Часы бьют двенадцать - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сразу же после дознания и похорон.
— Это весьма благоразумно.
Она обернулась к Марку и Лидии.
— Желаю вам счастья.
— Им мы обязаны вам, — отозвалась Лидия.
— Она собирается оставить свою контору и выполнять работу Алберта, — сказал Марк. — Как только с этим ужасным делом будет покончено, мы сможем пожениться. Я отдам этот дом под госпиталь или профилакторий, А мы будем жить в моей квартире. Для начала этого хватит.
Мисс Силвер свернула рейтузы для маленького Роджера и положила их в сумку, потом встала и улыбнулась всем троим.
— Желаю счастья всем вам, — сказала она.
Примечания
1
Дословный перевод River House — дом на реке (англ. )
2
Молодая девушка (фр. )
3
Виктория (1819-1901) — королева Великобритании с 1837 года
4
Принц Альберт Саксе-Кобург-Готский (1819-1861) — с 1840 года супруг королевы Виктории
5
Мендельсон Феликс (1809-1847) — немецкий композитор
6
Цитата из сказки Льюиса Кэрролла (1832-1898) «Приключения Алисы в Стране чудес»
7
ВТС — Вспомогательная территориальная служба, женская военная организация, созданная в Великобритании 1941 году
8
То есть относящийся к периоду царствования короля Эдуарда VII 1841-1910), на троне с 1901 года
9
Чан Кайши (1887-1975) — с 1927 года глава гоминьдановского правительства Китая, после революции 1949 года — президент Тайваня
10
Анна Стюарт (1665-1714) — королева Англии с 1702 года
11
Вашингтон Джордж (1732-1799) — первый президент США
12
Елизавета I Тюдор (1533-1603) — королева Англии с 1558 года
13
Лафонтен Жан де (1621 — 1695) — французский баснописец