- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Инферняня (СИ) - Лилия Касмасова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не надо, — я предостерегающе подняла руку. Не хватало только, чтобы он начал обсуждать мои анатомические особенности.
Мы прошли в высокие стеклянные двери, ведущие из холла в бескрайнюю гостиную. Здесь толпились шикарные люди и звучала музыка.
Эх, ну почему я не взяла с собой хоть какой‑нибудь завалящий фотоаппарат! Меня легко толкнули и произнесли:
— Извините…
Обернулась: с дамой в серебристом платье удаляется Том Крус.
— Бизон, ты видел? — прошептала я.
Но Бизона уже рядом не было. Гляжу, он как хвост прилепился к той грудастой блондинке и что‑то плетет ей на ухо.
Так. Главное, не попасться на глаза Вивиан Джемисон или ее хахалю. Но где они? Пришли или нет?
Пройдусь, прогляжу обстановку. Чувство, что я Золушка, попавшая на бал, сменилось чувством, что я шпион во вражеском стане. Ага. Вон за тем кустом можно надежно укрыться в случае чего. А по лестнице убежать на второй этаж от преследователей. Что там на втором этаже? Балкон. С него можно прекрасно нырнуть в бассейн, светящийся лазурью прям под ним.
Я даже забыла, что плохо плаваю, а уж нырять, да с такой высоты, и подавно не смогу. Хотя что такое ныряние? Главное, плюхнуться в нужную точку — в данном случае не мимо бассейна. А так как он огромный, то это мне не грозит. Отлично. План бегства готов. Но от кого убегать‑то? Что‑то ни Вивиан, ни Швайгера не видно!
Заливисто смеясь, рядом проплыла Джулия Робертс. Томас был бы счастлив. Интересно, как он там? Позвонить ему на сотку, что ли? Черт, телефон почти разрядился. Пожалуй, только на один звонок хватит… Ладно, он поди еще и внутрь дома не пробрался, а значит, новостей никаких нет. Позвоню попозже.
Знаете, что я поняла про шпионов? Они самые одинокие люди на свете. Вокруг сплошь знакомые лица: вон Аль Пашино с мрачным видом прислонился к окну и пьет что‑то в высоком бокале, прошли, болтая, Сара Джессика Маркер с хозяйкой дома Тэми Мур, чуть не вприпрыжку (несмотря на его годы) промчался Стив Марчин, крича какой‑то даме в розовом платье:
— Постой, Анабель!
И несмотря на то, что все они были знакомы мне, я не была знакома никому. И мне не с кем было даже обмолвиться словечком. Не подойдете же вы к Кэти Шолмс, например, со словами:
— Ты не представляешь, кого я сейчас видела!
А она в ответ:
— А ты не представляешь, кого я вижу двадцать четыре часа в сутки!
Ну и кто после чьих слов выпадет в осадок?
Я взяла бокал с шампанским у проходившего мимо официанта и, попивая, шла вдоль огромных окон, и вдруг очутилась прямо перед полным яств столом: чего там только не было! (Ну, мне так кажется. Потому что понять, что это за еда, было невозможно — казалось, на блюдах выстроились миниатюрные игрушки. Но они были такие разнообразные!) А я ведь с обеденного перекуса в Корпорации ничего не ела — и это был один хот — дог! Бросаю быстрые шпионские взгляды по сторонам — ни Вивиан, ни Швайгера. Можно спокойно пожевать.
Так, что это? Похоже на э — э… на бутон хризантемы. М — да. Я понюхала — и пахнет как хризантема… Что ж…
— Не ешьте, это украшение, — тихо сказал мне кто‑то на ухо.
— Вообще‑то здесь все как украшение, — машинально ответила я и обернулась.
Рядом стоял Брюс Биллис!
— Это правда, — сказал он и положил себе на тарелку каких‑то финтифлюшек. — Сам на этом не раз горел.
Он схрумкал одну финтифлюшку:
— Вполне съедобно. Похоже на соленое пирожное, — он еще пожевал. — С кусочками м — м… Какой‑то рыбы… Или курицы?
Я хихикнула, нерешительно взяла финтифлю, подержала и положила на свою тарелку. Не жевать же при Брюсе Биллисе!
Он накладывал себе разные закуски.
О чем бы с ним поговорить? В голове было абсолютно чисто, будто кто провел там генеральную уборку. О кино? О каком? О… э — э… „Терминаторе“? Нет, это не его…
Его тарелка была полна и он, похоже, уже собирался удалиться.
— Не правда ли, сегодня хорошая погода? — сказала я первое, что пришло в голову. (Так разговаривала одна дамочка в фильме про английских аристократов).
— Да, правда, — ответил он, усмехаясь.
В фильме дамочка потом сказала, что прекрасно было бы поиграть в крокет. Но сейчас, боюсь, это не подошло бы.
— Да, и это хорошо… — подхватила я. — Потому что иначе вашим поклонницам было бы тяжело ждать вас под дождем… — О, как я вывернулась! Ну, разве мы не разговариваем, как старые знакомые? И я пояснила, видя, как он в замешательстве на меня смотрит: — Я сегодня проезжала мимо вашей виллы…
— А — а, — сказал он.
— Они там стояли.
— Ну да.
Черт, что‑то разговор не завязывается. Кажется, я готова скатиться к вопросам типа: „А где вы сейчас снимаетесь?“ Нет, вот у дантиста же не спрашивают: „Над чьей челюстью вы сейчас работаете?“
— А где вы сейчас снима…
— Вивиан! — с явным облегчением воскликнул мистер Биллис и махнул свободной рукой.
Что?! Вивиан? Я замерла.
— Привет, — раздался за моей спиной довольный голос Джемисон.
Так. Надо потихоньку… Боком — боком…
— А мы тут тарталетки пробуем с мисс… э — э… — вопросительно посмотрел на меня Биллис.
Сбоку подошел еще один проголодавшийся — неизвестный мужчина. Я оказалась заперта со всех сторон. Через стол что ли сигануть??
Биллис все смотрел на меня, ожидая, что я назовусь. Вивиан дышала в затылок, ожидая, видимо, что я повернусь. Мужчина тянулся к столу, поглядывая на нас всех, его одеколон не давал дышать.
И я ускользнула… вниз — колени и так подгибались, осталось только дать им волю. Мой зад толкнул Вивиан и она, взвизгнув, полетела вперед, а так как я метнулась под стол, она улетела на Биллиса.
Я, лихорадочно работая руками и ногами, на четвереньках уползала под столами все вперед и вперед. Проползла так стола три — четыре, и столы кончились. Я раздвинула складки скатерти и выглянула наружу.
Перед моими глазами были чьи‑то брюки. Черт. Справа еще брюки. Слева — атласный голубой подол. Да у них что, дома еды нету?? Пришлось ринуться между брюками и брюками.
— Ай, — обе пары брюк отпрыгнули в стороны. Я быстро поднялась на ноги и, не оглядываясь, едва не бегом отправилась прочь.
Господи, какой позор! Ой, еще и колготки разорвала! Знала бы, что мне предстоит, купила бы не платье, а солдатский наряд. Или как там у них называется — форму, вот. Мне бы пошел травянисто — зеленый цвет, кстати.
Дошла до колонны и только тут перевела дух. По крайней мере, Томас может спокойно бродить по их вилле — Вивиан домой пока не собирается. Я выглянула, как там обстановка. Ничего, Вивиан хохочет вместе с Биллисом. Видимо, падение ее только обрадовало — что ж, меня бы тоже обрадовало, учитывая плацдарм приземления.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});![В переулках Соэрро. Ч.1[СИ] - Ирина Лукьянец Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)