- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Знак алхимика. Загадка Исаака Ньютона - Филипп Керр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хватит, хватит, – проворчал Ньютон.– Ваши предположения вызывают у меня тревогу.
– Так что мне следует делать?
– Мы должны следить за гугенотами, – сказал Ньютон.– И надеяться, что они сами себя выдадут. В особенности майор Морней. Чем больше мы о нем узнаем, тем легче нам будет на следующем допросе. Он не так силен духом, как сержант Роэн, который, кажется, был гребцом на галере французского королевского флота. Не сомневаюсь, что сержант будет стоять до конца. А сейчас нам необходимо проявить терпение, мой дорогой друг. Торопливость не принесет нам успеха. Отношения между Монетным двором и гарнизоном сложны, как никогда. И гордиев узел необходимо развязать, если мы хотим воспользоваться веревкой.
В течение следующих трех недель я работал с сетью агентов Ньютона, которые следили за гугенотами Тауэра. Морней часто посещал дом лорда Эшли на Стрэнде. Эшли принадлежал к партии вигов и был членом парламента от Пула, графство Дорсет. Сержант Роэн наведывался в суды Вестминстер-Холла. Там он присутствовал на слушаниях какого-нибудь дела, но истинной его целью были встречи с высоким священником, который давал Роэну какие-то указания. Человек этот носил большую шляпу с черной атласной лентой и длинный розовый шарф. Кривоногий, с крепкой бычьей шеей, он оказался неуловимым, и мы потеряли его след в Саутуорке, поэтому нам еще некоторое время не удавалось установить его личность.
Пока я следил за сержантом Роэном из лавки, расположенной напротив Вестминстер-Холла, произошел любопытный эпизод, который позволил мне получше познакомиться с сержантом. После этого мое мнение о нем изменилось к лучшему.
Я лишь на мгновение отвел взгляд от сержанта, чтобы посмотреть на одну из женщин, которая часто сюда приходила. У нее были вполне официальные документы, подтверждающие, что она владеет собственным делом, хотя, конечно, она появлялась здесь совсем по другим причинам. В следующее мгновение я обнаружил, что потерял Роэна. Подумав, что шпион из меня получился никудышный, если меня способны отвлечь уличные шлюхи, я направился к центральному входу в Холл. В очередной раз заглядевшись на девок, я столкнулся с самим сержантом. А он, сообразив, что меня сюда привело, хлопнул меня по плечу, продемонстрировал неожиданную учтивость и обходительность и пригласил зайти в ближайшую таверну. Я не стал отказываться, решив, что смогу получше понять его характер и это поможет нам в дальнейшем. И я действительно многое узнал, но эти сведения меня изрядно удивили.
– Ваш мистер Ньютон – умный человек, – сказал Роэн, заказав две кружки лучшего пива.– Уж не знаю, почему он принял меня за мятежника, но отношения между мной и майором совсем не такие, как он думает. Мы с майором старые друзья – настолько старые, что способны забыть о званиях, когда начинаем ссориться, что часто случается со старыми друзьями. Когда ты с кем-то служишь, воюешь с ним бок о бок, несколько раз спасаешь ему жизнь, ты получаешь некоторые привилегии. Можно это назвать и долгом.
– Вы спасли майору Морнею жизнь?
– Не столько спас, сколько помог ему выжить. Мы попали в плен во время Флерюсского сражения во Фландрии, где воевали на стороне короля Вильгельма. То было первое поражение короля от Нидерландов. Шел тысяча шестьсот девяностый год. Французский генерал Люксембург был жестоким человеком, всех пленных приговорили к пожизненному заключению на галерах. Три дня спустя мы с майором прибыли в Дюнкерк и оказались на галере «L'Heure– use». Вы знаете, что это значит?
Я покачал головой.
– «Удача», – объяснил сержант. – Должен вам сказать, что удача редко улыбается тому, кто попадает на французскую галеру. Разрешите мне кое-что вам рассказать о галерах, мой юный друг. На галере пятьдесят скамеек для гребцов, по двадцать пять с каждой стороны, к каждой такой скамье приковано шесть рабов. Триста человек. Только тот, кто бывал на галерах, способен представить себе работу галерного раба. Я сам греб без отдыха в течение двадцати четырех часов – нас взбадривали хлысты надсмотрщиков. Если раб терял сознание, его пороли до тех пор, пока он снова не начинал грести или не умирал, после чего его тело выбрасывали акулам. Обычно нас пороли турки.
Сержант усмехнулся, вспоминая страшные времена.
– Ни один христианин не сможет так пороть человека, как турок. Веревками, вымоченными в соленой воде, они умели пробить тело до самых костей. На одной скамье всегда объединяли самого сильного и самого слабого – именно так я и познакомился с майором. Я сидел у края скамьи, а майор рядом со мной. Капитан галеры называл нас собаками, да и жили мы как собаки. Он был настоящим иезуитом и ненавидел реформистов. Однажды он приказал турку отрубить руку одному человеку, чтобы ею бить других рабов. Почему-то капитан особенно невзлюбил майора и часто приказывал жестоко его пороть. Если бы не я, майор бы умер. Я отдавал ему половину своей галеты и обмывал уксусом и соленой водой раны, чтобы остановить заражение. И он выжил. Мы пережили множество трудностей: летнюю жару и зимний холод, избиения, голод, обстрелы. Однажды в нашу галеру попал заряд картечи – длинная жестяная коробка, наполненная обрывками цепей и осколками металла, которая помещается в жерло пушки. Треть всех находившихся на галере была разорвана на куски. И всех раненых выбросили за борт. Два года мы с майором выживали на этом проклятом католическом корабле. Однажды вы спросили, почему я так ненавижу католиков. Вот вам ответ: нас посетила настоятельница ордена католических сестер и предложила нам свободу, если мы откажемся от своей веры. Многие из нас так и поступили, но очень скоро выяснилось, что она нам солгала, поскольку не в ее силах было дать нам свободу. Это капитан подал ей такую идею – видимо, он так пошутил. Два года, друг мой. На галерах это целая жизнь. Нам казалось, что наши страдания никогда не закончатся. Но потом наступил день битвы. Адмирал Расселл, да благословит его Бог, разбил французов, наш корабль был захвачен, и мы обрели свободу.
Сержант Роэн кивнул и допил свое пиво; и я подумал, что этот рассказ объясняет его отношения с майором Морнеем. Ошеломленный историей Роэна, я ответил на несколько вопросов относительно привычек доктора Ньютона, не думая о возможных последствиях.
Позднее это принесло мне много горя.
Несмотря на мощный ум Ньютона, за время моей болезни ему почти не удалось продвинуться в расследовании ужасных преступлений. К счастью, информация об убийствах не просочилась за стены Тауэра. Доктор Ньютон и лорд Лукас получили указание держать в тайне эти страшные события, чтобы в обществе не возникло сомнений в успехе перечеканки, как уже случилось с поземельным налогом. Армия все еще находилась во Фландрии, король Вильгельм не пользовался популярностью в стране, его сын, герцог Глостер, отличался хрупким здоровьем, а принцесса Анна – следующая наследница престола – оставалась бездетной, несмотря на семнадцать родов. Положение было критическим. Нехватка денег еще больше усугубляла ситуацию. Приближалось двадцать четвертое июня – дата, после которой хождение старых монет прекращалось; но в обращение поступало слишком мало новых монет. Вот почему было решено тщательно скрывать все новости, которые могли выставить Монетный двор в дурном свете.
Однако многие выказывали любопытство – нет, пожалуй даже, беспокойство – относительно результатов расследования доктора Ньютона. Поскольку в Уайтхолле хорошо знали вспыльчивый и обидчивый характер Ньютона, моему брату (который, как я уже рассказывал, был заместителем главы казначейства, Уильяма Лаундеса) поручили расспросить меня о ходе расследования. Во всяком случае, именно так он сказал в начале нашего разговора. И только в самом конце я узнал об истинной причине его визита.
Мы встретились в кабинете Чарльза в Уайтхолле, пока Ньютон выступал в суде с просьбой о помиловании Томаса Уайта, чья казнь за производство фальшивых монет уже тринадцать раз переносилась по запросам Ньютона, который рассчитывал получить от него дополнительную информацию.
Уже в те времена мои отношения с братом оставляли желать лучшего, хотя я и испытывал к нему благодарность за то, что он помог мне найти хорошую работу. Однако я не собирался становиться осведомителем и сразу же сказал ему об этом, как только начал работать на Монетном дворе. В результате Чарльз видел во мне обузу и источник возможных неприятностей и обращался ко мне так, словно говорил со своим слугой. Впрочем, так он разговаривал с большинством людей, но я только теперь стал это понимать. Чарльз заметно прибавил в весе, на его лице появилось самодовольное выражение, и он еще сильнее стал похож на отца.
– Как здоровье? – угрюмо спросил он.– Доктор Ньютон сказал мне, что ты болел и что за тобой неплохо ухаживали.
– Я уже почти поправился, – ответил я.
– Я хотел тебя навестить, брат, но мне помешали дела.

