- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грезы любви - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теплая мгла окутала их, когда они двинулись по выложенной кирпичом дорожке. Вдохнув благоухающий цветами воздух, Элисон почувствовала, что ее ощущения снова обострились. Она не могла не замечать близости шагавшего рядом широкоплечего мужчины, и когда он взял ее за руку, не стала противиться. Время расплаты пришло.
Остановившись за оградой, вне видимости из дома, Рори повернул Элисон лицом к себе и заглянул в переменчивые глубины ее глаз. В воздухе сладко пахло садовыми цветами, но он ощущал только благоухание дикого вереска, покрывавшего холмы его родины. Каким-то непостижимым образом этот запах связывался в его сознании с Элисон.
Протянув руку, он коснулся ее темных волос и почувствовал, как она вздрогнула. Столь недвусмысленная реакция вывела Рори из приятной задумчивости, и его лицо помрачнело.
– Почему ты это сделала, Элисон? Зачем тебе понадобилось убегать? Я думал, что ты утонула, похищена или убита.
Элисон вдруг захотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе и сказал, что все будет хорошо, как в ту ночь, когда ей приснился сон. Она хотела ощутить твердость его мускулистой груди, биение его сердца под своей щекой и силу его рук. Она хотела собственной погибели.
Рори хмурился, ожидая ответа, которого она не могла дать. Вздохнув, Элисон погрузилась в призрачный мир, защищавший ее от реальности. За плечом Рори виднелся розовый куст, карабкавшийся вверх по деревянной шпалере. В лунном свете белые цветки казались восковыми. В сущности, она никогда раньше не гуляла в саду ночью. Ветер донес до нее восхитительный аромат, и Элисон улыбнулась.
Рори, проследив за ее зачарованным взглядом, выругался про себя и, сорвав цветок, воткнул его в ее волосы. Давно пора понять, что бессмысленно задавать Элисон прямые вопросы. И вообще, какого дьявола он здесь делает? Надо оставить ее в покое, и самому убраться подальше. Вместо этого он произнес:
– Ты меня чертовски напугала, Элисон. Ну да ладно, полагаю, у тебя были на то причины. Я мог бы отвести тебя к родителям Маргарет – кстати, с ними гораздо легче иметь дело, чем с Латимерами, – но если тебе нравится здесь, я не стану возражать.
Взгляд Элисон снова обратился на Рори, и она озадаченно нахмурилась.
– Разве ты не сердишься?
Что ж, по крайней мере, ему удалось привлечь ее внимание. Рори сорвал еще один цветок и вручил ей.
– Сержусь, да что толку? Я мог бы до хрипоты рассказывать тебе, как опасно бродить одной по незнакомому городу, но ты все равно поступишь по-своему. Я подумывал о том, чтобы задушить тебя, но едва ли это будет способствовать твоей безопасности.
Он говорил в своей привычной шутливой манере, и Элисон невольно улыбнулась. Однако на всякий случай отступила на шаг, опасаясь близости его мощного тела, облаченного в элегантный темно-синий бархат.
– Какая тебе разница, что случится со мной?
Справедливый вопрос. Пусть и окольным путем, но она добралась до существа дела. Сунув руки в карманы, Рори задумчиво уставился на очаровательное личико, озаренное лунным светом. Он мог придумать дюжину ответов, но ни один из них не был так близок к истине, как тот, который давало его тело.
– Я считаю себя ответственным за тебя, милая. В конце концов, это я привез тебя сюда и, полагаю, должен вернуть домой. Что в этом плохого?
Элисон помолчала, вглядываясь в его лицо. Его беспокойство казалось искренним, и за это она была ему благодарна, но в глубине карих глаз таилось странное выражение, внушавшее ей тревогу, Оно пробуждало в ней эмоции, к которым Элисон не была готова.
– Я не хочу быть обузой для тебя, – отозвалась она натянутым тоном. – Хватит того, что я обязана тебе жизнью. Я не могу себе позволить задолжать тебе еще больше.
«Пожалуй, это объясняет ее поведение, – решил Рори, – хотя и не совсем».
– Возможно, когда-нибудь мне понадобятся влиятельные друзья. А пока, Элисон, ты должна пообещать мне, что останешься у Латимеров, пока я не вернусь с островов. Здесь ты в безопасности, и я буду уверен, что с тобой все в порядке.
– Как долго тебя не будет? – Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы голос не дрожал.
– Месяц, самое большее – недель шесть. Это зависит от погоды и других обстоятельств. В любом случае это произойдет раньше, чем ты получишь известия от Фарнли. К тому времени я уже буду здесь. Если он напишет, что ты можешь вернуться, я позабочусь о том, чтобы найти для тебя надежный корабль с хорошим капитаном. Обещаешь, что дождешься меня?
– Полагаю, не будет большой беды, если я пообещаю то, чего не в силах изменить. Ты еще зайдешь перед отплытием?
– Постараюсь. Я подумал, что, пока я здесь, можно попытаться навести справки о корабле твоего отца, просто из любопытства. Ты не возражаешь?
В сердце Элисон вспыхнула надежда. Это был тот Рори, которого она знала: с нежными нотками в глубоком голосе и ласковой улыбкой. Она радостно улыбнулась в ответ.
Кровь застучала у Рори в висках, он не мог больше сдерживаться. Его не будет несколько недель, а может, месяцев. Он должен получить что-то сейчас, заручиться обещанием на будущее, получить какую-то плату за муки, которые пережил по ее милости. Его рука легла ей на затылок, приподняв темные локоны. Обхватив ладонью голову Элисон, он поднял ее лицо и заглянул в сияющие глаза.
Следовало бы попросить у нее разрешения, но Рори не стал рисковать, опасаясь нарваться на отказ. И потому без всякого предупреждения склонил голову и приник к ее устам.
Прикосновение его твердых губ настолько потрясло Элисон, что она не шелохнулась, позволив ему обвить руками ее талию и притянуть ближе. Рори не спешил, добиваясь ответной реакции. И она откликнулась. Ее руки легли ему на грудь, зарывшись в шелк жилета и накрахмаленный батист рубашки, а губы дрогнули, начиная собственное исследование.
Воодушевленный, Рори теснее прижал ее к себе и чуточку приподнял. Элисон идеально вписывалась в его объятия, а ее бедра находились как раз на той высоте, которая требовалась. Он не мог желать большего совершенства.
Уступив настойчивым прикосновениям его языка, Элисон приоткрыла рот. Знай она, как ее тело отреагирует на это обжигающее вторжение, никогда бы не уступила. А так, ей ничего не оставалось, кроме как, приподнявшись на цыпочки и откинувшись назад, впитывать новые ощущения.
Наконец Рори неохотно отстранился и опустил Элисон на землю. Ему не хотелось выпускать ее из объятий, но, хотя ее нижние юбки не позволили ей ощутить степень его возбуждения, ничто не могло защитить его самого от мучительного напряжения в чреслах. Прежде чем он успел извиниться, Элисон подняла на него ошеломленный взгляд.
– Разве ты не говорил, что нельзя целовать мужчину, если он не намерен жениться?

