Часы бьют двенадцать - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Филлида сидела неподвижно. Все в ней застыло, как от холода. Она продолжала смотреть на Эллиота, потому что не могла отвернуться.
— Что ты на меня уставилась? — сердито спросил он.
— Я не получала твоих писем, — с трудом вымолвила Филлида. — И телеграммы тоже не посылала.
Лицо Эллиота снова испугало ее. Филлида задрожала и закрыла лицо руками.
— Пожалуйста, не надо! — жалобно простонала она. — Я говорю правду!
Филлида почувствовала на своих запястьях руки Эллиота, поднимающие ее со стула. Волей-неволей она посмотрела на него. Пугающее выражение исчезло.
— Не будь дурочкой, — мягко заговорил он, — если не хочешь, чтобы я действительно тебя ударил. Ты думаешь я сержусь на тебя? Нам нужно все обсудить. Если ты успокоишься, я расскажу тебе, что написал в письме, которое ты не получила. Ты можешь меня выслушать?
Эллиот до боли стиснул запястья Филлиды, но это вызвало у нее ощущение безопасности.
— Да, — ответила она.
Он снова усадил ее на стул и сел напротив, слегка отодвинув стул мисс Силвер.
— С тобой все в порядке?
Филлида кивнула.
— Да. Я была глупой.
— Хорошо, что ты сама это понимаешь. Ладно, хватит обвинений. Теперь слушай! Я уехал отсюда, так как боялся, что кого-нибудь убью. Ты ведь знаешь, характер у меня бешеный. Обычно мне удается сдерживаться, по тогда я почувствовал, что теряю контроль над собой. Я вернулся в Лондон, А когда немного остыл, то написал тебе обо всем, что произошло. В этой истории мне нечем особенно гордиться, но она не имеет ничего общего с тем, что тебе наговорили. Я могу рассказать тебе, как все было на самом деле, но не могу заставить тебя поверить этому. Конечно кое-что я в состоянии доказать, но если ты не можешь поверить мне на слово, между нами все кончено.
Эллиот умолк. Филлида посмотрела на него и сказала:
— Я поверю тебе.
— Хорошо, тогда слушай. Все началось в июне, когда мы еще не только не поженились, но даже не были знакомы. Мы ведь познакомились в сентябре, когда мистер Парадайн неожиданно пригласил меня на обед, не знаю, по какой причине. Я даже не знал тебя в лицо — у меня было много работы и свободного времени почти не оставалось. Кадоган говорил, что я работаю слишком усердно, и хотел, чтобы я съездил куда-нибудь на уикенд. Ну, я встретил знакомого парня, и он пригласил меня на вечеринку в свой дом на берегу реки. Но в итоге мы поехали не туда, а в придорожный ресторан с двумя девушками — мой приятель с Дорис, а я с Мейзи. Мы хорошо повеселились и засиделись допоздна — больше ничего не было, во всяком случае у меня с Мейзи. Она была симпатичной и жизнерадостной девушкой — от нее словно искры летели… Ну, мы поехали назад. Как правило, я не пью, но тогда, очевидно, немного перебрал — не знаю, повлияло ли это на то, что случилось. Может быть, у меня замедлилась реакция… Короче говоря, с боковой дороги выехал грузовик, я не успел затормозить, и мы перевернулись. Машина не пострадала, но Мейзи потеряла сознание. Мы отнесли ее в близлежащий дом и, конечно, назвали свои имена и адреса. Мейзи пришла в себя, и когда полиция с нами покончила, поехали дальше. Я отвез ее домой, и на этом все кончилось.
Филлида не сводила взгляд с его лица.
— Через три месяца я познакомился с тобой и начал в тебя влюбляться, — продолжал Эллиот. — После того как я побывал здесь в конце сентября, я буквально летал по воздуху от счастья. А потом я столкнулся с Дорис — другой девушкой. Она была в ресторане с моим знакомым парнем — не с тем, что ездил с нами тогда. Дорис была немного выпивши и сразу набросилась на меня — мол, как у меня хватает наглости подходить к ней после того, что я сделал с Мейзи. Я спросил, что именно с ней сделал, а она сказала, что если я этого не знаю, то мне лучше самому пойти к ней и посмотреть. Я так и поступил. Мейзи была парализована — после аварии что-то случилось с ее спиной. Сначала она просто ее не чувствовала, А потом наступило ухудшение. Я спросил ее, почему она ничего мне не сообщила, А она сказала, что не считала это нужным, так как я ни в чем не виноват. Я объяснил, что она имеет право на компенсацию благодаря моей страховке, и пообещал это устроить. Потом я обратился к адвокату, и Мейзи получила компенсацию. Я навещал ее пару раз. Мейзи держалась мужественно и была мне очень благодарна. Они с Дорис жили вместе. Я договорился с Дорис и стал вносить часть арендной платы. У Мейзи не было родственников, и она говорила, что лучше умрет, чем отправится в больницу, так как здесь ее навещают подруги.
— Эллиот… — быстро начала Филлида, но он прервал ее.
— Как видишь, мисс Парадайн была абсолютно права, говоря, что я оплачивал квартиру Мейзи и приходил к ней после того, как мы вернулись из свадебного путешествия Правда, я понятия не имею, как она до этого докопалась.
Филлида облизнула губы.
— Миссис Кранстон написала ей о несчастном случае узнав, что мы собираемся пожениться. Письмо задержалось и прибыло уже после нашего отъезда.
— Кранстон? А, помню — женщина из того дома, с лошадиной физиономией…
Филлида кивнула.
— Она утверждала, что считает это своим долгом. Миссис Кранстон — подруга тети Грейс. Это как раз в ее духе. В детстве я показывала ей язык у нее за спиной, и потом мне было ужасно стыдно.
Эллиот нахмурился.
— Допустим, миссис Кранстон сообщила мисс Парадайн о несчастном случае. Но кто рассказал ей, что я навещал Мейзи в День подарков и оплачивал ее квартиру? Она наняла детектива?
Филлида покраснела до корней волос. Она опустила голову и услышала смех Эллиота.
— Так я и думал! Перестань краснеть, Фил, и слушай! Ты должна взглянуть на ситуацию, какая она есть в действительности, хотя боюсь, тебе это не доставит удовольствия. Если мисс Парадайн поручила детективу разузнать о Мейзи, он получил ее адрес от миссис Кранстон — она слушала, когда полисмен записывал наши заявления. Но детектив не мог узнать об арендной плате и не узнать, что Мейзи — калека. Если мисс Парадайн его наняла, он должен был ей это сообщить. Иными словами, Фил, мисс Парадайн сознательно тебе лгала. Она хотела нас разлучить и воспользовалась случаем. Для нее все сложилось в высшей степени удачно. Ты всему поверила, А я подыграл ей, уйдя из дому. После этого она скрыла от тебя два моих письма и, дабы пресечь дальнейшие попытки с моей стороны, отправила мне телеграмму от твоего имени, сообщая, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. Такие вещи не составляют труда для человека, который готов добиться своего любыми средствами. А мисс Парадайн именно такова. Мисс Силвер расскажет тебе, как она взяла мои чертежи. Мисс Парадайн пойдет на все, чтобы удержать тебя и избавиться от меня.
Краска стыда сбежала с лица Филлиды.
— Эллиот… — снова начала она, смертельно побледнев.
— Скажи, Фил, она когда-нибудь предлагала тебе развестись?
Филлида покачала головой.
— Ты понимаешь, что это доказывает? Мисс Парадайн отлично знала, что никаких доказательств моей измены не существует. Кроме того, став свободной, ты могла бы снова выйти замуж, А она хотела сохранить тебя для себя.
— Пожалуйста, Эллиот…
— Ты прекрасно знаешь, что это правда!
Он снова поднял ее со стула.
— Ну, так что будет дальше? Мы не можем владеть тобой вместе — мисс Парадайн об этом позаботилась. Ты либо моя жена, либо ее дочь. Не твоя и не моя вина, что ты не можешь быть и той и другой.
— Эллиот…
Он сердито усмехнулся, отпустил ее и шагнул назад.
— Это никуда нас не приведет! Я мог бы тебя заставить выбрать меня — мы оба это знаем. Но я не стану этого делать. Тебе придется выбирать самой. Если тебе нужно время на размышление, я готов ждать сколько угодно.
— Мне не нужно никакого времени… — прошептала Филлида.
— Тогда выбирай!
Последовала долгая пауза.
— Ты говоришь так сердито… — наконец сказала Филлида.
— Потому что я действительно сержусь.
Новая пауза.
— А эта Мейзи очень хорошенькая?
— Нет! — огрызнулся Эллиот.
— Ты выглядишь так, словно меня ненавидишь. Это в самом деле так?
— Возможно. — Его лицо дернулось, и он притянул ее к себе. — Не будь такой безнадежной дурой, Фил!
Мисс Силвер быстро направилась в столовую, где обнаружила Лейна, накрывающего на стол для ленча. Ее легкий кашель привлек внимание дворецкого, и он повернулся к ней.
— Вам что-нибудь нужно, мадам?
— Я была бы вам признательна, Лейн, если бы вы ответили на один-два вопроса. Думаю, вам известно, что мистер Марк Парадайн попросил меня расследовать обстоятельства смерти его дяди.
— Да, мадам.
— Я бы хотела знать, в какое время вы отнесли в кабинет поднос с напитками в четверг вечером.
Лейн выглядел обеспокоенным.
— Точно не помню, мадам. Я бы сказал, это было после без четверти десять, но до десяти.
— Это было ваше обычное время?
— Нет, мадам. Обычно я делал это в десять, А если мистер Парадайн хотел, чтобы поднос принесли раньше, Он звонил. В четверг вечером он позвонил без четверти десять. Я как раз вернулся, проводив мистера Эмброуза и его семью, когда миссис Лейн сообщила мне о звонке.