Кто не спрятался… - Джек Кетчам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым делом я поднялся наверх.
Идти приходилось без спешки. На полпути наверх я осознал, как, похоже, воспринимают мир слепые. Уже на самом верху сделалось, впрочем, светлее. В двери, что вела на обзорную площадку, имелось окошко, через него пробивался луч лунного света. Единственное освещение.
Где тут прятаться?
Я знал только, куда бы сам отправился — на смотровую. Не потому, что это было особенно хорошее место, чтобы спрятаться, — скорее наоборот, просто там открывался чудесный вид. Уютнее закутка во всем этом доме было не найти. И раз уж я с самого начала не горел энтузиазмом прятаться, то, по крайней мере, смог бы пересидеть всю игру здесь, в свое удовольствие.
Интересно, кто бы счел так же?
Ну конечно же, Стив.
Стив сидел прямо за дверью, потягивая пиво. Увидев меня, он расплылся в довольной улыбке.
— Выпьешь со мной?
Я присел на корточки рядом с ним.
— Не откажусь.
— Легкая я добыча, да?
— Довольно-таки.
Он протянул мне банку. Там оставалось где-то половина от первообъема.
— Ну тогда все прошло по плану.
— Я думал, у тебя азарта побольше.
— Идея у Кейси хороша, исполнение — дерьмо собачье. Кто захочет валяться в здешней подкроватной пыли? Если подумать, по-своему я победил.
— Кейси не посмотрела бы на пыль.
Стив фыркнул.
— Уверен, пыль ей что мать родная. — Он поднял глаза к небу. — Нет, увольте. Мне и тут неплохо.
— Мне кажется, лучше места не найти. — Я вернул ему пивную жестянку. — А я ведь тебя связать теперь должен.
— Ну так вяжи.
— Блин, чувствую себя глупо.
— Да это пипец какая глупость, мужик. Ну ты прикинь со стороны, Дэн. Как взрослый человек. Не идиотизм ли?
— Он самый.
— Но играть — так по правилам. — Стив вздохнул. Кто знает. Может быть, девочки действительно получают от этого удовольствие. Может, им нравится пыль. — Он еще раз посмотрел на небо. — Но тут даже связанным сидеть не в тягость.
— Твоя правда.
— И тревожиться не о чем. — Он залпом допил остатки пива и оглянулся через плечо. — Там, внизу, куда хуже.
Не было смысла рассказывать ему о том, что я видел на лужайке. Волновать парня незачем. Ни одно животное не побеспокоит его здесь, если только у него нет крыльев. Я снял с пояса два нейлоновых шнура, и Стив услужливо свел запястья вместе. Пару петель я сделал вокруг них, пару продел между ними — и закрепил эту конструкцию узлом. Затем я связал ему ноги чуть выше лодыжек. Если приспичит — он легко выпутается. Меня эта часть правил не волновала. Если повезет, все уже скоро закончится.
— Не слишком туго получилось?
— Не, в самый раз. Можно у тебя кой-чего попросить?
— А?
— Веди себя умно, Дэн. Если ты найдешь всех так же быстро, как нашел меня, — все закончится слишком быстро, и Кейси потребует второй раунд. Ты же знаешь ее. Так что если будет просто, прикинься дурачком и протяни время, о’кей?
Я кивнул.
— И вот тебе подсказка. Кимберли где-то тут, наверху.
— Есть идеи, где именно?
— Никаких. Я только слышал, как она кралась за мной. Наверное, разулась, как поднялась по лестнице, — потому что потом я от нее уже ни звука не уловил.
— Спасибо.
— Только ни слова. Серьезно. Если Ким поймет, что я дал наводку, — будет сто лет дуться.
— Я молчок.
— Кейси тоже не говори.
— Боже, Стив…
— Ладно, я понял, уговор.
Я вышел и закрыл за собой дверь. Сунулся первым делом в пустую комнату, хотя вероятность того, что Ким засела там, была крайне мала. Стив бы ее услыхал. Кроме того, прятаться там можно было разве что в шкафу.
Выводы подтвердились — никого.
Я пошел по коридору, и собственные шаги показались мне очень громкими. В кои-то веки мои привычки окупились. Я смотрел прямо перед собой. Аккурат у лестничной площадки, в стороне, стояли ее кроссовки. Я уже проходил мимо них ранее, пока мои глаза привыкали к свету. Я поднял их. Значит, Ким была босиком.
Тут же до моих ушей донеслись какие-то звуки. Снизу — с первого этажа или из подвала — голос. А потом будто что-то металлическое упало. Кейси, наверное, что-то опрокинула в темноте.
Другой звук был поближе — возня в хозяйской спальне. Это могла быть Ким, ну или мыши шебаршились. Я тихонько приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
Тут что-то изменилось. Не понять с ходу, что, но ведь изменилось же.
Я навострил уши. Звуки стихли.
Окна пропускали сюда немало света. Я переступил порог, все еще не вполне разбирая, что именно беспокоило меня в этой комнате. Не сразу, но до меня дошло. На керамический напольный торшер что-то повесили. Прямехонько на абажур, так что свет приобрел причудливый оттенок. Вот чего раньше не было здесь! Я потянул за свисающую ткань.
Оказалось, это была блузка Ким. В пятнах от пива.
Думаю, я почувствовал запах раньше, чем понял, что передо мной. Я стащил блузку с абажура целиком. Очень мило, Ким, подумал я. Держу пари, ты просто шикарно выглядишь в одном комбинезоне.
Я подошел к шкафу и распахнул дверцу, ожидая увидеть ее там, сидящей на корточках. На самом дне, у половиц, кто-то заметался. Опять мыши. На этот раз — две. Обе замерли и подняли мордочки, будто ожидая, как я выкину у них на глазах какой-нибудь фортель.
На проволочной вешалке висел комбинезон Ким.
Я с трудом удержался от смеха. Где-то по этому старому пыльному дому прямо сейчас бегала богатая голая девица в одних носках и трусах. Оставляя мне след, по которому ее можно найти. Похоже, эта оторва затеяла свою игру.
Благодаря ее проказам я собрал целый нарядец.
Затворив дверь и оставив мышей заниматься тем, чем они там занимались, я вышел в коридор. Оставалась только одна комната, так что, должно быть, цель уже рядом. Если Стивен не лгал насчет того, что она наверху, то именно здесь я ее и прихвачу.
На внутренней дверной ручке висела пара носков.
Я добавил их в свою коллекцию.
— Интересные дела, Ким, — протянул я.
Посторонних звуков не отмечалось.
Итак, несколько вариантов. Шкаф напрашивался сам собой. Под кроватью — менее вероятно, там грязно. Может, где-то за ночным столиком?