Повелитель драконов - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее разбудила Фелисити. Гарьярда, обеспокоенная тем, что госпожа не появилась к завтраку, зашла в спальню.
– Миледи! – ахнула девушка, подойдя к кровати. – Что с вашим лицом?
– А что? – Анна с трудом приподнялась на локте.
Голос звучал хрипло. В голове царила звенящая пустота, а тело было точно ватным.
Гарьярда спешно поднесла госпоже зеркальце. Леди Скай взглянула на полированную серебряную поверхность. Оттуда на нее глазами-щелочками смотрела красноносая взлохмаченная женщина. Анна с трудом поняла, что это она сама.
– Его величество гостит в замке, а вы в таком виде… – девушка беспомощно заморгала. – Тут даже ваша магия не поможет!
– И не надо, – гнусаво пробормотала Анна.
Она встала и подошла к тазу для умывания, долго плескала в лицо холодной водой, потом вновь взглянула в зеркало. Теперь покраснели и щеки, и кончик носа не так выделялся на белом, как мел лице. Веки все еще были припухшие, казалось, что их обладательница томно прикрывает глаза.
– Я останусь в спальне. Скажи остальным, что мне нездоровится, – распорядилась она.
– Миледи… – Фелисити замялась. – Думаю, вам лучше показаться.
Анна с недоумением взглянула на гарьярду. Та вздохнула и решительно продолжила:
– Все ваши встречи с герцогом, и этот приказ… что, если решат, что вы понесли от милорда раньше, чем произнесли обеты?
– Что за… – Анна нарочито рассмеялась. – Ты же знаешь, что это невозможно! Все эти годы Джонатан исправно приходил ко мне, и что?
– Ну и бастардов у лорда Ская не было, – рассудительно произнесла гарьярда. – Хоть он и… простите, миледи.
Анна дернула плечом:
– Думаешь, я не знала о любовницах мужа?
– Не о всех… – Фелисити вздохнула и выпалила – В замке поговаривали, что у милорда в столице была женщина. Аристократка.
– Вот как? – леди Скай повернулась и пристально взглянула на девушку. – А ты откуда знаешь?
– Да так… – девушка замялась. – Помните, год назад у милорда был оруженосец? Раш Эверли?
– Да.
– Он и рассказал мне.
– Как интересно… и что же еще говорил этот Раш Эверли?
– Он… – Фелисити старательно избегала взгляда госпожи. – Разное говорил…
– Лисси! – Анна хлопнула ладонью по столу. – Не заставляй меня прибегать к магии!
Гарьярда вздрогнула и выпалила:
– Раш говорил, милорд хотел отправить вас в монастырь…
– Интересно, что ему помешало? – воскликнула Анна, чувствуя иррациональную обиду на лорда Ская. – Скольких волнений можно было бы избежать!
– Вы готовы похоронить себя заживо? – ужаснулась девушка.
Леди Скай смерила ее снисходительным взглядом:
– Отправь Джонатан меня в монастырь, он вынужден бы был отдать и мое приданое… как ты думаешь, какое положение заняла бы я в обители Всеединого, принеся им в качестве дара обширные земли?
– Но это все равно отказаться от жизни… – возразила девушка. – От ее удовольствий!
– Не думаю, что мне доставит удовольствие стать женой королевского бастарда, – сухо отозвалась леди Скай.
– Герцог статен и хорош собой! – Фелисити озадаченно посмотрела на госпожу. – Уверена, многие девушки сочли бы за честь пойти с ним к алтарю!
– И их не смущает его происхождение? – Анна вспомнила вчерашний спор.
– А чего смущаться? Он – сын короля, пусть и бастард! – она вынула из шкатулки гребень, украшенный позолотой, и начала расплетать спутанные косы госпожи.
– Его мать была прачкой, – мрачно сообщила Анна.
– У лорда Эверли – швеей, – Фелисити пожала плечами. – Да и он сам родился через пять месяцев после брака.
– Фелисити! – с укором воскликнула Анна.
– Что?
– Тебе не пристало знать о таких вещах!
– А то что? – гарьярда рассмеялась. – Лучше я узнаю обо всем до свадьбы!
– Только "узнаю"? – леди Скай вдруг припомнила частые отлучки Фелисити по вечерам, томные вздохи у камина.
– О, не волнуйтесь, миледи! – девица усмехнулась. – Моя честь не пострадает! И муж с утра с гордостью продемонстрирует пятна крови на простыне!
– Хотелось бы верить, – пробормотала Анна.
– Ну… если что – всегда можно забить курицу…
– Лисси! – от возмущения леди Скай вскочила.
Гребень запутался в волосах, и она выдернула его, морщась от боли.
– Ты… неужели ты… – Анна прекрасно знала это средство обмана доверчивого мужа – заляпать простыни кровью курицы или кролика.
– Да что в этом такого? – Фелисити пожала плечами. – Зато я не буду по ночам рыдать в подушку…
Анну передернуло.
– Позови остальных! – резко приказала она.
– Да, миледи!
Судя по тому, как быстро Вайолет и Уна появились, они подслушивали под дверью. Раньше Анна бы обязательно отчитала девушек за подобное поведение, но сейчас она была слишком растеряна признаниями Фелисити.
– Вайолет, ты тоже? – прошептала леди Скай.
Гарьярда покачала головой.
– Миледи, как можно? – в голосе слышался укор. – Вы же знаете, что я и Гастон…
Она отвернулась, плечи затряслись от рыданий. Тяжело вздохнув, Анна подошла и обняла девушку.
– Он хотел, говорил: какая разница… а я… я просила подождать, думала, так будет правильно… – девушка захлебывалась слезами.
– Прости…
– Это все он… герцог, он виноват, что Гастон… а теперь вы выходите за него замуж! – Вайолет резко вырвалась и выскочила из комнаты. Хлопнула дверь.
Анна присела на край кровати, устало взглянула на притихших девушек.
– Вы тоже так думаете?
Уна растерянно молчала, избегая взгляда госпожи. Бедная девочка совершенно растерялась. Фелисити хмыкнула:
– Уж если кого винить, то лорда Ская, миледи! Не устрой он заговор против короля, все были бы живы…
– Поэтому я должна исправить хотя бы часть, – кивнула Анна.
Показалось важным объяснить, почему она безропотно подчиняется приказу короля.
– И сам герцог тут совершенно не при чем? – лукаво улыбнулась Фелисити.
– Нет! – леди Скай покраснела, невольно вспомнив поцелуй с Повелителем, сильную мужскую ладонь, поглаживающую спину. От этих воспоминаний тело отозвалось сладкой истомой, а по коже точно пробежали искорки пламени.