Под покровом призрачных туманов (СИ) - Наталья Жарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброго дня, дара, — глухо прошелестел он, растягивая губы в улыбке. — Заходите, заходите. Мои товары, ваши желания.
— Доброго дня, — я кивнула и окинула взглядом разложенные ткани. Жаль, но нет ничего подходящего. Ничего такого, что бы сразу бросилось в глаза. Что ж, придется искать дальше.
— Не спешите, дара, — прозвучал голос продавца. — Не все то, что угодно сердцу, доступно взору.
Его рука — испещренная мелкими морщинами — пропутешествовала по гладкой поверхности прилавка и прикоснулась к разноцветным тканям.
— Вы правы, все не то… — прошептал он, внимательно рассматривая рисунок.
Мне показалась, что старец улыбается. Тихо и незаметно, словно посмеивается над женской нерешительностью.
— Простите дара, вижу, что вы озабочены выбором. Возможно, я вам облегчу задачу и помогу, — глухой старческий голос волшебным эхом перекатывался под высоким потолком шатра. — Этот товар для простых смертных, — он погладил себя по бороде. — А вам нужно несколько иное…
Старец перевел взгляд на мое кольцо и, чуть склонив голову, жестом пригласил пройти дальше, в самую глубь шатра, за тяжелый занавес, делящий помещение на две части: для посетителей и личную.
Я нахмурилась. Этот человек с первого взгляда понял кто перед ним, чего же теперь ожидать? Не все люди с уважением относятся к выпускникам Магической школы. Мой первый день за пределами учебного заведения до сих пор всплывал в памяти. Кто знает, кем может оказаться благообразный торговец?
Но слишком загадочно блестели его глаза, слишком искушающе звучал голос. И я пошла.
За занавесью, располагалось довольно-таки большая зона, заставленная различными сундуками, мешками, коробками. Всюду лежали рулоны тканей, подобных которым я еще не видела. Кристально-белые и иссине-черные, солнечно-желтые и лазурно-синие, изумрудно-зеленые и кроваво-красные. Однотонные и рисунчатые, яркие и нежные, плотные, словно громовое облако и легкие, подобные утреннему рассвету.
Старик подошел к столу и уверенно потянул край воздушной, будто невесомой материи, по которой пробегали голубые искорки.
— Уверен, вы искали именно это, — с полуулыбкой произнес он, разворачивая рулон шире и позволяя тонким солнечным лучам прогуляться по ткани.
Я замерла от восхищения. Свет солнца дарил полотну лазурный оттенок.
— Под цвет ваших глаз, дара. В точности, — завлекающе прошелестел голос старца.
— Какая красота…
— И эта красота готова стать вашей.
— Ох, — наваждение, окутавшее меня с головой еще мгновенье назад, постепенно отступало, освобождая разум. — Эта ткань, вероятно, очень дорого стоит. Я не могу себе позволить такую роскошь, дар. Простите.
Я ожидала, что продавец тут же выгонит меня, но он лишь понимающе улыбнулся.
— Ну что вы, милое дитя, — голос старика звучал по-прежнему тихо и вкрадчиво. — Я готов продать ее за бесценок. А кроме того, если вы согласитесь испить со мной чашечку чая, вам сошьют платье из этой материи. Да и подходящие туфельки имеются.
Где-то глубоко внутри закралось подозрение, что все не так просто, но, увы, женское тщеславие взяло верх.
— Я согласна.
Старик широко улыбнулся, словно и не ожидал другого ответа.
Тут же, словно по мановению волшебной полочки, на одном из столиков оказался чайный сервиз.
— Прошу вас, дара, прошу вас.
Я присела на свободный стул. Загадочный продавец разлил источающий пар напиток и, разместившись напротив меня, хлопнул в ладоши. Неведомо откуда прибежала пухленькая девушка.
— Дара желала бы пошить платье, — произнес он.
В ту же секунду ловкие ручки помощницы сняли с меня мерки.
— Ваш чай остывает, дара, — голос старца обволакивал, словно тягучий туман.
Я послушно взяла в руки чашку и сделала первый глоток. Отвар обжигал, но его вкус, не похожий ни на что на свете, сводил с ума, вызывая потребность в чарующем напитке. Еще и еще, капля за каплей… Буквально слизывая последние бисеринки влаги с белого фарфора, я заметила с каким интересом наблюдает за мной старик.
— Простите, — смутившись, я чуть не выронила чашку из дрожащих пальцев. — Чай был такой вкусный.
— Рад, что вам пришлось по душе. Он настоян на особой воде, с заветного ручья, — улыбнулся продавец. — Кажется ваше платье уже готово.
— Что? Уже?
— Именно, дара. Смотрите.
Перед нами неожиданно возникла прежняя девушка. Словно выросла из-под земли. Но что еще удивительней, в ее руках действительно было готовое платье.
— Какое чудо! Оно прекрасно, — я не знала, как выразить свою благодарность.
И тут взгляд упал на чашку старика. Она оказалась полной. Мой благодетель не выпил ни капли. Это наблюдение подействовало, словно ушат холодной воды. Всесильная Веда, что же тут происходит?
А продавец все вещал… Его мягкий голос старался пробраться в самые дальние уголки души, растопить недоверие. Но я уже не слушала.
— Вы сказали, что продадите за бесценок. Назовите точную цену, дар, — пожалуй, эти слова прозвучали резковато, но мне не хотелось вновь попасть под чары старика.
— Услуга за услугу, дара, — улыбнулся он, явно замечая, что я пришла в себя. — Ничего серьезного.
— Какого рода будут услуги?
— Будьте достойны своего рождения, дара. Будете достойны своей крови.
Я нахмурилась. Слишком загадочно звучали слова старика, слишком непонятно. Но предложенное платье вспыхивало лазурным светом всякий раз, когда солнечный лучик пробегал по шелковистой ткани. Оно манило, умоляло о согласии… «Будь достойны…»
— Хорошо, дар, — я решительно улыбнулась. — Не понимаю, что означают ваши слова. Но обещаю, что постараюсь никогда не опорочить своего рождения.
— Когда-нибудь поймете. Просто еще не время, — старик протянул сверток с тканью.
Неземной красоты платье теперь принадлежало мне. И оно досталось почти бесплатно. В конце концов, что может сделать седой лавочник? Уверена, ничего страшного не произойдет.
— Дара, я обещал вам туфли, — внезапно раздалось у самого уха.
Надо же, а я и не заметила, что продавец подошел ко мне так близко.
— Туфли? И во что они мне обойдутся?
Старик улыбнулся.
— Совершенно бесплатно.
— Никаких обещаний? — подозрительно сощурив глаза, уточнила я.
— Никаких.
Он протянул коробочку с туфельками диковинной красоты.
— Спасибо, дар. Они таки необычные.
— Такие же, как и ты, дитя, — загадочно ответил он, провожая меня к выходу. — Заходите еще, дара. Уверен, смогу найти все, что угодно.
— Обязательно.
Я вышла из шатра и, пройдя несколько шагов, обернулась. Старец все еще стоял у выхода. Он задумчиво улыбался, машинально поглаживая длинную седую бороду. А в мудром взоре вспыхивали яркие лазурные искры.