- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дыхание скандала - Элизабет Эссекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В Писании не так сказано.
— Ладно. Вам лучше знать, тем более что вы один умеете читать карты и все такое.
Напутствуемые этим язвительным замечанием отцовского кучера Томас и Уилл отправились в дорогу.
Следуя замысловатым инструкциям Здоровяка Хэма, Томас без проблем добрался в Западный Суссекс, и скоро по отсыревшей ранней весной дороге они въехали в живописную Уилдгейт-Виллидж, где вежливо справились о постоялом дворе «Белая лошадь». Им указали на север от сельской Хай-стрит, и они поехали по грязной узкой дорожке.
В ее конце стоял дом Престон, Редхилл-Мэнор. Уилл взглянул через ухоженную лужайку на фасад кирпичного дома, построенного в стиле времен королевы Анны, ряд окон мирно поблескивал в утреннем солнце. Дом выглядел так, как его главная обитательница — солнечно, уверенно и восхитительно.
Старое тисовое дерево наклонилось к восточной стене дома, словно слишком устало стоять прямо. О да, Престон явно пользовалась этим преимуществом. Ствол, должно быть, отполирован ею.
— Чей это дом? — прервал его неторопливые размышления Томас.
— Друга, — ответил Уилл и уточнил: — Одной молодой леди.
На лице Томаса не отразилось никакого понимания.
— Почему мы здесь?
— Потому что молодая леди мне друг, а джентльмены всегда навещают друзей, справляются об их здоровье и благополучии.
Это, конечно, самая невинная и безвредная цель, какую он мог придумать. И она удерживала Уилла от серьезных размышлений о его настоящих намерениях: выяснить, как обстоят дела между ним и Престон, и куда они могут завести. Если ее мать что-то узнала о вчерашних приключениях или о спутнике дочери, он должен и Престон, и ее семью поставить в известность о своих намерениях.
— Ты за ней ухаживаешь? — Голос Томаса был полон мальчишеского презрения к противоположному полу.
— Нет.
Если до этого дойдет, Престон Уиллу вполне нравится. Но не сказать, что к этому шло. Он всего лишь собирался засвидетельствовать миссис Престон, что в Гемпшире можно найти разумных и влиятельных, как семейство Джеллико, людей, которые считают Стабби закоренелым прохвостом. И тогда миссис Престон поймет, что ее дочери не грозит осуждение и конфронтация с леди Баррингтон, что ее не будут изгонять в библиотеку во время бала, что она может свободно вращаться в обществе. И такая леди, как Престон, легко найдет новых друзей и обожателей, с которыми сможет проводить время.
Последняя мысль вдруг показалась беспокойно-неприятной.
— Мне входить?
Уилл молча пронзил младшего брата взглядом, который красноречиво говорил «что ты, черт возьми, себе думаешь» и которым он в совершенстве овладел за годы службы во флоте его величества, и этим ограничился.
Томас поручил заботу об экипаже конюху, который появился из-за угла дома, и проводил старшего брата к двери.
Уилл стукнул дверным молотком.
— Коммандер Уильям Джеллико и достопочтенный Томас Джеллико.
Достойного вида экономка, открывшая дверь, едва взглянув на его карточку, тут же пригласила его ступить через широкий каменный порог в холл.
— Если коммандер Джеллико не возражает, моя хозяйка примет визитера в гостиной.
— Разумеется.
Гостиная оказалась солнечной комнатой желтого цвета, где три человека — женщина, как решил Уилл, мать Престон, пожилой джентльмен и красивая молодая леди, должно быть, сестра Престон, — ждали новых визитеров с разной степенью удивления и любопытства.
— Коммандер Уильям Джеллико и достопочтенный Томас Джеллико, — повторила экономка, быстро присев в реверансе.
— Спасибо, Литтл. — Миссис Престон оказалась безупречно одетой язвительной матроной средних лет. Подавленная, она выглядела совершенно несчастной, когда вошли оба Джеллико, но сумела выдавить улыбку и приветствовала их с определенной любезностью.
— Миссис Престон, — весьма вежливо поклонился Уилл. — Коммандер Уильям Джеллико, к вашим услугам.
— Очень приятно, коммандер Джеллико. — Миссис Престон поднялась и медленно присела в изящном реверансе. — Чему мы обязаны такой чести?
Эта особа довольно любезна, но Уилл не питал иллюзий, что его впустили по какой-то иной причине, а не из любопытства к фамильному имени.
— Я был представлен вашей дочери на балу у Баррингтона, мэм.
— Ах да. — Деланно-приятное выражение лица дамы не изменилось. — Так много молодых мужчин хотели танцевать с милой Кассандрой.
Она изящным жестом указала на поразительно красивую девушку, которая поднялась и сделала реверанс. Уилл ее мгновенно вспомнил, его старший брат был довольно увлечен ее внешностью мадонны. Но милая мисс Кассандра Престон была искренне напугана перспективой попытаться вспомнить его, она так вцепилась в спинку кресла, что побелели пальцы. Красота явно не побеждает застенчивость.
Уиллу стало жалко Кассандру.
— Я не имел удовольствия быть представленным мисс Кассандре Престон на балу. Я был представлен мисс Антигоне.
И если лицо мисс Престон просветлело, то этого нельзя было сказать о ее матери. Приятное выражение ее лица поблекло, она держалась нарочито спокойно.
— Мисс Антигона? — Ее взгляд метнулся к тощему пожилому мужчине. — Это, должно быть, какая-то ошибка, сэр. Мисс Антигона… — она разглядывала что-то невидимое, — …не выезжает.
Не выезжает? Это просто смешно, они наверняка не преуспели в том, чтобы удержать Престон в доме. Но Уилл умел приспосабливаться к ситуации.
Он перевел взгляд на пожилого джентльмена, который эхом повторил:
— Не выезжает.
Уилл вежливо ждал, когда джентльмена представят, но нутро подсказывало, что ему и без того известно имя визитера миссис Престон, это лорд Олдридж.
Уиллу было любопытно сопоставить человека с бестелесным голосом, услышанным в библиотеке Баррингтона. Его удивило, что лорд Олдридж оказался куда более солидного возраста, у него был вид корабельного эконома, который тайком подворовывает припасы. Возможно, престарелый лорд проявляет интерес к вдове, что объясняет и его присутствие, и негодование Престон при его появлении у дверей библиотеки в доме Баррингтонов.
Три месяца траура по мужу — это неприлично короткий срок для вдовы.
Которая сейчас соблюдала правила этикета с минимальным тактом.
— Вы знакомы с коммандером Джеллико, лорд Олдридж?
Лорд Олдридж проявил любезность и ответил на представление. Он поклонился, натянуто и вежливо.
— Очень приятно. Могу я поинтересоваться здоровьем вашей семьи, коммандер Джеллико?
— Добрый день, сэр. — Уилл точно знал, какая пойдет игра. — Граф и графиня здоровы. Позвольте представить вам моего младшего брата, достопочтенного Томаса Джеллико.

