Под покровом призрачных туманов (СИ) - Наталья Жарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обязательно.
Я вышла из шатра и, пройдя несколько шагов, обернулась. Старец все еще стоял у выхода. Он задумчиво улыбался, машинально поглаживая длинную седую бороду. А в мудром взоре вспыхивали яркие лазурные искры.
* * *Держа в объятиях свертки с платьем и туфельками, я со спокойной душой вернулась в торговые ряды. Теперь не надо было забивать голову проблемой с собственным нарядом, уверена, что на дне рождении Розалинды мне краснеть не придется. Но вот подарок для юной ученицы так и не нашелся.
— Привет, — тихо прозвучало совсем рядом.
Самоуверенный Кенаи небрежно оперся о ствол близрастущего дуба и нагло улыбнулся.
— Все купила?
— Почти.
После давнего происшествия на склоне холма, мне стало тяжело разговаривать с ним. Жаль, что не получится постоянно избегать общения. Очень жаль.
Белозубая улыбка Кенаи располагала к дружелюбию, но наглый взгляд темных глаз резко отталкивал.
— А где все? — управляющий покрутил головой.
— А кого именно вы ищите, дар? — я решила держать дистанцию и намеренно обращалась к мужчине на «вы».
— Лорда, конечно. И Розалинду. И мальчишку, — пожал плечами он, словно удивляясь моей непонятливости.
— Дар Рэд вместе с племянниками уединились в комнате, в таверне. Там, на окраине деревни.
— Так далеко? Лорд еще не показывался народу? — Кенаи приподнял брови. — С чего бы это?
— Понятия не имею, — конечно, я не собиралась рассказывать о конфузе, приключившемся с Розалиндой. — Но уверена, что у него были на то веские причины.
— Какие причины? Люди-то ждут!
— Дар Кенаи, вы намереваетесь подвергнуть сомнению правильность решения лорда? — резко бросила я, впиваясь взглядом в управляющего.
— Э… нет… Ну что ты… вы… — он явно стушевался. — Конечно лорду виднее…
— Вот именно.
Оставив озадаченного Кенаи в одиночестве, я отправилась дальше меж рядов высматривать подарок Розалинде.
Украшения с драгоценностями, достойные такой красавицы, стоили баснословные деньги и естественно были мне не по карману, но все же кое-что интересное нашлось.
— Дара, милая дара, подходите ближе, все для вас! — громкий голос зазывалы, вихрастого мальчишки, вызывал улыбку. — Наши товары родом из Залазии и Бергундии, из Парнаса и Радука, из Архемии и Лидвы! Подходите, дара, не пожалеете! Ткани и меха, специи и масло, сундуки и шкатулки! Подходите дара, подходите!
Ну конечно я не могла не подойти на такой рьяный призыв.
— Чего изволите, прекрасная дара? — широко улыбнулся юнец, обнажая дырку от недавно выпавшего зуба.
— Что-нибудь красивое, но не слишком дорогое, — созналась я.
— Найдем, — подмигнул мальчишка и скрылся за прилавком.
Через мгновенье перед моим изумленным взором стоял чудесный ларец, тонкой резной работы неизвестных мастеров. Украшенный лазуритом и серебром, со многими ящичками и тайными отделами, с бархатной обивкой и маленьким, натертым до блеска, зеркальцем внутри. Он вполне мог подойти для хранения многочисленных безделушек Розалинды.
— Изумительно, — прошептала я, прикидывая стоимость данного чуда. — Какая цена?
— Двадцать золотых, — не моргнув глазом, выдал ловкий продавец.
— Сколько?!
— Вы же просили недорого, — улыбнулся он. — Для такого ларца это почти задаром.
— Двадцать золотых — это, по-твоему, даром? — я грозно сдвинула брови. — Десять. И не больше.
— Девятнадцать.
— Одиннадцать!
— Нет, дара, восемнадцать и не меньше, — торг явно доставлял удовольствие мальчишке.
— Двенадцать и не больше, — я так же не намеривалась уступать подростку.
— Вы сейчас сказали семнадцать? — вопросительно взметнул подбородок он, даже не пытаясь спрятать озорной блеск в глазах.
— Нет, ты ослышался. Моя цена была… тринадцать.
— Ага. Понятно. Шестнадцать, — мальчишка покачал головой. — Маловато, конечно, но так уж и быть…
— Эй, какие шестнадцать?! Я сказала тринадцать! Максимум четырнадцать.
— Ууу… Дара, не будьте жадиной. Если уж говорите пятнадцать, то не идите на попятную, — малолетний продавец протянул руку. — Я же уже почти согласился.
— Ну что с тобой делать? — засмеялась я. — Так и быть, договорились. Пусть будет пятнадцать.
Хотя даже эти пятнадцать золотых были огромной суммой, но все же очарование задорного мальчишки оказалось так велико, что спорить дальше уже не имело смысла — я изначально оказалась в проигрыше.
Переложив монеты из кошелька в худенькую детскую ручонку и получив взамен пресловутый ларец, почувствовала себя увереннее. Теперь уж точно моя подопечная не останется без подарка.
Отойдя подальше от людских глаз и спрятавшись под тенью раскидистого древа, дабы избежать ненужного любопытства, я наложила пару заклинаний. Теперь при открывании ларца сиял свет, а в его лучах порхали призрачные бабочки, и звучал еле слышный перезвон хрустальных колокольчиков. Розалинда будет довольна.
* * *Лорд с племянниками все еще отсиживались в номере в таверне. Думаю, Кенаи был прав, говоря, что дару Рэду необходимо показаться людям. Местные ждали его. Кажется, повелитель Темногорья не часто баловал их излишним вниманием, но я постоянно слышала, как крестьяне нахваливают лорда, как восхищаются им. Он был хорошим правителем.
Постучавшись в комнату и дождавшись позволения войти, я шагнула внутрь, нарушая царившее там уединение.
— Розалинда! Слава Веде, ты вновь такая же, как была раньше! — волна облегчения захватила меня с головой.
Юная дара кивнула и благодарно взглянула на лорда.
— Дядюшка помог, — прошептала она, розовея от удовольствия.
Дамис, сидевший у окна, чуть слышно хмыкнул. Я поняла, что имел ввиду мальчик: обожание Розалиндой своего дяди становилось слишком велико. Возможно, лорд не понимал, какое впечатление он производит на юную красавицу, но вот она отчетливо осознавала свои желания, и главным объектом такого вожделения становился дар Рэд.
— Розалинда, надеюсь, ты же не станешь сидеть весь день в этой коморке? — весело сказала я, стараясь привлечь внимание девушки.
— Но дара Эльдана, ведь дядюшка…
— Уверена, что у дара Рэда есть тоже дела, так ведь?
— Да, конечно, — лорд порывисто встал, словно только и ждал напоминания об обязанностях. — Проведи время весело, Рози.
Красивое личико тут же скривилось от предложенной перспективы, но пришлось согласиться:
— Как скажешь, дядя. А Дамис? Неужели он тоже пойдет с нами? — Розалинда сморщила носик.
Мальчишка возмущенно покачал головой и показал язык сестре.