- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вижу во сне Син-цзяня ("Небеса безмятежны, искрится вода...")
Небеса безмятежны, искрится вода,
Напеваю, один проходя у мостка,
Строчка дивна о юной озёрной траве,
Что весною А-лянь раз навеял во сне.
Примечания
Син-цзянь 行簡 (775/6—826) — Бо/Бай Син-цзянь, младший брат Бо Цзюй-и по имени-цзы Чжи-туй 知退, литератор, учёный (цзинь-ши) и сановник. Бо Цзюй-и намекнул на описанное литературоведом Чжун Жуном 鍾嶸 (467?—518?) в трактате "Ши пинь" 詩品 («Категории стихов») предание о знаменитом поэте и сановнике Се Лин-юне 謝靈運 (385—433), высоко ценившем стихи своего младшего кузена Се Хуй-ляня 謝惠連 (А-лянь, 397/407—433), слагавшего их уже с десяти лет. Как-то у Се Лин-юня дело не шло, но, увидев во сне брата, он сразу сочинил стих "Поднимаюсь в терем на озере" 登池上樓 со строкой "На озере рождается весенняя трава" 池塘生春草, парафраз которой привёл Бо Цзюй-и. Опубликовав перевод этого четверостишия в 1949 г., Л.З. Эйдлин уже из первого переиздания в 1951 г. его изъял или из-за критики В.М. Алексеева, или из-за ошибки в названии и примечании, где "А-лянь" дано как второе имя Бо Син-цзяня, а не Се Хуй-ляня, отчего последняя строка соотнесена с Бо Цзюй-и, а не Се Лин-юнем, хотя первому приснился Син-цзянь, о чём гласит название, а второму — А-лянь и произошло это весной, как явствует из написанного Се Лин-юнем стиха. В диссертации же смешаны Се Лин-юнь и Се Хуй-лянь.
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 187
Вместо ответного письма отвечаю Чжан Цзи ("Мой друг, как жаль, что конь твой тощ и худа одежда...")
Мой друг, как жаль, что конь твой тощ
и худа одежда,
Приедешь, может, на восток —
ждёт тебя невежда.
Сегодня я как раз без дел.
Потеплели дни.
Хотя б разок, смирив недуг,
в гости загляни!
Примечания
Чжан Цзи 張籍 — поэт по имени-цзы Вэнь-чан 文 昌 (ок. 766 — ок. 830 гг.).
Восток — стоящее в оригинале выражение цзян-дун 江東 (буквально "к востоку от реки") означает место жительства Бо Цзюй-и в Чанъани, расположенное к востоку от озера Цюйцзян 曲江 (буквально "Извилистая река"). Чжан Цзи в это время (809 г.) проживал в западной части города.
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 29
Впечатление от Шаншаньского тракта ("Растянут тракт на десять тысяч ли...")
Растянут тракт на десять тысяч ли,
Обратно я бреду спустя шесть лет.
Трактиров старых много по пути,
Хозяев прежних — половины нет.
Примечания переводчика
У Бо Цзюй-и два стихотворения с таким заглавием. Шаншаньский тракт (商山路 Шаншань-лу) назван по имени горы Шаншань в провинции Шэньси.
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 111
Вспоминаю иву у реки ("На берегу Янцзы в Цзяннани я иву посадил когда-то...")
На берегу Янцзы в Цзяннани
я иву посадил когда-то,
И вот уже весна вторая
в разлуке с краем тем идёт.
Но и вдали я помню берег,
весь дымкой зелени объятый,
Не знаю только, кто у ивы
теперь, прощаясь, ветви рвёт.
Примечания
Цзяннань 江南 — название местности на правом берегу реки Янцзы, о котором Л.З. Эйдлин в диссертации заметил, что оно "одновременна могло быть и даже наверное было названием местности, возможно, Ханчжоу (в нынешней провинции Чжэцзян), где Бо некоторое время был правителем".
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 151
Дар от имени весны ("Курится над горою пар, в воде лучи играют...")
Курится над горою пар, в воде лучи играют,
Цветы магнолии белы, и кроны ив желты,
Но вижу, думы о Цзянси тебя не занимают,
Как и в столице, виды здесь не меньшей красоты!
Примечания переводчика
Четверостишие написано Бо Цзюй-и от имени весны самому себе, находившемуся в Цзянси.
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017
Днем лежу в постели ("Подушку обнял и лежу без слов...")
Подушку обнял и лежу без слов.
В пустых покоях — тихо и темно.
Кто мой дневной покой понять готов?!
Ведь я не болен и не сплю давно.
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 61
Жалобный романс ("Как стерпеть, потеряв благосклонность твою?...")
Как стерпеть, потеряв благосклонность твою?
У дворцовых ворот в горьких думах стою.
Не пойму: где же прежней любви твоей пыл,
Свои новые думы куда устремил?
Примечания переводчика
Лирическая героиня стихотворения, от лица которой ведётся повествование, — "дворцовая девушка", утратившая благосклонность императора.
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 129
Жена в спальне ("Прислонилась к расшитой постели, в тоске цепенея...")
Прислонилась к расшитой постели, в тоске цепенея,
Нет румян, слаб кушак, и шиньон опустился на шею,
В Ляояне весна миновала, но нету с востока вестей.
За магнолией запад становится снова темней.
Примечания
Ляоян 遼 陽 — древний уезд, располагавшийся на территории, ныне принадлежащей одноимённому городскому округу в северо-восточной провинции Ляонин.
Магнолия (夜合花 е-хэ-хуа) — магнолия коко (Magnolia coco DC), название которой буквально переводится как "цветок ночного соединения".
Источник: Бо Цзюй-и. "Сто стихов цзюэ-цзюй", 2017, стр. 131
Ива у Зеленых ворот ("Ранит сердце цвет дерева нежно-зелёный...")
Ранит сердце цвет дерева нежно-зелёный.
От разлуки как много людей здесь страдало!
У столичных ворот снова люд разлучённый
Лозы рвёт — и в них вешнего ветра так мало!
Примечания переводчика
Зелёные ворота (青門 Цин-мэнь) — восточные ворота

