Дом на семи ветрах - Кэтрин Кимброу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня начался насморк, даже легкое кровотечение из носа, — сказал Клайд с широкой улыбкой. — Но теперь, слава Богу, все в порядке.
Мы вышли в коридор. Зенит призналась, что не знает никого из изображенных на портретах родственников. Остановившись, я показала им обоим портрет двоюродной бабушки Агаты. Кузина признала, что это самая красивая из всех женщин, чьи портреты висят в коридоре, и Клайд с ней согласился.
Зенит проводила нас в центральный холл. Не знаю, действительно ли она боялась того, что мы затеваем что-то в спальне, или хотела помешать нам подняться на третий этаж.
Мы уже подошли к гостиной, как последняя дверь на восточной стороне отворилась и оттуда вышла миссис Парвер.
— О, вот вы где, доктор Уолтерс, — сказала она строгим тоном. — Вам звонили из гаража. Они сказали, что смогут прислать человека только вечером, а если дождь не перестанет, то придется отложить это на завтра.
— О, Клайд… — начала я.
— Что ж, это несколько усложняет дело, — ответил он.
— В самом деле? — Зенит попыталась придать своему лицу сочувственное выражение.
— Клайд может уехать с Брендоном Трэнтом, — предложила я, — когда тот будет отвозить домой Стеллу Комсток.
— Стелла Комсток сегодня больна и не смогла прийти, — сказала Зенит, прикуривая сигарету. — Кроме того, если дождь не перестанет, то на таких изношенных шинах выезжать просто неразумно.
— Вы без сомнения правы, Зенит, — сказал Клайд, и я почувствовала, что он сыграл этим ей на руку. — Могу я здесь где-нибудь устроиться?
Сделав вид, что раздумывает, Зенит наконец согласилась.
— Да, разумеется. Полагаю, что миссис Парвер сможет приготовить для вас комнату Дуайна Бретча.
— Замечательно. В таком случае мне лучше позвонить тете Циннии, пока она действительно не сообщила о моей пропаже в Скотленд-Ярд, — сказал он с сияющей улыбкой.
Стоящая возле двери гостиной миссис Парвер опять предложила набрать за него номер.
— Кажется сорок девять семьдесят три, доктор Уолтерс?
— Нет, миссис Парвер, сорок семь девяносто три.
Мы вошли в гостиную, и домоправительница набрала номер.
Указав на портрет, висящий над буфетом, я сказала Клайду, что это дядя Алекс.
— Дом доктора Уолтерса? — спросила миссис Парвер. — Одну минуту, пожалуйста. — Она передала трубку Клайду.
— Алло, тетя Цинния? Это Клайд. Кажется, начинается гроза, и Гарри не сможет мне помочь. Вероятно, придется отложить это на завтра. Я, наверное, останусь здесь, так что в Скотленд-Ярд звонить не стоит. — Он рассмеялся. — Кстати, тетя, могут зайти три моих пациента. Не будешь ли ты так любезна и не передашь ли им мои инструкции? Ты просто чудо! Капитан Нортгейт должен… да, дорогая, я подожду, пока ты возьмешь ручку. — Прикрыв микрофон ладонью, он объяснил: — Если бы я ей не позвонил, она всю ночь не слезала бы с телефона и, не дозвонившись сюда, непременно вызвала бы полицию. — Клайд рассмеялся.
Зенит и миссис Парвер обменялись тревожными взглядами, что не укрылось от моего внимания.
— Да, тетя, я все еще здесь, — продолжил разговор Клайд. — Где ты отыскала бумагу? Под Трокмортоном? — Рассмеявшись, он вновь прикрыл трубку ладонью. — Она оказалась под Нанкипу. — Клайд подмигнул мне. — Да-да, тетя Цинния… то есть нет, ничего важного, это я Вере. А теперь перестань хихикать и слушай меня. Капитан Нортгейт… да, Нортгейт… он должен продолжать принимать то, что ему прописано. Ему это не нравится, но зато идет на пользу. Что? — Он закатил глаза в шутливом нетерпении. — Да, дорогая, я подожду, пока ты возьмешь другую. — Клайд опять прикрыл микрофон. — Теперь она нажала слишком сильно и сломала ручку.
Зенит нервно закурила, я видела, как дрожат ее руки. Заметив, что я за ней наблюдаю, она попыталась скрыть это, сделав вид, что разгоняет сигаретный дым.
— Ты готова? Отлично. — Клайд усмехнулся, но взгляд его не отрывался от моего лица. — Теперь Клара Дрейк… да, Дрейк… ей показаны горячие компрессы… да, дорогая, постараюсь помедленнее… Я сказал, ей нужно ставить горячие компрессы на бок. Бок. Бок. Б-о-к. Да, дорогая, я не сомневаюсь, что ты знаешь, как пишется слово «бок».
Костяшки пальцев крепко сжатых рук миссис Парвер побелели, рот скривился. Было совершенно очевидно, что она не находит в разговоре Клайда Уолтерса с теткой ровным счетом ничего забавного. У меня создалось впечатление, что Клайд специально затягивает разговор, чтобы испытать терпение домоправительницы и Зенит.
— Скажи Кларе, — продолжил он, — что по ночам ей лучше было бы спать одной. Рассчитываю на твою деликатность, тетя. Да, мне очень хорошо знаком темперамент Сэма Дрейка. Оставляю это на твое усмотрение. — Клайд в очередной раз отвернулся. — Она полагает, что давать подобные советы неприлично. — Он вернулся к разговору. — Да, понимаю, ты все записала, просто я говорил с Верой… тут еще миссис Квайл и миссис Парвер, домоправительница. Ну-ну, краснеть ни к чему, они ведь тебя не видят.
— Может быть, вы продолжите, доктор? — Замечание миссис Парвер прозвучало почти как приказ.
— Да-да, конечно. Теперь, тетя, дай мне подумать. — Клайд озадаченно нахмурился. — Ах да, Хорас Агню должен прекратить принимать зеленые таблетки… Да, говорю медленно… прекратить… принимать… зеленые… таблетки. Правильно. Вместо этого он должен пить перед сном три желтые капсулы. Да нет же, прекратить принимать зеленые таблетки. Верно. Алло? Тетя Цинния, вы меня слышите? — Клайд повернулся и с недоумением взглянул на Зенит. — Странно, но нас разъединили.
— Должно быть, всему виной гроза, — предположила вновь обретшая хладнокровие Зенит.
Миссис Парвер почти вырвала аппарат из рук Клайда.
— Вы не будете против, если я наберу номер еще раз? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.
— Мне кажется, что… — смутилась домоправительница и, сняв трубку, приложила ее к своему уху. — Нет гудка, линия мертва… гроза, знаете ли.
Клайд мило улыбнулся ей.
— Да, полагаю, что дело именно в этом. Что ж, может быть, это даже и к лучшему.
— Что вы хотите этим сказать? — спросила Зенит и нервно затянулась сигаретой.
— Я никогда еще не имел удовольствия провести грозовую ночь в столь большом, старом и таинственном доме, как этот.
Клайд весело захохотал. Глядя на него, засмеялась и я, но ни Зенит, ни миссис Парвер не нашли в его словах ничего смешного.
Остаток дня прошел без происшествий в компании Квайлов и Алистера Мэхью. Миссис Парвер так больше и не появилась. Впечатление было такое, словно Квайлы и Алистер сговорились ни в коем случае не оставлять нас с Клайдом вдвоем. Когда Брендон Трэнт принес коктейли, Клайд отказался, и это оказалось прекрасным оправданием, чтобы отказаться и мне, ибо я уже подозревала, что в мое питье что-то подмешивают.
Гроза все усиливалась.
Глава семнадцатая
Ужин, натянутый и почти официальный, прошел без особых событий. Клайд обладал неким шармом, подействовавшим даже на Алистера. Разговор перескочил с погоды на театр, а потом и на другие виды искусства, и я была восхищена широтою интересов Клайда. Они пытались вовлечь в беседу и меня, но мне больше нравилось слушать. Кроме того, я вновь и вновь возвращалась взглядом к зловещему портрету дяди Алекса. Если раньше его глубоко посаженные глаза казались мне почти черными, то теперь в них вроде бы начала появляться синева. Кроме того, в том ракурсе, откуда я смотрела, в лице дяди стало просматриваться отдаленное сходство с висящим на втором этаже портретом бабушки Агаты.
Обслуживающие нас миссис Грегстон и Брендон Трэнт были весьма необщительны. Только один раз я перехватила устремленный на меня взгляд миссис Грегстон. Брендон, со своей стороны, проявлял явный интерес к Клайду. Интересно было бы узнать, какие мысли таятся в его голове.
Разглядывая Брендона Трэнта, я вдруг поймала себя на мысли, что его лицо слишком мало для усов, которые он носит. Брови камердинера тоже были большими и кустистыми, что также выглядело странно. Его маленькие, как у хорька, глазки метали быстрые взгляды с Клайда на меня и обратно. Движения Брендона были грациозными, легкими и непринужденными, осанка прямой и безукоризненной.
Миссис Грегстон, напротив, передвигалась тяжело и устало. Выждав момент, когда она обслуживала меня, я поблагодарила ее за Библию и сказала, что собираюсь купить себе в деревне собственный экземпляр, как только смогу.
Она молча кивнула.
— Вы очень религиозны, кузина Вера, — заметил Алистер Мэхью. — Удивительно, как это вам не пришло в голову заточить себя в какой-нибудь монастырь.
— Я вовсе не собираюсь становиться монахиней, кузен Алистер, — ответила я холодно, но с вежливой улыбкой на губах. — Мне нужен муж, которого я могла бы любить и уважать.
— Как Бога? — подхватил Клайд мою инициативу, взглянув на миссис Грегстон.