- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему?
– Во-первых, из-за пока еще не угасшего интереса публики… А во-вторых, он считает, что это отличный шанс добиться от нее признания.
– Так что мне делать? – спросил Дрейк.
– Ты, – ответил адвокат, – выяснишь все, что только сможешь. А я займусь бумагами. Я не могу позволить себе что-нибудь упустить. Входя в зал суда, я должен буду знать об этом деле больше, чем прокурор.
– Когда состоится предварительное слушание? – поинтересовался детектив.
– Возможно, через неделю. Как только появится возможность привезти миссис Брил в зал суда на инвалидном кресле.
– За неделю я раскопаю кучу всего, Перри.
– Надеюсь, – кивнул Мейсон с довольной улыбкой. – Потому что мне это может понадобиться.
Глава 15
Ларри Сэмпсон, прокурор, которому было поручено дело Сары Брил, сидел за своим столом и пристально смотрел на Гарри Дигерса.
– Итак, все, что от вас требуется, – начал Сэмпсон, – это чтобы вы сказали правду, чистую правду, и ничего, кроме правды. Но я не хочу, чтобы вы уж слишком вдавались в подробности. Понимаете? – Он подождал, пока Дигерс кивнет ему в ответ, и продолжил: – Перри Мейсон – хороший адвокат. И он довольно-таки ловко умеет раскалывать людей на перекрестных допросах. Вы должны быть с ним настороже.
Дигерс опять кивнул.
– А теперь я хочу, чтобы вы запомнили одну вещь. Если в суд приходит прокурор и требует вынести смертный приговор, значит, подсудимый действительно виновен. Прокурор никогда не станет обвинять в убийстве человека, в отношении вины которого остались хоть какие-то сомнения. К сожалению, убийцы могут нанять себе умного адвоката, чтобы он защищал их. И к несчастью, процент вынесенных приговоров по нашему округу весьма мал. Итак, я хочу, чтобы вы запомнили, что, как только вы окажетесь в зале суда, у вас появятся публичные обязанности. Вы будете уже не просто зрителем, а свидетелем по делу об убийстве. Вы должны будете дать показания по конкретным фактам, и вы будете обязаны убедиться в том, что присяжные правильно вас поняли. Миссис Брил совершила хладнокровное умышленное убийство. И мы сможем доказать это и привлечь ее к ответственности, если вы сохраните голову на плечах. Если же вы позволите защитнику сбить себя с толку на перекрестном допросе, у нас уже ничего не получится. А теперь давайте-ка еще раз поговорим о том, как все было. Если не ошибаюсь, вы ехали со скоростью двадцать – двадцать пять миль в час?
– Ну, вообще-то я не смотрел на спидометр, – замялся Дигерс.
– Но на том участке дороги, где вы ехали, ограничение скорости двадцать пять миль в час. Вы ведь законопослушный гражданин, не так ли, Дигерс?
– Ну да.
– И вы ведь не гонщик?
– Нет.
– Значит, вы соблюдали ограничение и ехали с допустимой скоростью, ведь правда?
– Да, думаю, да…
– Отлично, запомните это, – велел Сэмпсон. – Вы не должны объяснять в суде, почему вы так решили. Просто говорите, что ехали не быстрее двадцати пяти миль в час, и, что бы ни случилось, стойте на своем. Продолжим… Обвиняемая появилась справа и выбежала на дорогу прямо перед вашей машиной?
– Да, это правда, – подтвердил Дигерс.
– И прежде чем вы сумели затормозить, произошло столкновение, так?
– Да.
– А когда вы ее сбили, она упала на землю?
– Я пытался увести машину в сторону, и мне это почти удалось, – развел руками Дигерс. – Но все-таки я задел женщину краем бампера, и она упала.
– Понимаю, – кивнул Сэмпсон. – А теперь давайте во всех деталях вспомним то, что случилось после этого. Вы остановили машину почти сразу же, да?
– Да, я ведь начал тормозить еще до того, как сбил ее.
– И вы сразу же вышли из машины и побежали туда, где лежала женщина?
– Точно.
– Она лежала на асфальте лицом вниз?
– Ну, она лежала как бы на боку, не то чтобы прямо лицом вниз… Но думаю, скорее можно сказать, что лицом вниз.
– Она держала сумочку, когда вы ее сбили, ведь так?
– Ну… Мне кажется…
– Вот об этом-то я и хочу вас предупредить, мистер Дигерс, – перебил его Сэмпсон. – Я знаю, что вы честный человек и говорите правду. Я понимаю, что, когда вы медлите с ответом, вы просто пытаетесь еще раз восстановить в памяти всю картину случившегося, но присяжные этого не поймут. Как только вы станете сомневаться и мямлить в зале суда, присяжные сразу же подумают: «Этот человек не помнит толком, что случилось». Понимаете, мистер Дигерс, на судебном разбирательстве каждый свидетель подвергается перекрестному допросу. Поэтому вы должны все заранее продумать, чтобы адвокат подсудимой не смог сделать из вас дурака. Присяжные привыкли, что свидетели отвечают сразу же, не задумываясь. Итак, вы точно знаете, что женщина несла в руках сумочку. Вы ведь не хотите, чтобы Перри Мейсон сделал из вас посмешище при всех?
– Нет, не хочу, но я…
– И вы не хотите, чтобы вас признали невнимательным водителем?
– Я не был невнимательным, – возмутился Дигерс. – На моем месте никто бы не смог ничего сделать. Она выбежала на дорогу прямо передо мной, и…
– Да, но вы ведь не хотите, чтобы люди подумали, будто вы даже не видели ее, когда она выбежала на дорогу?
– Конечно же нет, я ее видел. Я увидел ее, как только она оказалась на проезжей части, но было уже слишком поздно, чтобы что-нибудь предпринять.
– И долго она бежала от обочины, пока не оказалась перед вашей машиной? – продолжал прокурор.
– Не знаю, четыре-пять шагов, наверное.
– И все это время вы ее видели?
– Да, – заявил Дигерс.
– Вы видели ее лицо, ее руки и ноги, не так ли?
– Ну да, если вы так ставите вопрос.
– Итак, она должна была нести эту сумочку в руке. Не могла же она бросить ее на середину дороги, стоя на обочине?
– Нет, конечно нет.
– Значит, она несла ее в руках?
– Да, кажется, вы правы.
– Не говорите, что вам кажется, – закатил глаза Сэмпсон. – Я, конечно, понимаю, что это всего лишь слово, мистер Дигерс, но только представьте, что будет, если вы скажете что-нибудь подобное на судебном заседании. Перри Мейсон просто ткнет в вас указательным пальцем и заорет: «А, так, значит, вам кажется?!» А потом вы и опомниться не успеете, как он переманит вас на сторону защиты, и все в зале суда будут над вами смеяться.
– Не понимаю, почему я не могу просто рассказать о том, что видел, и оставить все так, как есть, – обиделся Дигерс.
– Конечно, можете! Этого-то я от вас и хочу, мистер Дигерс. Но вы должны рассказать о том, что видели, так, чтобы никто уже не смог поймать вас в ловушку и чтобы на перекрестном допросе вас не выставили дураком. Теперь вы понимаете, к чему я веду?
Дигерс кивнул.
– Итак, – продолжил Сэмпсон, – если вы видели руки женщины, значит, должны были видеть и ее сумочку, потому что она несла ее в руке. Возможно, вы не думали об этом. Может быть, вы не пытались восстановить сцену случившегося во всех деталях. Но я хочу, чтобы, как только вы выйдете из этого кабинета, вы еще раз хорошенько обо всем этом подумали и восстановили картину происшествия во всех подробностях, так, как это было на самом деле. А теперь – что касается сумочки… Вы с водителем «Скорой помощи» проверили ее содержимое, не так ли?
– Ясное дело, – кивнул Дигерс. – И хорошо, что я так сделал, там же оказались бриллианты. А она могла бы заявить, что я не только сбил ее, но еще и украл парочку-другую камешков…
– Именно, – сказал прокурор. – Так я и хочу это представить перед присяжными. Я хочу, чтобы все поняли, что вы действовали как осторожный и умный человек. Это был поступок законопослушного гражданина. Вы не потеряли голову в этой ситуации, были спокойны, собранны и трезво оценивали все, что происходило, поэтому вашим показаниям можно верить… Итак, продолжим… Вы нашли в ее сумочке револьвер, не так ли?
– Ну, револьвер был не в сумочке, он лежал на асфальте.
– Но он не мог выпасть из сумочки полностью, наверное, на асфальте была лишь его часть – ствол или рукоятка, – сказал Сэмпсон. – Вы должны были видеть лишь часть револьвера, торчащую из сумочки. Понимаете, это еще один момент, на котором адвокат попытается вас подловить. Они заставят вас поклясться, что револьвер был не в сумочке, когда вы впервые его увидели. Но быть в сумочке и быть видимым в открытой сумочке – это разные вещи, и я хочу, чтобы вы об этом помнили. Другими словами, мистер Дигерс, вам нечего бояться, если вы придете в зал заседания и будете говорить правду, только правду, и ничего, кроме правды. Но я хочу, чтобы вы были честным со мной и, прежде всего, с самим собой. Вот почему я настаиваю, чтобы вы говорили только правду и чтобы вы не говорили, что вам что-то кажется. Вы должны излагать факты не как свои домыслы, а как то, что случилось на самом деле. И прежде всего, я не хочу, чтобы Перри Мейсон выставил вас на посмешище. Помните: когда адвокат начнет вас допрашивать, он будет вполне дружелюбен. Вам даже может показаться, что он просто хочет помочь вам получше вспомнить случившееся, но на самом же деле он заманит вас в ловушку. Он попытается сделать так, чтобы вы потеряли бдительность, внушит вам чувство защищенности, чтобы заставить вас сомневаться. А потом он добьется от вас слов «я думаю», «мне кажется», «наверное» или еще чего-нибудь в этом роде. Но вы ведь умный человек, мистер Дигерс. Я могу на вас положиться и быть уверенным, что вы не потеряете голову и не дадите заманить себя в ловушку, когда окажетесь в зале суда?

