, проверяем.
– Не утруждайтесь, я помогу.
– Ты с ним знаком? – Чарли тут же напрягся.
– Не то что бы — видел пару раз. Может быть, он пару раз дал мне по морде. Я не уверен, но пил я там, морда у меня болела, и бить меня было за что. В сущности, я принимал это как должное и зла на него не держал. Как и он на меня.
– Да кто он, чёрт возьми?
– Вышибала из бара неподалёку от нашего офиса. Да′рел, не то Дарэ′л, – Джек сделал вид, что не уверен. – Спросите лучше в забегаловке, там вам точно скажут.
– Ты уверен?
– Конечно нет! С чего бы? Мало что я с ним не был особо знаком, так эти покойники ещё и сами на себя не похожи, точно их за мгновение до смерти пришельцы похищают, а вместо них кукол бросают! Мне-то откуда знать? Съездите в бар да спросите! Если он там, то я ошибся и он сам вам об этом сообщит. А если его нет… не мне учить тебя работать, Чарли.
– Да, тут ты прав — не тебе. Закрывай, мы закончили. Знаешь что, малыш Джеки? А тебе не кажется, что всё это слишком плотно вертится вокруг тебя? Тебя это не напрягает?
– Напрягает ещё как! Мой напарник даже отличное выражение придумал для описания этой ситуации. Хочешь услышать? Тебе должно понравиться.
– Ну-ка?
– «Фонтан дерьма на наши головы!»
– Как метко, а! Ну ты слушай друга, он дело говорит. Всё летит именно на ваши головы и вам пора бы с этим что-то делать.
– Нам? Не мы тут полиция, Чарли, а ты! Не хочешь разобраться, какого хрена маньяку вдруг так приглянулась моя спивающаяся рожа?
Чарли нахмурился и направился к дверям, но на выходе вдруг замер, словно что-то вспомнив и, обернувшись, уточнил через плечо:
– Ты продолжаешь пить?
– Нет, пока держусь. И планирую продолжить. А что?
– Волнуюсь за тебя, дурака… Может, оно и лучше было бы, если б тебя посадили.
– Спасибо за заботу, друг! – с издёвкой усмехнулся Джек. Тем не менее, он прекрасно понял, что имел в виду наставник. Его и самого уже посещали подобные мысли. «Да, порой тюрьма и впрямь лучший выход, чем вот так раскорячиться меж молотом и наковальней» – размышлял он, направившись вслед за полицейским. Они с Сэмом вновь отстали — хоть и не намеренно в этот раз — однако лишь на пару секунд задержавшись в морге они уже не обнаружили Чарли, выйдя в коридор. Переглянувшись, сыщики поспешили к лестнице, не задерживаясь больше.
После прохладного подвала на первом этаже участка было откровенно душно, дышалось с ощутимым трудом. Да и воздух показался Джеку более затхлым. Однако пропал запах крови и медикаментов, сопровождавший их в покойницкой, потому он не возражал.
Едва поднявшись на этаж они приметили Чарли — тот стоял рядом с Саливаном и отчитывал его. А рядом сидел вполне бодрый, — а не развалившийся по скамье как совсем