- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровь и лед - Роберт Мазелло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив это, Синклер накрыл ладонью руку девушки и успокаивающим голосом произнес:
— Не волнуйтесь.
Она сглотнула, кивнула дважды и продолжила — медленно и терпеливо. Потом низко склонилась над столом, внимательно осмотрела поврежденный кожный покров и определила порядок действий: она начнет снизу, где кожа разорвана сильнее всего, потом пальцами стянет края раны, проденет сквозь них иголку и затем, словно накладывая шов на порвавшееся белье, стежок за стежком пойдет вверх. Элеонор понимала, что операция будет весьма болезненной, поэтому накладывать швы придется с максимальной расторопностью.
— Вы готовы?
Он заложил здоровую руку себе за голову и разлегся словно на речном пляже в разгар июня.
— Вполне.
Она приставила кончик иглы к коже и несколько секунд помедлила, собираясь с духом, прежде чем проколоть плоть. Элеонор чувствовала, как напряглись его мышцы, рука стала твердой как палка, но он не издал ни звука. Понятно, что офицер хотел продемонстрировать исключительную стойкость перед лицом товарищей или, как ей показалось, перед ней… Она подтянула дальний край пулевого отверстия, проткнула сквозь него иглу, а затем, сжав пальцами сразу оба края раны — плотно, словно щепотку соли, — продела иголку дальше, и та, пронзив второй слой кожи, вышла с противоположной стороны. Многие пациенты, которых лечила Элеонор, в самый разгар болезненных процедур нередко отворачивались, как будто начинали рассматривать некую идиллическую картину вдали, но глаза лейтенанта, как и прежде, были почему-то прикованы к ней.
Она снова продела иголку, потом еще раз и еще. Рана постепенно закрывалась, пока наконец на ее месте не остался лишь неровный шрам длиной в несколько дюймов. Закончив операцию, Элеонор сделала узелок, но вместо того, чтобы откусить хвостик кетгута зубами, как она бы поступила с обычной швейной нитью, девушка взяла портняжные ножницы и аккуратно его отрезала. И только после этого наконец посмотрела на лейтенанта: его лоб блестел от капелек пота, однако на губах подрагивала улыбка.
— Это должно помочь. — Она еще раз осторожно промокнула место ранения карболовой кислотой, после чего вытащила из шкафчика чистый бинт и туго обмотала раненую руку. — Теперь можете встать, если хотите.
Он глубоко вздохнул и сел на столе, даже не опираясь на здоровую руку. Секунду-другую, приходя в себя после болезненной процедуры или бренди, а может, и того и другого одновременно, молодой человек покачивался из стороны в сторону, и Француз с Рутерфордом, быстро потушив сигары, подскочили, чтобы поддержать приятеля.
Именно в таком виде операционную и застала мисс Найтингейл.
Она стояла, скрестив бледные руки на груди, словно само воплощение нравственности и моральных устоев. Скользнула карими глазами по явно подвыпившим военным, затем перевела взгляд на ночную сиделку, на ее криво сидящий на голове чепец, мокрые руки и, наконец, на пузырек с карболовой кислотой, после чего проделала глазами весь путь в обратном порядке. Вид у дамы был такой, словно в комнате она увидела слона и теперь пытается осмыслить, как тот здесь очутился.
— Сестра Эймс, — промолвила она наконец, — я требую объяснений.
Не успело с пересохших губ девушки сорваться хоть слово, как Рутерфорд выступил вперед и отрекомендовал себя капитаном 17-го уланского полка.
— Моего друга, — пояснил он, махнув рукой в сторону Синклера, — ранили, когда он пытался отстоять честь женщины.
— Это произошло неподалеку, — вставил Француз.
— Ему требовалась срочная помощь. Ваша мисс Эймс любезно ее оказала и, надо признать, очень профессионально.
— Это уж мне решать, — холодно ответила мисс Найтингейл. — Вы, джентльмены, разве не знали, что учреждение предназначено исключительно для лечения дам?
Рутерфорд оглянулся на Француза и Синклера, не зная, что ответить.
— Знали, — ответил за него Синклер, спуская ноги на пол. — Но мой полк утром отправляется на Восток, так что у нас не было времени искать альтернативу.
Рутерфорд с Французом восторженно просияли от такой ловкой импровизации.
Мисс Найтингейл, кажется, немного смягчилась. Она прошла в операционную часть зала и внимательно осмотрела наложенный на рану шов.
От страха Элеонор тряслась как осиновый лист.
— А вы сами довольны результатами процедуры, проведенной в подобных… полевых условиях? — поинтересовалась дама у Синклера.
— Абсолютно.
Она выпрямилась и, все еще не глядя на Элеонор, сказала:
— Я тоже. — Затем повернулась к медсестре и добавила: — Следует признать, работу вы проделали мастерски.
Элеонор впервые за последние несколько минут позволила себе вдохнуть.
— И все-таки нельзя вести себя столь опрометчиво. Клиника находится под неусыпным вниманием общественности, и мы не вправе рисковать репутацией. К восьми часам утра вы должны предоставить мне полный отчет о случившемся в письменной форме, сестра.
Элеонор покорно склонила голову.
— А вас, джентльмены, теперь, когда вы получили необходимую помощь, я попрошу удалиться.
Рутерфорд и Француз быстро похватали недокуренные сигары и, поддерживая Синклера с обеих сторон, пошли по коридору. Мисс Найтингейл придержала для них входную дверь, в то время как Элеонор держалась в сторонке, стараясь не путаться под ногами у начальницы. Когда троица военных остановилась у подножия парадной лестницы, мисс Найтингейл шагнула вперед и сказала:
— Берегите себя, молодые люди, и возвращайтесь целыми и невредимыми.
С того места, где стояла Элеонор, ей виден был только лейтенант Копли — белокурые волосы поблескивали под уличным фонарем, а ярко-красный мундир был просто наброшен на плечи. Он снова ей улыбнулся, и на нее вдруг нахлынуло ощущение тоски и тревоги — неожиданное и удивительное по своей глубине, — ведь лейтенанта в ближайшее время отправят на войну.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
6 декабря, 15.00
Любой нормальный человек от вида биологической лаборатории станции Адели пришел бы в ужас, но Дэррил Хирш был просто вне себя от счастья. Полом здесь служила цельная бетонная плита, толстые стены были собраны из сандвич-панелей с тройным слоем изоляции, а сверху давил низкий потолок. В помещении висел тяжелый сырой запах рыбы, тины и пролитых химикатов.
Зато лаборатория принадлежала Хиршу безраздельно: никто не висел над душой, и морской биолог мог спокойно проводить любые опыты и эксперименты, какие только вздумается. В кои-то веки за спиной у Дэррила не вертелся высокооплачиваемый гаденыш, доктор Эдгар Монтгомери, который вечно пытался сунуть нос в научные дела и выискать очередной повод, чтобы урезать финансирование.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
