- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 1 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Периваньес
О чем,Моя Касильда?
Касильда
О плюмаже.
Периваньес
Ну, нет!
Касильда
Какая в том беда?
Периваньес
Плюмаж сеньора — перья те же:Тебе прибавят ветра, мне жеУдвоят тяжесть навсегда.
ЗАЛА В ДОМЕ КОМАНДОРА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Командор, Лухан.
Командор
Так хороши они, что в целом миреНе сыщешь лучше.
Лухан
Я готов поклястьсяТвоею жизнью и моей: не виделТаких прекрасных мулов, хоть немалоМне на веку их видеть довелось…
Командор
А серьги не готовы?..
Лухан
Мне хозяинВелел сказать: исполнится три годаИм этой осенью. Цена им та же,Что сам ему на ярмарке в МансильеНазначил ты, тому, должно быть, с месяц.Годны под вьюк и ходят под седлом,—Других таких не скоро мы найдем.
Командор
Скажи, Лухан, как половчей заставитьМне Периваньеса, ее супруга,Принять их в дар, да так, чтоб не приметилОн умысла в намеренье нежданном?
Лухан
Ты позови к себе его, скажи,Что ценишь ты сочувствие его.Да что, сеньор! Смешно мне, правда, видеть:Ты хочешь превратить в секретаряСвоих причуд такого человекаНичтожного, как я?
Командор
Ты не смущайся:За женщиной ухаживаю яПростого званья, потому и долженК простому званью твоему прибегнуть.Будь в даму я придворную влюблен,Тогда секретарю, иль мажордому,Иль дворянину из моей бы свитыДавал я порученья. Через нихЗаказывал бы ценные уборыУ ювелиров. Мне они бы цепиАлмазные искали, серьги, перья,Атлас, и шелк, и бархат, и парчу,Изящные и редкие вещицы,В Аравии достали б птицу Феникс[117].Не то теперь. Меня простое званьеМоей любимой заставляет сделатьТебя участником в моих делах.Лухан! Хоть ты простой слуга, — я вижу,Что ты умеешь мулов выбирать.Итак, я обхожусь с моей любовьюНе хуже, чем любовь моя со мной.
Лухан
Твою любовь, сеньор, не похвалю я,Но обхожденье я хвалю твое.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Леонардо.
Леонардо
Тебя желает видеть Периваньес.
Командор
Кто, Леонардо?
Леонардо
Периваньес здесь.
Командор
Ушам своим не верю! Кто, сказал ты?
Леонардо
Я говорю, с тобою повидатьсяЖелает Периваньес. Я уверен,Его ты знаешь: Периваньес этот —Крестьянин из Оканьи. Он потомокСтаринных и богатых христиан.В таком почете у себе подобных,Что если б он хотел поднять восстаньеВ своем селе, примкнули бы к немуВсе те, кто плуг весной выводит в поле.Он доброй жизнью всем кругом известен,Крестьянин он простой, но, право ж, очень честен.
Лухан
(командору, тихо)
Ты отчего так побледнел?
Командор
О небо!Не чудно ли? Едва сюда явилсяМуж женщины, которую люблю яТак сильно, и с лица сбежали краски,И весь я леденею и дрожу!
Лухан
Принять его ты, значит, не решишься?
Командор
Вели ему войти… Тому, кто любит,Приятно видеть улицу, окошко,Решетку; он в лице служанок склоненЛицо увидеть госпожи своей.Так в муже я ее увижу здесь, конечно,Жестокую красу, причину мук сердечных.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Периваньес, в плаще.
Периваньес
Дозволь, сеньор, припасть к твоим стопамВеликодушным.
Командор
Что ты, Педро? Встань!Добро пожаловать тысячекратноИ столько ж раз обнять тебя позволь!Раскрой свои объятья мне!
Периваньес
Сеньор мой,Такая милость!.. Земледелец бедныйИз самых малых я в твоей Оканье,И встречи я подобной недостоин…Крестьянину такой почет!
Командор
О нет!Знай, Периваньес: ты моих объятийВполне достоин. Доброго рожденьяТы человек и сверх того известенИ разумом и нравом справедливым:Ты цвет вассалов на моей земле!Я должен быть признателен тебе —Ты жизнь мне спас. Уверен я, что если бНе ты тогда, наверно бы, я умер.Что привело тебя в мой дом?
Периваньес
Сеньор мой!Ты знаешь, что недавно я женился,А люди доброй жизни — я считаюСебя таким — хоть и бедны, но служатЛюбимой женщине с неменьшим пылом,Чем во дворце галантные сеньоры.Жена моя недавно попросила,Чтоб съездил я с ней в августе на праздникВ Толедо. Ты, конечно, знаешь сам:Святая церковь с пышностью особойУспеньев день справляет, и в ТоледоСтекаются на праздник богомольцыСо всех концов далеких королевства.С моей женой двоюродные сестрыТуда поедут… У меня, сеньор,Есть занавески грубые из саржи,Но нет ковров французских у меняИз золотой парчи, расшитой шелком,Ни праздничных попон с позолоченнымГербом на них, ни перьев, ни коронНад шлемом благородным… И пришелЯ попросить у милости твоей:Не мог бы ты на время одолжить мнеКовер и с ним попону? Я б украсилСвою повозку ими… Но смиренноУ твоего величья я прошуПростить мою мне грубость, благосклонноСклонясь к мольбе моей, поняв, что здесь — влюбленный.
Командор
Ты счастлив, Периваньес?
Периваньес
Так я счастлив,Что я не променяю свой нарядИз грубой шерсти на ценнейший орденИз тех, что грудь так пышно украшаютУ вашей светлости. Моя женаДобра, благочестива и собоюДовольно хороша, скромна и любитМеня сильней, чем женщина другаяЛюбить способна мужа своего,Хоть я ее люблю еще сильнее!
Командор
Ты прав, мой Педро, полюбив так страстноТу, что тебя всем сердцем любит. С божьимЗаконом то в согласье и с людским.К тому ж приятно нам любить свое.Эй, слуги! Дать ему ковер арабскийИ восемь дать ему попон с гербом,И раз мне выпал случай отплатитьЕму сполна за тот прием радушный,Что встретил я в дому его, когдаОбрел в нем жизнь, дарю ему двух мулов,Которых я на ярмарке купилДля выезда. Жене ж его снеситеВы серьги из подвесок золотых —Мой ювелир закончил, верно, их.
Периваньес
О, если б я, сеньор, тысячекратноПоцеловал ту землю, где ты ходишь,Тебя назвав по имени, — и тоНе оплатил бы я малейшей долиИз милостей, которыми взыскал тыМеня сейчас! Моя жена и я —Твои вассалы. Мы рабами станемТвоей семьи с сегодняшнего дня.
Командор
Ступай с ним, Леонардо.
Леонардо
Ну, идем!
Леонардо и Периваньес уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Командор, Лухан.

