- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Три золотых пророчества - Кира Гембри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ужасе я отшатнулась и упёрлась спиной в решётку. Именно так пахло от мистера Мёрфи, Рори и Финна! Если как следует принюхаться, то можно отделить этот аромат от витающих в здешнем воздухе запахов животных. Но гуще всего пахло оттуда, где недавно что-то жужжало. Вздыбив шерсть на шее, я повернулась в ту сторону – и спина у меня сама собой выгнулась горбом.
Там стоял чемодан миссис Сильвертон. Чемодан, полный таблеток, и одну из них она собиралась мне подсунуть!
– Ешь, – приказала миссис Сильвертон, слегка пнув клетку. – Сама съешь, или тебе помочь?
Несколько секунд она пристально наблюдала за мной, а потом потянулась за перчатками, висящими на крючке рядом с полкой для продуктов. До недавнего времени Ной, Нана и я хранили там свои вещи: обычные рабочие перчатки – мы их надевали, когда убирали в питомниках. Но никто из нас не пользовался такими толстыми, длиной до локтя – а именно такие как раз и натягивала миссис Сильвертон.
Неуклюже открыв дверцу клетки, она потянулась внутрь, и я с тревогой прижалась к прутьям. Рука в чёрной перчатке казалась медленно ползущим ко мне чудовищем, и меня тянуло наброситься на врага, раз уж сбежать невозможно. Зашипев, я выпустила когти, подняла переднюю лапу – и в последний момент поняла, что это ошибка. Кошка Руби действительно чувствовала себя сильной и опасной, но в глубине человеческой души я понимала, что не смогу причинить миссис Сильвертон никакого вреда. Она схватит меня своими толстыми непроницаемыми перчатками и, как бы я ни сопротивлялась, запихнёт таблетку мне в горло! Поэтому я сделала единственное, что мне оставалось: откусила большой кусок ливерной колбасы.
Нет, глотать его я, конечно, не стала. И хотя жадность едва не взяла верх, я упрямо держала колбасу в пасти. «Не глотать, не глотать, не глотать!» – мысленно твердила я, пока ливерная колбаса таяла на языке. Вроде бы горчит? Это что – таблетка уже рассасывается?! Я была уже готова всё выплюнуть, когда миссис Сильвертон наконец убрала руку.
– Ну вот, сразу бы так, – похвалила она скорее себя, чем меня.
Открыв дверь в соседний свободный питомник, она подняла клетку и встряхнула её. Цепляться за прутья было совершенно невозможно. Я беспомощно рухнула на пол и не успела подняться, как миссис Сильвертон закрыла дверцу и, стуча каблуками, вышла, ни разу не обернувшись.
Даже не попытавшись провести медицинский осмотр беспризорной кошки. Не оставив мне еды.
С огромным трудом я заставила себя выплюнуть остатки ливерной колбасы вместе с таблеткой – и тут же всё поняла. Внезапно всё стало ясно: почему миссис Сильвертон так вела себя с Зайцем при первой встрече. И почему она даже не прикасалась ко мне в кошачьем обличье и несла словно бомбу, которая вот-вот взорвётся. А ещё – почему она так стремится превратить своих пациентов в идеальных, милых существ, вроде тех, чьими фотографиями увешаны стены приёмной.
Миссис Сильвертон ненавидит животных. Как бы странно это ни звучало для ветеринара, другого объяснения я найти не могла. Возможно, она работает только ради денег и поэтому даже не подумала осмотреть меня – ведь никто не станет платить за бездомную кошку. Не вмешайся Бренда – она, наверное, сразу бы выкинула меня на улицу.
И едва я это осознала – то сразу же поняла, что нужно делать. Отыскав взглядом чемодан, который был отчётливо виден, несмотря на темноту, я подняла голову и посмотрела на потолок.
Ни одно движение рядом со мной не ускользало от меня – я прекрасно видела даже ползающую неподалёку муху. Слишком поддавшись панике, я просто не обращала на неё внимания. Теперь же для меня не было ничего важнее, чем это крошечное насекомое.
«Ты сумасшедшая, – запротестовал тоненький голосок в голове. – Собака? Ладно. Кошка? Пусть. Но это уж слишком!»
Хотя тихий голосок был несомненно прав, я к нему не прислушалась – потому что уже решила как можно скорее убраться отсюда и унести чемодан. Оставалось лишь сменить обличье.
Глава 24
Я превращаюсь в муху
Первый шаг был очень простым: я перестала сопротивляться заливающему меня изнутри жжению и изо всех сил сосредоточилась на мыслях о том, как миссис Сильвертон, воспользовавшись добротой жителей острова, умышленно накачала пациентов успокоительными таблетками и превратила мой любимый Патч-Айленд в пустыню. Страх, гнев и ужас забурлили во мне, как лава в вулкане.
Этого было вполне достаточно, чтобы начать новое превращение. Жжение становилось все сильнее, пока не стало напоминать жар при воспалении лёгких. И тут же все окружающие меня предметы начали с бешеной скоростью увеличиваться. Ещё секунду назад вольер был совсем маленьким – теперь же он показался мне просторной гостиной… бальным залом… футбольным стадионом. Я с изумлением смотрела на угловые столбики толщиной с колонну, когда изображение вдруг рассыпалось на бесчисленные осколки. Мне казалось, что я нахожусь в диспетчерской с множеством экранов, подключённых к тысячам камер наблюдения. Мне показали не только всё, что передо мной, но и всё, что впереди и даже сзади. Получился, так сказать, собранный из кусочков круговой обзор. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы хотя бы немного привыкнуть к новому зрению. Вдобавок двигалось всё вокруг бесконечно медленно – например, некоторые части моих новых необычных глаз различали в лунном свете предметы размером со снежный ком, которые попросту висели в воздухе.
«Это пылинки», – сообразила я частичкой человеческого сознания Руби – и тут же удивилась, как это сознание во мне уместилось. Ведь мой мозг стал величиной с булавочную головку. Но размышляла я об этом недолго, потому что обнаружила нечто гораздо более захватывающее: гигантский комок нежнейшей вкуснятины, лежащий на полу совсем рядом. Не раздумывая, я поползла туда и стала взбираться на серовато-розовую гору.
Но в следующую же секунду изумлённо остановилась, ощутив лапками вкус ливерной колбасы. Да, я умею ощущать вкус лапками! Как будто сам собой мой хоботок двинулся вперёд, чтобы ткнуться в питательную массу, и я остановилась, лишь когда в дальнем уголке моего мушиного мозга что-то вспыхнуло.
Какая-то важная мысль, связанная с этой глыбой. И с животными.
И с… с… с чем?
Я не знала, что делать. Задумавшись, я потерла одну о другую тоненькие лапки – и замерла, когда комнату вдруг пронзил

