- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX—XX столетий. Книга III - Алексей Ракитин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако «Горилла» привлёк к себе внимание в другом месте, зайдя в продуктовый магазин в небольшом посёлке Вэйкопа (Wakopa), расположенном всего в 5 милях от американо-канадской границы. Преступник, по-видимому, решил подкрепиться перед последним рывком на Родину! Заплатив 70 центов он купил сыр, 2 бутылки «кока-колы», пачку сигарет и коробку спичек. Его внешность привлекла внимание продавца Лесли Моргана, а также некоторых других людей, оказавшихся в ту минуту возле магазина. После того, как «Горилла» ушёл в сторону леса, видевшие его жители Вэйкопы – всего таковых насчитывалось 3 человека – обсудили между собой внешность незнакомца и посчитали нужным проинформировать полицию. Лесли Морган позвонил в ближайший полицейский участок, находившийся в городке Килларни (Killarney) на удалении 17 км. северо-восточнее Вэйкопы, рассказал о появлении подозрительного мужчины, но сразу же уточнил, что тот одет совсем не так, как об этом говорят в по радио. Также продавец сообщил, что неизвестный ушёл по железнодорожным путям в южном направлении – там находился посёлок Баннерман, а немного за ним – американская граница.
Констебль Уилтон Грей, разговаривавший с Морганом по телефону, решил лично приехать в посёлок Баннерман, дабы разобраться с происходящим на месте. В эту поездку он взял патрульного по фамилии Сьювэлл (Sewell). Фактически полицейские отправились на перехват преступника с некоторым упреждением по месту.
После звонка в полицию Лесли Морган позвонил знакомым в Баннерман и предупредил о том, что к ним направляется «Горилла», а также сообщил о своём разговоре с Уилтоном Греем.
В 18:45 констебль Грей вместе со Сьэвэллом прибыл в Баннерман, где уже собралась компания из 7 человек, готовых принять участие в преследовании преступника. В их распоряжении имелся автомобиль и 1 револьвер. Буквально через минуту или две появилась автомашина с жителями Вэйкопы, ею управлял Лесли Морган, имевший при себе пистолет. Грей здраво рассудил, что в темноте от большого количества невооруженных людей будет мало толку, но много путаницы и риска застрелить невиновного. Потому полицейский решил действовать тремя парами, в каждой из которых хотя бы один человек имел пистолет. На 3 автомашинах 3 пары преследователей – Джон Уайтингхэм (John Whittingham), Джейсон Хэндерсон (Jason Henderson), Роберт Гир (Robert Gear), Данкан Мерлин (Duncan Merlin) и полицейские Грей и Сьювэлл – поехали прямо по железнодорожным путям, по которым в сторону американской границы должен был двигаться неизвестный мужчина.
На расстоянии полумили от населенного пункта они оставили автомашины и пошли пешком, прячась за кустами. В 19:35 преследователями был замечен мужчина, шедший вдоль глубокого оврага. Всё его внимание было сконцентрировано на том, чтобы в темноте не свалиться вниз – по этой причине он не заметил того, как его обогнал констебль Грэй, который внезапно заступил ему дорогу и приказал остановиться, направив в грудь револьвер.
Мужчина в синем линялом комбинезоне и красно-синей клетчатой рубашке попытался объяснить, что у него и в мыслях не было пересекать границу, но в какой-то момент его нервы не выдержали и он расплакался. В ту минуту он выглядел очень жалким. В ходе личного обыска у задержанного были изъяты товары, купленные в магазине Моргана, а также кое-какие мелкие предметы – расчёска, карта провинции Манитоба, мелочь на 20 центов. Никакого оружия при задержанном не оказалось.
Мужчину, назвавшегося Вирджилом Уилсоном, усадили в полицейскую автомашину и повезли в Вэйкопу. Поскольку задержанный не казался опасным, его не стали заковывать в наручники. Сначала он, рассказывая о себе, утверждал, будто работал на одной из местных ферм, но его быстро разоблачили, сообщив, что названного им фермера в окрестностях нет и никогда не было. Тогда мужчина моментально перестроился и заявил, что в действительности он родом из Ванкувера, но назвался батраком из опасения попасть в тюрьму за бродяжничество. Он был очень убедителен и казался совершенно спокойным, Грей едва мог поверить в то, что убийца, сознающий угрозу смертной казни, может после задержания сохранять такое самообладание. Во время поездки в автомашине констебль склонился к мысли, что допущена какая-то ошибка и они задержали невиновного человека, хотя и похожего внешне на «Гориллу». В этой уверенности констебля укрепляло и то обстоятельство, что задержанный был одет совсем иначе, нежели разыскиваемый убийца.
Может показаться невероятным, но «Вирджил Уилсон» умудрился уговорить полицейских накормить его! Он сетовал на то, что толком не ел весь день и очень проголодался, урчание его живота слышали и сидевший за рулём Сьювэлл, и констебль Грэй, разместившийся подле задержанного. Все 3 автомашины, участвовавшие в погоне, остановились у вокзала в Вэйкопе, после чего полицейские завели задержанного в местный ресторан и заказали ему ужин. Жители городка, предупрежденные уже о задержании предполагаемого убийцы, стали собираться перед ресторанной витриной, рассматривая того, кто должен был быть «Гориллой».
Довольно быстро образовалась толпа из нескольких десятков человек. По иронии Судьбы именно в это время – то есть сразу после 20 часов – в Вэйкопу приехали Армстронг и констебль Янг, едва-едва сумевшие вытащить автомобиль из грязевого плена на лесной дороге. Уставшие и чумазые они, должно быть, немало скрежетали зубами, узнав, что объект их преследования благополучно взят под стражу и сейчас лакомится бифштексом за казенный счёт.
После того, как "Вирджил Уилсон" покончил с едой, его повезли в Килларни и там поместили в камеру, представлявшую собой самую настоящую клетку. Клетка эта запиралась мощным засовом, который в задвинутом состоянии фиксировался двумя огромными навесными замками. Констебль Грэй отобрал у задержанного носки, ботинки и ремень, заявив "Уилсону", что тот может отдыхать до утра. Мужчина поблагодарил за любезность, лёг на деревянную "шконку" и закрыл глаза, давая понять, что хочет уснуть.
Грэй со Сьювэллом отправились в здание телеграфа, дабы уточнить детали, связанные с одеждой разыскиваемого преступника, а в помещении полицейского участка остался констебль Уилльям Данн.
Примерно в 22:30 Грэй по телеграфу связался с отделением полиции в городе Брендоне и попросил дать последнюю информацию об одежде «Гориллы». К этому времени в Манитобе уже стало известно о том, что преступник, покинув дом Мэри Роув, сменил одежду и ныне должен быть облачён в светло-голубой комбинезон, рубашку в красно-синюю клетку и кепку. Сообщение об этом Грэю передал офицер Джеймс Браун. Констебль понял, что задержал кого надо и, приободренный этой информацией, направился обратно в здание полицейского участка, дабы поделиться новостью с Данном.
Но… там Грэя ждал удар, который констебль не мог позабыть до последних мгновений жизни. Клетка, в которой он 20 минут назад оставил дремлющего преступника, оказалась пуста! Два навесных замка, запиравших засов, оказались открыты и аккуратно уложены на «шконку». Преступник воспользовался для бегства несколькими минутами, в течение которых констебль Данн сначала искал спички в кабинете, чтобы покурить, а затем уединялся в уборной. Беззвучно открыв замки пилкой для ногтей, «Горилла» беззвучно прошёл через полицейский участок, спустился в подвал, прошёл через него, пересёк расположенное там топочное отделение, после чего поднялся на поверхность и, никем не замеченный, исчез в июньской ночи. Уилльям Данн не подозревал о бегстве задержанного вплоть до той минуты, пока на пороге не появился констебль Грэй со своей сногсшибательной новостью.
Полицейские ударили в пожарный колокол и немедленно подняли по тревоге весь городок, также они передали сообщения о бегстве «Гориллы» в соседние населенные пункты – Кристал-сити (Crystal City), Делорейн (Deloraine) и Морден (Morden). Также была предупреждена пограничная охрана США и с другой стороны границы были выставлены усиленные пикеты. Мужская часть населения Килларни, хранившая на дому огнестрельное оружие, тут же отправилась в лес в сторону американской границы, стремясь догнать беглеца, поскольку именно бегство в южном направлении представлялось самым очевидным направлением его движения.

