Французский сезон Катеньки Арсаньевой - Александр Арсаньев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свечка на моем столе почти догорела и судорожно агонизировала последние мгновенья. Через несколько минут я оказалась в полной темноте. Как в прямом, так и в переносном смысле этих слов.
Но темнота иной раз в деле не помеха, а то и помощник, если дело это – размышление. А именно в нем я нуждалась в ту ночь более всего.
Удивительная вещь – время. Я до сих пор теряюсь в ощущениях той ночи. С одной стороны, она показалась мне бесконечной, а с другой – пролетела, как одно мгновенье. Однажды я даже попыталась написать на эту тему стихотворение. Но дальше названия дело так и не продвинулась. Может быть, именно потому, что все, что выливалось в результате моих неоднократных попыток перенести на бумагу эти ощущения, было значительно хуже названия.
Поэтому в моем дневнике это стихотворение таким и осталось – состоящим из одного названия. И в таком предельно лаконичном виде оно меня вполне устроило. «Бесконечное мгновенье» назвала я его. И поставила несколько строчек многоточий. А потом убрала и их, перещеголяв таким образом съевших на лаконизме собаку японцев.
А начала я свои размышления с того, что сравнила все то, что услышала от Дюма, с тем, что произошло после его отъезда вплоть до последнего часа. И пришла к выводу, что теперь его идея уже не кажется мне абсурдной.
Более того, с каждым часом она казалась мне наиболее соответствующей тем абсурдным событиям, участницей которых я стала.
В моем сознании постепенно исчезло неразрешимое противоречие между понятиями «преступление» и «святая обитель». И я допустила, что они могут при определенных обстоятельствах совместиться и стать единым целым.
Нет, я не стала атеисткой, не поймите меня превратно. Просто то, что в зарубежной литературе я могла воспринимать давно, в российской действительности казалось мне невозможным. Я имею в виду «Монахиню» Дидро. Я ее прочитала еще девочкой, и несмотря на то, что испытала тогда громадное потрясение, ни на секунду не усомнилась в религиозности и праведности автора. Да, он описывает в этой книге чудовищные, почти сатанинские вещи, но это ни в коей мере не бросает тени на христианство в целом. Как благую весть и мировую религию.
И тот барьер, что не позволял мне поверить идее Дюма, как я поняла, существовавший во мне до той ночи, рухнул. И я допустила… Впервые за все это время, что он прав. И тогда многие запретные для меня вещи перестали меня пугать, и я не только предположила до той ночи для меня невозможное, но и пошла дальше. Подобно Петру Анатольевичу я стала подыскивать аргументы и факты, так или иначе подтверждающие версию Дюма. И нашла их немалое количество с невероятной и невозможной еще вчера легкостью.
Я уже не сомневалась, что существует некая общность людей, объединившихся на почве извращенной религиозной практики. Хлысты, скопцы, пока я не знала, как их правильнее назвать, но они свили себе гнездо в самом неожиданном и потому безопасном для них месте – в Божьем храме, в святой обители. И Костя Лобанов – безусловно чистый и искренне верующий молодой человек стал жертвой этой ширмы, приняв за святыню то, что святое место имело всего лишь местом действия.
И «мать-настоятельница» уже не могла обмануть меня своей показной святостью. «По делам судить» завещал нам Господь, а дела ее в полном смысле этого слова были богомерзкими. Я уже не сомневалась, что она тоже причастна к убийству Константина, Карла Ивановича, а может быть, и другим чудовищным преступлениям, которых могло быть сколь угодно много. «Волки в овечьей шкуре» – не о таких ли, как она сказано это?
И не больше ли истинной святости и соответствия заветам Христа в не всегда приличных анекдотах любвеобильного Дюма, чем у подобных ей святош? Недаром Петр Анатольевич так нетерпим к «постным физиономиям». Не об этом ли пытался он поведать мне пару дней назад? А я слушала, но не слышала его. Воистину – лишь «имеющий уши да услышит».
Только теперь я по-настоящему оценила духовную красоту своих замечательных друзей. И пролила по этому поводу светлые слезы. В которых не было места страданию, а одна лишь радость.
И за одно это должна была быть я благодарна судьбе, приготовившей для меня в эту ночь жесткую монастырскую скамью в качестве ложа, и тесную келью, истинное предназначение которой, может быть, и состоит именно в таких вот озарениях.
Поэтому когда я услышала голоса рядом со своей дверью я не испугалась, хотя предполагала, что они могут стать предвестниками моей смерти. Но бывают такие мгновенья, когда и умереть не страшно. Кажется в то раннее утро я пережила именно это состояние духа.
А когда приоткрылась дверь, и я увидела монашеское одеяние своих врагов, то оно показалось мне жалкими карнавальными костюмами, надеваемых исключительно для сокрытия истинного лица. Только внешне напоминающих одеяние святых отцов, как костюм палача напоминает шутовское платье. А его колпак почти не отличается от дурацкого, только натягивает его палач поглубже, до самых плеч, дабы сокрыть лицо.
И я встретила их с высоко поднятой головой, внутренне презирая и соболезнуя их убогости.
Воистину это была ночь преображения. И я не забуду ее до самой смерти. Впрочем, как и то, что последовало за ней.
* * *А дальше происходило следующее. Я постараюсь описать все дальнейшее так, будто это происходило не со мной, поскольку для описания подобных вещей эмоции противопоказаны. Во всяком случае, мне так кажется. И чем беспристрастнее повествователь, тем большего эффекта достигает.
О чувствах своих могу сказать лишь одно. Мне было страшно. Хотя я и не проронила ни одной слезы, чем несомненно поразила своих мучителей.
Но прежде мне хотелось бы немного подробнее описать место действия, поскольку до сих пор я не видела в том необходимости, и у читателя может возникнуть превратное представление о дальнейшем.
Монастырь этот, названия которого я умышленно не привожу, находится на одной из невысоких гор, окружающих Саратов с трех сторон. Эти горы настолько древние, что скорее их можно назвать высокими холмами. Но это на самом деле горы, и у каждой из них есть свое название. Наиболее известны в Саратове Лысая и Соколовая горы.
И не сочтите это за авторский прием, но тот монастырь, о котором теперь идет речь, находился именно на склоне Лысой горы. Ничего общего со знаменитым местом шабашей эта гора не имеет, и любые возникшие у читателя ассоциации прошу считать простыми совпадениями. В России, насколько мне известно, это довольно распространенное название. И только мне известно несколько Лысых гор, от Сибири и до Кавказа.
Когда-то все эти горы были покрыты дремучими лесами, но с каждым годом леса эти редеют, и если этот процесс будет продолжаться с той же скоростью, то скоро все горы в окрестностях Саратова будут на самом деле лысыми. Но в то время сразу за монастырем начинался настоящий лес, в котором еще водились не только зайчики и лисички, но и волки. И даже медведи, от чего Дюма пришел в бешеный восторг. И очень жалел, что не успел побывать на медвежьей охоте…
Все это очень мило, но говорить я собиралась о другом. В Саратовской губернии на ту пору имелось несколько десятков монастырей – от настоящих гигантов до совсем крохотных. Описываемую мною обитель скорее можно было отнести ко второй категории, так как проживало в ней на тот момент едва ли полтора десятка монахинь.
Хотя знавал этот монастырь и лучшие времена. В начале века, особенно после войны, в нем собиралось до сотни монахов.
Тогда это был еще мужской монастырь, но потом его сделали женским, и о таком многолюдье говорить уже не приходилось. Поэтому часть некогда обжитых помещений ныне пустовало, а иные и вовсе пришли в полную негодность и были заколочены досками. В том числе и лесная часовня. Но о ней разговор впереди…
В связи со всем сказанным гостей здесь в последнее время почти не бывало, разве только на большие престольные праздники наезжал народ из окрестных сел и поместий. Поэтому даже странно, что нас с Дюма угораздило посетить именно его. Видимо, наслышанный о строгостях здешней настоятельницы Павел Игнатьевич желал поразить иностранного гостя истинным благочестием.
Вот, собственно, и все, что я считала необходимым сообщить вам о месте своего недолгого заточения. А рассказ о том, что произошло со мной на следующее утро, придется перенести в следующую главу. Эта и так уже разрослась сверх всякой меры.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Первое, что поразило меня в то утро, – это большое скопление народа. Причем не монахинь, а совершенно незнакомых мне женщин и девиц, но это бы еще куда ни шло. Но среди них было и несколько мужчин. А к такому повороту событий я была совершенно не готова.
Хотя увидела я их не сразу.
Поначалу за мной пришли несколько уже знакомых мне по прошлому визиту престарелых монахинь со строгими бесстрастными лицами. И ни слова не говоря, вывели меня во двор.